683 matches
-
până la Viena, spuse domnișoara Warren. El spuse rar: — Ce v-a făcut să credeți...? Se gândi dacă făcuse bine sau nu să pună această Întrebare. Nu era obișnuit ca pericolul să aibă Înfățișarea unei englezoaice, fată bătrână, puțin beată de gin - putea simți mirosul. Riscurile pe care le Înfruntase până acum ceruseră doar capul plecat, degetul ager, minciuna pregătită. Domnișoara Warren ezită și ea, iar ezitarea ei i-a fost bărbatului ca o gură de aer pentru un pușcăriaș. — Am crezut
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2000_a_3325]
-
ca să-și exprime dragostea. Toto timpul trebuia să facă față faptului că nu oferea plăcere și nu se alegea ea Însăși cu mai mult decât un amar sentiment de insațietate. Acum, când simțea c-o doare capul, cu mirosul de gin În nări, era conștientă de urâțenia ei congestionată, ura bărbații cu o intensitate răutăcioasă și ura și politețurile lor amabile și prefăcute. — Sunteți doctorul Czinner. Ea luă notă cu o furie crescândă de faptul că el nu se deranjă să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2000_a_3325]
-
-i locul dumneavoastră. Rânji spre cel care intrase În compartiment, se clătină pe-o parte În timp ce trenul tocmai trecea peste un macaz și nu reuși să-și rețină un râgâit, care umplu compartimentul timp de câteva secunde cu miros de gin și praf de pudră ieftină. — Ne vedem Înainte de Viena, spuse ea și, trecând În josul culoarului, Își apăsă fața roșie de sticla rece și mâzgoasă a ferestrei Într-un spasm de durere provocat de propria ei beție și abjecție. „Nu-mi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2000_a_3325]
-
simțeam că gândurile ei rătăceau în altă parte. Parcă voia să-mi spună ceva, ceva important. Apoi când ne-am dus în bucătărie, unde lumina era puternică și am întrebat-o dacă e sigură că nu vrea o bere, un gin cu apă tonică, o vodcă și suc de portocale sau altceva, s-a rezemat brusc de frigider și m-a întrebat dacă aș putea să-i fac un serviciu. I-am răspuns că da, bineînțeles. Și ea a spus: — Crezi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1897_a_3222]
-
scoabă cu care a imobilizat nările vietății care urla și a omorât-o cu o singură lovitură zdravănă de baros. „Bărbații ăștia!“ bombănise ea cu dispreț, după care intrase în casă să se schimbe pentru a se bucura de un gin cu apă tonică înainte de masă. Într-o seară, când aveam aproape douăzeci și patru de ani, m-am dus să văd un program de filme franțuzești prezentat de societatea cinematografică a universității. Primul a fost Le Sang Des Bêtes, scurtul documentar al
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1897_a_3222]
-
În drum spre fermă. — Ești Îngrozitor de practic. — Păi, nu mă simt bine că n-am fost și eu măcar să văd cum arată mormântul bunicului meu. — O să mergem, spuse Nick. Îmi dau seama că trebuie să mergem odată. . Cocteil preparat din gin și lămîe verde . Adresare politicoasă față de soțiile coloniștilor albi din India. . Dialect african. . Stăpîne (În swahili). . Afacere, termen de origine arabă folosit În estul Africii. . William Shakespeare, Henric al IV-lea, partea a II-a, actul III. . Jandarmeria spaniolă . Călăreț
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2002_a_3327]
-
Aha... Și asta vă demobilizează? F. Da. P. Explicabil. Poftim o legitimație. V-ați revenit? F. Da. P. Atunci s-o luăm de la capăt. Numele... F. Calache. P. Lache cu un singur ce. Bonn. Lache și mai cum? F. Grin...Gin...Nu se vede! Grim... P. Dă să văd. Uite că are și poză și râde neno... Nenorocito! Asta-i poza mea! Și scrie clar că-s Calache Grigorie cu tuș negru și oficial! Oarbă să fi fost și tot vedeai
CÂINELE DIZIDENT by Aurel Brumă () [Corola-publishinghouse/Imaginative/505_a_1289]
-
Ninge. Serios, cînd mi-am ridicat privirea pe fereastră Înainte de-a scrie ninge, am văzut că ningea. Vă rog să fiți Îngăduitoare, dar simt nevoia, Îmi cer iertare, să aduc mulțumiri celor care m-au ajutat la realizarea acestui gin puzzle: lui Dan Silviu Boerescu, deoarece În paginile Art-Panoramei sale mi-am Început jurnalul de cinefil; lui Mircea Daneliuc, Doru Mareș și Daniel Bănulescu, care, independent unul de altul, mi-au dat ideea și impulsul de a face un volum
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1995_a_3320]
-
dansează singură provocator și dintr-odată-i sare țandăra pe-un cowboy ce se lipise muzical de ea și-i sparge nasul, micuța știa kickboxing, Îl lovește-n stomac, În splină, În testicule, peste urechi, Îl Împușcă, Mickey În timpul ăsta bea liniștit gin la tejghea și trage și el În alți doi cetățeni bețivi și-n ospătăriță, după care aruncă o secure frumos filmată cu Încetinitorul, cu camera de luat vederi pe umăr În spinarea unui om care dorea să fugă de-acolo
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1995_a_3320]
-
și cred că unul dintre cele mai bune din lume; toți cei care stăteam pe-acolo iubeam foarte tare locul Ăla. Și Încă ceva - băuturile erau foarte bune. Dacă cereai un martini, păi Ăla era făcut cu cel mai bun gin pe care-l puteai găsi, și tot la Chicote mai găseai whisky la butoiaș adus din Scoția, care era atît de bun față de marile mărci, Încît nici nu se punea problema să-l compari cu un whisky obișnuit. Ei, și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2087_a_3412]
-
iar oamenii cu adevărat veseli sînt de obicei și cei mai curajoși, iar cei mai curajoși sînt În genere uciși cel mai repede, mulți dintre vechii clienți sînt acum morți. Butoiașul de whisky se dusese deja de multe luni și ginul galben l-am terminat În mai, 1938. Acum nu prea ai de ce să te mai duci pe-acolo, și bănuiesc că dacă Luis Delgado ar fi sosit mai tîrziu la Madrid, ar fi ocolit locul Ăla și n-ar fi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2087_a_3412]
-
acolo, și bănuiesc că dacă Luis Delgado ar fi sosit mai tîrziu la Madrid, ar fi ocolit locul Ăla și n-ar fi avut parte de necazuri. Dar În noiembrie 1937, cînd a sosit el În Madrid, mai era Încă gin galben și apă tonică. Dar parcă totuși nu ți-ai risca viața pentru așa ceva, așa că n-o fi vrut decît să bea ceva În barul nostru. Cunoscîndu-l pe el și știind și localul, e de Înțeles. În ziua aia tăiaseră
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2087_a_3412]
-
Chicote ca să aștept să se termine. Înăuntru era zgomot și aglomerație, și m-am așezat În colț, la o masă mică de lîngă fereastra protejată de un sac cu nisip; am pus carnea alături, pe băncuță, și am băut un gin tonic. În săptămÎna aia descoperiserăm că mai aveau Încă apă tonică. Nimeni nu mai ceruse de cînd izbucnise războiul, și era la același preț ca Înainte. Ziarele de seară nu ieșiseră Încă, așa că am luat trei manifeste de la o bătrînĂ
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2087_a_3412]
-
trei manifeste de la o bătrînĂ. Erau zece centavos bucata și i-am zis să păstreze restul de la o peseta. Mi-a urat să mă binecuvînteze Dumnezeu. MĂ-ndoiam de asta, dar am citit cele trei fițuici cît mi-am băut ginul. Un chelner pe care-l știam de pe vremuri a venit la masă și mi-a zis ceva. Nu, i-am răspuns. Nu prea aș crede. — Ba da, insistă, clătinîndu-și capul și tava În aceeași direcție. Nu te uita acum. Uite
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2087_a_3412]
-
oameni muriseră, iar el a fost ținut sub observație o vreme, după care a fost trimis acasă să se odihnească sau ceva de genu’. — Ce mai faci John? Îl Întrebai. Ia gustă. — Ce fel de băutură-i asta, domnu’ Emmunds? — Gin tonic. — Și ce fel de tonic e Ăsta? — Din chinină. Ia-ți unu’. — Ascultă, eu nu prea beau, da’ chinina foarte bună pentru febră. Eu iau una mică. — Ce mai zice doctoru’, John? — Este nu neapărat nevoie să merg la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2087_a_3412]
-
nu știu nimic despre asta. Da-n aeru’ Ăla pe care-l respir e fumu’ de la bombă, și asta m-a făcut bolnav mult timp. Acum sînt bine, atîta că-mi sună-n cap. Ce fel de băutură e asta? — Gin tonic. Gin cu Schweppes. Asta era o cafenea foarte stilată Înainte de război, și ginu’ Ăsta costa cinci pesete cînd un dolar făcea șapte pesete. Tocmai ce-am descoperit că mai au tonic și costă la fel. Mai e doar o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2087_a_3412]
-
nimic despre asta. Da-n aeru’ Ăla pe care-l respir e fumu’ de la bombă, și asta m-a făcut bolnav mult timp. Acum sînt bine, atîta că-mi sună-n cap. Ce fel de băutură e asta? — Gin tonic. Gin cu Schweppes. Asta era o cafenea foarte stilată Înainte de război, și ginu’ Ăsta costa cinci pesete cînd un dolar făcea șapte pesete. Tocmai ce-am descoperit că mai au tonic și costă la fel. Mai e doar o ladă. — Chiar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2087_a_3412]
-
de partea noastră. — Nu, n-a trecut. — N-am făcut nici un denunț În viața mea. — Asta-i problema ta. Poate că-l denunță alt chelner. — Nu. Numai chelnerii bătrîni Îl cunosc și Ăia nu fac denunțuri. Mai adu-ne două ginuri și niște bitter, i-am spus. Mai e apă tonică În sticlă. — Despre ce vorbit? Întrebă John. Eu Înțeleg puțin doar. E aici un bărbat pe care-l cunoaștem amîndoi de mai demult. Înainte era un excelent vînĂtor de porumbei
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2087_a_3412]
-
Termină cu prostiile, Enrique, mi-a zis. Am făcut un pariu, nu? — Da. Însă ne știm destul de bine. Nu chiar așa de bine. În regulă, am spus. Tu hotărĂști. Zi-mi atunci ce vrei să bei. Ce zici de-un gin tonic? Știi, e incredibil de bun. Așa c-am băut un gin tonic și-mi părea tare rău că-l lefterisem, dar mă simțeam și bine că am cîștigat banii Ăia, și niciodată nu mi s-a părut ginul tonic
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2087_a_3412]
-
Da. Însă ne știm destul de bine. Nu chiar așa de bine. În regulă, am spus. Tu hotărĂști. Zi-mi atunci ce vrei să bei. Ce zici de-un gin tonic? Știi, e incredibil de bun. Așa c-am băut un gin tonic și-mi părea tare rău că-l lefterisem, dar mă simțeam și bine că am cîștigat banii Ăia, și niciodată nu mi s-a părut ginul tonic mai bun. N-are rost să minți În legătură cu lucrurile de genu’ Ăsta
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2087_a_3412]
-
un gin tonic? Știi, e incredibil de bun. Așa c-am băut un gin tonic și-mi părea tare rău că-l lefterisem, dar mă simțeam și bine că am cîștigat banii Ăia, și niciodată nu mi s-a părut ginul tonic mai bun. N-are rost să minți În legătură cu lucrurile de genu’ Ăsta și să te prefaci că nu-ți place cînd cîștigi. Dar băiatu’ Ăsta, Luis Delgado, era un parior destul de bunicel. Cred că dacă oamenii ar paria numai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2087_a_3412]
-
atunci cînd minți, trebuie s-o faci, pe cît se poate, fărĂ să clipești. Ne-am strîns mîinile și apoi am ieșit Împreună cu John. În drum spre ieșire m-am uitat la masa lui Luis Delgado. Își mai luase un gin tonic și toți cei de la masă rîdeau la o glumă pe care tocmai o făcuse. Avea un chip maroniu, foarte vesel, și ochi de pușcaș; m-am Întrebat sub ce identitate circula. Fusese un prost pentru că intrase la Chicote. Dar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2087_a_3412]
-
Adam pronunțat, pe care-l știam pentru că lucra la cenzură, și lîngă alte două persoane pe care nu le cunoșteam. Masa era În centru, puțin spre dreapta cum intrai. Nu te puteai Înțelege de atîta cîntat, așa că am cerut un gin cu Angostura, pe care l-am dat peste cap ca să-mi scot frigul din oase. Chiar că era aglomerație și toată lumea era veselă - poate că oamenii erau puțin prea veseli de la lichiorul catalan pe care-l beau cu toții. CÎțiva oameni
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2087_a_3412]
-
chiar a avut succes. Ei, În timpul nopții s-a oprit ploaia și a făcut loc unei zile frumoase, luminoase și reci de iarnă timpurie, și la unu fărĂ un sfert am trecut prin ușile batante de la Chicote ca să beau un gin tonic Înainte de prînz. Erau foarte puțini clienți la ora aia și doi chelneri au venit Împreună cu directorul la masa mea. ZÎmbeau cu toții. — L-au prins pe criminal? Întrebai. — Nu glumi la ora asta. Da’ tu l-ai văzut cînd a
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2087_a_3412]
-
fel, ca de ceară, cu brațele desfăcute larg și picioarele Întinse, și chiar că semăna puțin cu un fluture. Dar, știți, nu prea mult, totuși. Dar nici a om nu prea arăta. Semăna mai degrabă cu o vrabie moartă. — Un gin tonic, spusei. — Trebuie să scrii o poveste, Îmi spuse directorul. Asta-i aur ce-ai văzut aici. — Aur, spusei. Uite ce e, o englezoaică pe care-am cunoscut-o aici, aseară mi-a zis că n-ar trebui s-o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2087_a_3412]