59,062 matches
-
mobile, ucid, ne fură cu totul. Nu este normal. Anglofonia nu duce la cultură adâncă; nu întâmplător Cioran sau Ionesco au avut succese mari în cadrul literaturii franceze și au fost atât de cunoscuți, pentru că este o legătură strânsă între limba franceză și română care urcă până în latină. Care sunt motivele pentru care nu suntem și noi cunoscuți în lume? E simplu, s-a diminuat învățarea limbii franceze în școală și s-a intensificat învățarea limbii engleze în oală; de exemplu, nepotul
IN MEMORIAM de ANGELA BACIU în ediţia nr. 253 din 10 septembrie 2011 by http://confluente.ro/Interviu_cu_ion_rotaru_in_memoriam.html [Corola-blog/BlogPost/341326_a_342655]
-
franceze și au fost atât de cunoscuți, pentru că este o legătură strânsă între limba franceză și română care urcă până în latină. Care sunt motivele pentru care nu suntem și noi cunoscuți în lume? E simplu, s-a diminuat învățarea limbii franceze în școală și s-a intensificat învățarea limbii engleze în oală; de exemplu, nepotul meu poate citi „Harry Poter” foarte ușor, dar nu poate citi Shakespeare. Anglofonia nu este atât de permisivă pentru arta cuvântului. Și câteva infiltrații anglofone au
IN MEMORIAM de ANGELA BACIU în ediţia nr. 253 din 10 septembrie 2011 by http://confluente.ro/Interviu_cu_ion_rotaru_in_memoriam.html [Corola-blog/BlogPost/341326_a_342655]
-
desigur, dar e prea puțin. Câteva exemple? O găsim la Cărtărescu, la prietenul George Stanca și la alții, dar poezia adevărată își are rădăcini latine romanice. S-a spus că limba română este mama limbii latine și bu �nica limbii franceze, nu este adevărat, dar este o familie, incom �patibile cu engleza. De ce se spune despre România că este o țară fără noroc? (râde) De ce? Pentru că suntem o țară de tranzit, tranzit în timp, în spațiu, și mereu suntem în... tranziție
IN MEMORIAM de ANGELA BACIU în ediţia nr. 253 din 10 septembrie 2011 by http://confluente.ro/Interviu_cu_ion_rotaru_in_memoriam.html [Corola-blog/BlogPost/341326_a_342655]
-
celor de ordin pornografic -, atunci când aceasta recreează un alt peisaj al realității, unul sensibil modificat în raport cu cel obișnuit, la iluzie, granița fictivă dintre cele două chipuri ale fanteziei umane dispare aproape definitiv. Analizând în aceeași cheie simbolică propusă de semiologul francez Roland Barthes rânjetul pornografic de pe chipul actualei omeniri postmoderne, putem vorbi, așadar, despre o relație strânsă de contiguitate dintre semnificat și semnificant (împinsă chiar până la anularea identității de sine a celor doi termeni ecuaționali), o simbioză „perfectă” a tuturor componentelor
MASCA OBOSITĂ A ZEULUI NOM ... de MAGDALENA ALBU în ediţia nr. 958 din 15 august 2013 by http://confluente.ro/Magdalena_albu_pornografia_magdalena_albu_1376563202.html [Corola-blog/BlogPost/366548_a_367877]
-
director al editurii Hestia, a rostit cuvântul de deschidere prezentând activitatea literară și personalitatea complexă a poetului Eugen Doru Popin. A fost subliniat plurilingvismul scrierilor sale prin publicațiile în limbile română, germană, italiană și sârbă; prin traducerile din limbile germană, franceză și italiană. În continuarea alocuțiunii, cum era și firesc, domnia sa a făcut prezentarea volumului lansat „Moartea vânează astăzi altundeva”. Membrii cenaclului, membrii ai Uniunii Scriitorilor Filiala Timișoara, care l-au cunoscut pe Eugen D. Popin încă de la debutul său literar
„MOARTEA VÂNEAZĂ ASTĂZI ALTUNDEVA” DE EUGEN DORU POPIN de CORNELIA TURLEA CHIFU în ediţia nr. 157 din 06 iunie 2011 by http://confluente.ro/Lansare_de_carte_moartea_vaneaza_astazi_altundeva_de_eugen_doru_popin.html [Corola-blog/BlogPost/349653_a_350982]
-
Rott’iga / Life with Herman H. Rott (r. Chintis Lundgren), pentru “umorul și ironia excepționale care îmbracă o poveste emoționantă despre iubire și adicție”, după cum a declarat juriul. Premiul pentru Cel mai bun Film de Lungmetraj a fost acordat animației franceze Adama (r. Simon Rouby) pentru „călătoria emoționantă în care ne poartă, și pentru perspectiva extrem de inovatoare și convingătoare asupra unui subiect cu care suntem cu toții familiari ( Primul Război Mondial)”. Juriul format din Mark Shapiro, Sarina Nihei și Milen Alempijević a
Trofeul Anim’est 2015 merge în Franța by http://www.zilesinopti.ro/articole/10414/trofeul-animest-2015-merge-in-franta [Corola-blog/BlogPost/99283_a_100575]
-
perspectiva extrem de inovatoare și convingătoare asupra unui subiect cu care suntem cu toții familiari ( Primul Război Mondial)”. Juriul format din Mark Shapiro, Sarina Nihei și Milen Alempijević a acordat Premiul pentru Cel mai bun Film Studențesc, oferit de Pizza Hut, scurtmetrajului francez Deux amis / Two friends, în regia Nataliei Chernysheva, pentru o serie de motive, după cum a declarat juriul: „e o poveste simplă și complexă în același timp, splendid animată, despre prietenie și despre afecțiune. Ne-a plăcut designul plin de culoare
Trofeul Anim’est 2015 merge în Franța by http://www.zilesinopti.ro/articole/10414/trofeul-animest-2015-merge-in-franta [Corola-blog/BlogPost/99283_a_100575]
-
artistic), Dan Panaitescu (animator) și Vlad Ilicevici (director executiv Anim’est) a ales să îi acorde premiul de 1000 $ oferit de HBO România lui Paul Mureșan, acesta beneficiind de îndrumare în realizarea proiectului său din partea a doi dintre realizatorii lungmetrajului francez Adama: Julien Lilti, scenarist, și Simon Rouby, regizorul filmului. Filmele câștigătoare ale celei de-a zecea ediții Anim’est pot fi urmărite duminică, 11 octombrie, de la ora 18:30, la Cinema Studio. A zecea ediție a Festivalului de Film de
Trofeul Anim’est 2015 merge în Franța by http://www.zilesinopti.ro/articole/10414/trofeul-animest-2015-merge-in-franta [Corola-blog/BlogPost/99283_a_100575]
-
-ben, și ursarii folosesc sufixul -imos, nefiind vorba de fixarea preferențială a unui grup rom doar pe baza unui anumit sufix, sau a împrumutului sufixului -imos din Grecia, așa cum sugerează tabelul lui Courthiade. Ar fi fost mai potrivit ca cercetătorul francez să aleagă cuvântul haben - „hrană”, dar atunci ar fi fost limpede văzut că și căldărarii îl folosesc, și teoria ar fi avut fisuri! Sufixul -imo nu este grecesc, ci sanscrit, așa cum aflăm din lucrarea domnului Madhusudan Mishra. Domnul Mishra nu
SUFIXUL –IMOS ESTE MOȘTENIT ÎN LIMBA ROMANI DIN INDIA de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2212 din 20 ianuarie 2017 by http://confluente.ro/marian_nutu_carpaci_1484933306.html [Corola-blog/BlogPost/343950_a_345279]
-
BENDOU Autor: Mariana Bendou Publicat în: Ediția nr. 191 din 10 iulie 2011 Toate Articolele Autorului Numele Și Prenumele: MARIANA BENDOU Dată și locul nașterii: 29 decembrie 1962, Onești, județul Bacău Domiciliul: Onești, România Studii: Facultatea de Geografie și Limba franceză, Universitatea București Debut: 2009 cu volumul bilingv ” Amour Amazigh / Dragoste de Om Liber”, Editura Karta.ro, Onești Volume publicate: Volume de autor: 2009- “Amour Amazigh / Dragoste de Om Liber”, Ed.Karta.ro, Onești 2010- “Pierdută și Răscumpărata” ,Editura Sf.Nicolae
MARIANA BENDOU de MARIANA BENDOU în ediţia nr. 191 din 10 iulie 2011 by http://confluente.ro/Redactia--Autori/Mariana_Bendou.html [Corola-blog/BlogPost/342622_a_343951]
-
Lăpușna, 2015.Marele Premiu la Concursul Internațional "Memoria Slovelor". Trofeul Simpozionului Internațional “Universul Științelor”, Slănic Moldova, 2016. Premiul I al Cenaclului de Toamnă Oltenița. Mențiuni: Mariana Bendou publică pe siteuri literare din țară și din străinătate (în limba română și franceză) precum “Cititor de poezie” , “Rețeaua literară”, “Cleopatra Casă Gândului”, “Esențe”, “Oasis des Artistes” (Canada), “La branche des oiseaux” (Franța), etc. Este Președinte și Fondator al Asociației Clubul „EXPRESIA IDEII”, Membră al Uniunii Compozitorilor Români (textier). Este Fondator și Redactor al
MARIANA BENDOU de MARIANA BENDOU în ediţia nr. 191 din 10 iulie 2011 by http://confluente.ro/Redactia--Autori/Mariana_Bendou.html [Corola-blog/BlogPost/342622_a_343951]
-
Revenit de la Veneția, pictorul israelian Lipa Natanson are numai cuvinte de laudă pentru ineditul și imaginația briliantă a unor exponate care au evidențiat claritatea rostirii plastice prin mijloace neconvenționale, în prezența unui mesaj explicit. De pildă, copacul mișcător din pavilionul francez, într-un spațiu privilegiat care face o bună propagandă mișcării ecologice, în lipsa oricărei forme de narațiune. Deschisă marelui public vreme de nouă luni, Bienala de la Veneția s-a dovedit o manifestare care nu limitează posibilitățile creatoare ale artiștilor, stimulând originalitatea
VENEŢIA 2015 de DOREL SCHOR în ediţia nr. 1821 din 26 decembrie 2015 by http://confluente.ro/dorel_schor_1451086564.html [Corola-blog/BlogPost/370128_a_371457]
-
perioada 30 mai-3 iunie. Salonul se va bucura de 300 de evenimente: lansări de carte, sesiuni de lectură și întâlniri cu personalități ale lumii literare românești și internaționale, concerte, proiecții cinematografice, reprezentații de teatru pentru copii și cursuri de limbă franceză. Ediția aceasta a Salonului Internațional de Carte Bookfest, este organizată de Asociația Editorilor din România sub egida Federației Editorilor din România, se va desfășura în pavilioanele C1, C2, C3, C4, C5 din Complexul Expozițional Romexpo. Respectând tradiția creată prin invitarea
BOOKFEST 2012 de ROMEO TARHON în ediţia nr. 523 din 06 iunie 2012 by http://confluente.ro/Bookfest_2012_romeo_tarhon_1339042077.html [Corola-blog/BlogPost/358185_a_359514]
-
au fost făcute în atelierul Primăriei. Pe urmă, a atras și utilizat cu chibzuință bani din diverse proiecte europene (în cadrul Primăriei există un departament special pentru astfel de proiecte), dar și fonduri puse la dispoziție de cele două localități (una franceză și una elvețiană), cu care e înfrățit Pădureniul. Și nimic n-a fost lăsat la voia întâmplării; ce și-a propus, de fapt de ce era nevoie, a dus până la capăt. „Am o satisfacție enormă să văd că dansatorii au vestiare
În Vaslui, la nici 100 de km de Bălăbănești o comună model by http://balabanesti.net/2014/01/11/in-vaslui-la-nici-100-de-km-de-balabanesti-o-comuna-model/ [Corola-blog/BlogPost/339996_a_341325]
-
la el cu condescendență: Las-o mai ușor cu milionul. În primul an, nici nu știi unde te afli, deși ai impresia că știi!” Radu Bumbaru nu era așa. Chiar dacă era inginer, un om inteligent, vorbitor excelent de engleză și franceză, nu i-a fost niciodată nici rușine, nici teamă de muncă. În Canada a tăiat și lemne în pădure, a construit și vapoare, dar a lucrat și în primărie, la Vancouver, și să nu uităm, se trăgea din neam boieresc
EXILUL ROMÂNESC LA MIJLOC DE SECOL XX by http://balabanesti.net/2012/02/22/exilul-romanesc-la-mijloc-de-secol-xx-11/ [Corola-blog/BlogPost/339923_a_341252]
-
se trăgea din neam boieresc, trăise un timp la Paris dar era realist, respectuos și harnic. Nu s-a hrănit niciodată cu himere. “Ce bine e să fii...în brațele cuiva!” La Montreal, Radu Bumbaru cunoaște o canadiancă de origine franceză, cu numele Louise - o ființă romantică, sensibilă și cu un suflet frumos și plin de căldură și dragoste pentru el. Înalt, brunet, chipeș, deștept și carismatic, cu alte cuvinte un bărbat frumos, însă fără tragere de inimă spre însurătoare, Radu
EXILUL ROMÂNESC LA MIJLOC DE SECOL XX by http://balabanesti.net/2012/02/22/exilul-romanesc-la-mijloc-de-secol-xx-11/ [Corola-blog/BlogPost/339923_a_341252]
-
cu ea mereu la telefon. Trei copii frumoși au avut Radu și Louise Bumbaru: Dinu, Doru și Ștefan, cărora, după cum e ușor de observat, le-au dat nume pur românești. Numai Ștefan este căsătorit, tot cu o canadiancă de origine franceză și are trei copii. Băiatul cel mare, Dinu, pasionat de fotografie, a publicat o carte foarte interesantă, ce conține fotografii cu diferite tipuri de ferestre din toată lumea; cartea lui se pare că s-a vândut foarte bine, a avut impact
EXILUL ROMÂNESC LA MIJLOC DE SECOL XX by http://balabanesti.net/2012/02/22/exilul-romanesc-la-mijloc-de-secol-xx-11/ [Corola-blog/BlogPost/339923_a_341252]
-
Lyon 2, Faculte Geographie, Histoire de l’Art et Tourisme, Department Tourisme 1999 IATĂ/UFTAA, Internațional Air Transport Association & Universal Federation of Travel Agents Associations, Montreal 1997 Passenger Fares and Ticketing, Air Moldova Internațional Training Center 1997 Certificat de Limba Franceză în turism și industria hoteliera al Camerei de Comerț și Industrie din Paris, Camera de Comerț și Industrie din Paris 1996 Worldspan Basic, Worldspan Global Travel Information Services Experiența profesională: 2010 - prezent: Inițiator proiect, Degustări de vinuri de Iași - Turism
Florin Bărhălescu by https://tv.businessdays.ro/vorbitor/florin-barhalescu/ [Corola-blog/BlogPost/339854_a_341183]
-
Române. 6. Activitatea publicistică În preocupările teologice s-a axat pe Spiritualitatea Ortodoxă fundamentată patristic. pe lângă cele aproape 50 de studii și articole publicate în reviste științifice de specialitate, a scris 17 cărți, alte două le-a tradus din limba franceză și a scris mai multe broșuri de interes misionar. A publicat sute de articole de popularizare în diferite ziare și reviste bisericești sau laice și zeci de prefețe la diferite cărți cu conținut religios și cultural. A coordonat colecția “Isvoare
DUHOVNICESC AL PĂRINTELUI ARHIEPISCOP ŞI MITROPOLIT DR. ANDREI ANDREICUŢ AL CLUJULUI... de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 1971 din 24 mai 2016 by http://confluente.ro/stelian_gombos_1464073088.html [Corola-blog/BlogPost/383635_a_384964]
-
Vineri, 12 septembrie 2014, ora 15.00, la Institutul Francez din România din București, (Bd. Dacia nr. 77), în cadrul proiectului „Cele mai frumoase cărți din România”, specialiștii implicați în realizarea unei cărți (graficieni, ilustratori, fotografi, editori, tipografi) sunt invitați la o întâlnire (masterclass) cu Corinne Trovarelli, unul dintre profesioniștii recunoscuți
Întâlnire cu Corinne Trovarelli despre „fabricația” de carte by http://uzp.org.ro/intalnire-cu-corinne-trovarelli-despre-fabricatia-de-carte/ [Corola-blog/BlogPost/93396_a_94688]
-
cărți (graficieni, ilustratori, fotografi, editori, tipografi) sunt invitați la o întâlnire (masterclass) cu Corinne Trovarelli, unul dintre profesioniștii recunoscuți și premiați din domeniul designului de carte din Franța, activitate organizată de către Asociația pentru Performanță și Cultură în parteneriat cu Institutul Francez din București. Masterclass-ul se desfășoară în ziua de vineri, 12 septembrie, începând cu ora 15.00, iar după ora 17.30 are loc a doua secțiune a evenimentului, deschisă publicului: o discuție între Corinne Trovarelli, graficieni și editori de carte
Întâlnire cu Corinne Trovarelli despre „fabricația” de carte by http://uzp.org.ro/intalnire-cu-corinne-trovarelli-despre-fabricatia-de-carte/ [Corola-blog/BlogPost/93396_a_94688]
-
rolului său în cadrul echipei editoriale; parcursul fabricării unei cărți frumoase în Editura Flammarion și misiunea de coordonare a echipei care se ocupă de producția efectivă a cărții odată ce aceasta a fost concepută; tendințe actuale în realizarea cărților în mediul editorial francez și internațional. AgențiadeCarte.ro este partenerul media al proiectului „Cele mai frumoase cărți din România”. Corinne Trovarelli, președinte al juriului „Cele mai frumoase cărți din România 2014”, este șef de producție în cadrul departamentului Cărți ilustrate al Editurii Flammarion, unde conduce
Întâlnire cu Corinne Trovarelli despre „fabricația” de carte by http://uzp.org.ro/intalnire-cu-corinne-trovarelli-despre-fabricatia-de-carte/ [Corola-blog/BlogPost/93396_a_94688]
-
și cărți pentru copii. A fost premiată în cadrul concursului „La Nuit du livre”, la secțiunea cărți frumoase, în 2011 și în 2012. Participarea la masterclass este gratuită, pe bază de înscriere (locurile fiind limitate). Activitatea se va desfășura în limba franceză cu traducere simultană. Concursul național de design de carte, ediția a 3-a (2014) se află în stadiul jurizării. În concurs s-au înscris în jur de 200 cărți realizate în ultimul an în România și Republica Moldova. Juriul va selecta
Întâlnire cu Corinne Trovarelli despre „fabricația” de carte by http://uzp.org.ro/intalnire-cu-corinne-trovarelli-despre-fabricatia-de-carte/ [Corola-blog/BlogPost/93396_a_94688]
-
Misa cu timpani, pentru că Haydn a dorit să introducă timpanii, foarte expresivi pentru scopul căutat în discursul muzical. Să înțelegem acest scop: Haydn a compus misa la Eisentadt în august 1796, în timpul mobilizării generale a Austriei pentru război. După Revoluția Franceză, când trupele franceze invadau unele teritorii în Italia și Germania, Austria s-a împotrivit, iar acum îi era frică de o invazie. Cel care scria pe fiecare manuscris terminat — Lăudat fie Dumnezeu — a compus această misă ca un mijloc muzical
Uniunea Ziariştilor Profesionişti by http://uzp.org.ro/filarmonica-banatul/ [Corola-blog/BlogPost/94292_a_95584]
-
pentru că Haydn a dorit să introducă timpanii, foarte expresivi pentru scopul căutat în discursul muzical. Să înțelegem acest scop: Haydn a compus misa la Eisentadt în august 1796, în timpul mobilizării generale a Austriei pentru război. După Revoluția Franceză, când trupele franceze invadau unele teritorii în Italia și Germania, Austria s-a împotrivit, iar acum îi era frică de o invazie. Cel care scria pe fiecare manuscris terminat — Lăudat fie Dumnezeu — a compus această misă ca un mijloc muzical și spiritual de
Uniunea Ziariştilor Profesionişti by http://uzp.org.ro/filarmonica-banatul/ [Corola-blog/BlogPost/94292_a_95584]