2,300 matches
-
Familia ne-a rugat să nu facem publice informații despre starea lui de sănătate", a declarat oficialul pentru agenția de presa franceză, sub protecția anonimatului. În ultimii ani s-au făcut multe speculații pe seama stării de sănătate a lui Marquez, laureat al premierului Nobel pentru cartea " Un veac de singurătate". Fratele lui Gabriel Garcia Marquez, Jamie, a declarat în iulie 2012 că autorul columbian suferă de demență și nu mai scrie.
Scriitorul Gabriel Garcia Marquez a fost spitalizat by Iordachescu Ionut () [Corola-journal/Journalistic/38410_a_39735]
-
și întunecate) a englezoaicei E.L.James, aceea numită de un cotidian american Mam-porno. Vine la rând cartea scandaloasă, la care ne-am referit într-un meridian anterior, a Marcelei Iacub despre D.S.K. Rătăcit printre acești făcători de literatură, unul din laureații anului trecut, Joël Dicker. Doar două romane polițiste, ambele traduse, mai fac față onorabilă, cele ale Donei Leon și Harlan Coben. Deprimantă selecție!
Ce mai citesc francezii () [Corola-journal/Journalistic/3750_a_5075]
-
Antena3. Câștigătorii au fost desemnați de un juriu format din regizori, producători și scenariști consacrați, alături de profesioniști de media din întreaga lume. Nume importante din industria televiziunii și a filmului au participat la competiția pentru cele mai bune producții, printre laureați numărându-se CNN, Al Jazeera, Discovery, Yahoo! Studios, Deutsche Welle, HBO, ESPN, Showtime Networks, Walt Disney Animation Studios, NBC Entertainment și ZDF (Zweites Deutsches Fernsehen). „Lungul drum spre casă", câștigător a doua Gold World Medal, la categoriile Biography/Profiles și
Antena 3, șapte medalii la New York Festivals World’s Best Television and Film 2014 by Andrei Moisoiu (Google) () [Corola-journal/Journalistic/37621_a_38946]
-
Principalul laureat al Tîrgului de Carte de la Leipzig a fost anul acesta scriitorul David Wagner, cu romanul Leben (Viață). Deși critica a inclus cartea în categoria beletristică, în rîndurile ei nu avem parte de prea multă ficțiune, scriitorul berlinez în vîrstă de
Premiile Tîrgului de la Leipzig () [Corola-journal/Journalistic/3773_a_5098]
-
de literatură și de istoria artei la Bonn, Paris și Berlin. A fost ani de zile colaborator la „Die Zeit” și la „Frankfurter Allgemeine Zeitung”. În trecut a mai publicat patru romane, fără ecou deosebit în lumea literară. Ceilalți doi laureați ai Tîrgului au fost Eva Hesse la categoria „Traduceri”, pentru varianta germană a tomului Cantos de Ezra Pound, și Helmut Böttiger la categoria „Istorie literară”, pentru volumul Die Gruppe 47: als die deutsche Literatur Geschichte schrieb. (Grupul 47: cînd literatura
Premiile Tîrgului de la Leipzig () [Corola-journal/Journalistic/3773_a_5098]
-
folosirea publică înseamnă ștergerea cu buretele a acestei fabuloase aduceri aminte.” Costumul pe comandă și hainele ieftine Numărul dublu 1- 2 de anul acesta al revistei VIAȚA ROMÂNEASCĂ este centrat pe dialogul purtat de Solomon Marcus cu profesorul Luc Montagnier, laureat al Premiului Nobel pentru Medicină în anul 2008, ca recunoaștere, nu lipsită de tensiuni, a descoperirii virusului care provoacă boala SIDA. Discuția dintre cei doi intelectuali este plină de miez și aflăm cu surprindere că, nu o dată, omul de știință
Ochiul magic by Cronicar () [Corola-journal/Journalistic/3775_a_5100]
-
Sartre și Camus. Tonul articolelor este mai mereu sarcastic. Când Camus primește Nobelul, Laurent nu găsește nimic mai bun de constatat decât că alegerea juriului suedez ține de o... normalitate care dura de peste o jumătate de secol și anume de când laureatul, tot un francez, fusese mediocrul poet Sully Prudhomme. „De ce să ne mirăm, scrie Laurent, că o instituție care ia în considerare caracterul angajat al unei opere și nu valoarea ei (încoronând-o pe aceasta din urmă doar printr-o întâmplătoare
Jacques Laurent cel rău () [Corola-journal/Journalistic/3408_a_4733]
-
ziarist american fără pregătire științifică, face în carte ce a învățat să facă în domeniul gazetăriei: să dea antren unei povești în care reportajul sufocă coerența ideilor, cartea fiind mai puțin despre cosmologie și mai mult despre viața celor trei laureați ai Nobelului. E ca și cum Panek a primit sarcina de a evoca șirul de episoade ce au dus la descoperirea materiei întunecate, sarcină de care s-a achitat cum a putut: rezultatul e un documentar în foileton, fără coerență narativă, ca
Cameleonul cosmic by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/3417_a_4742]
-
Laureatul M a r e l u i P r e m i u „Ovidius” de la Neptun din urmă cu trei ani a publicat de curând un roman, devenit repede bestseller, intitulat Într-a zi voi pleca fără să fi spus
O nouă carte a lui Jean d’Ormesson () [Corola-journal/Journalistic/3173_a_4498]
-
2001, e sponsorizat de Fundația Kafka și de municipalitatea din Praga. Distincția recompensează o creație literară „umanistă, care contribuie la toleranța națională, lingvistică și religioasă, cu caracter existențial, care rezistă timpului, reușind să dureze ca mărturie a vremurilor noastre”. Printre laureații Premiului Kafka se numără Philip Roth, Haruki Murakami, Vaclav Havel, Elfriede Jelinek, Harold Pinter
Discursul lui Amos Oz la primirea Premiului Kafka 2013 by Simona Vasilache () [Corola-journal/Journalistic/3101_a_4426]
-
Morgenpost, decizia Academiei Suedeze de a amîna încă o dată decernarea Premiului Nobel pentru Literatură scriitorului american Philip Roth. Karasek crede că e un abuz al corectitudinii politice. După președinția lui George Bush Jr., scriitorii Statelor Unite nu mai par să fie laureații plauzibili ai marelui premiu. Aceeași opinie apare într-un comentariu din Die Welt, cu final ironic: «Academia Suedeză s-a hotărît, totuși, să renunțe la deprinderea de a premia mediocrități. Felicitări, Alice Munro!»” À propos, de laureații Nobel pentru Literatură
Ochiul magic by Cronicar () [Corola-journal/Journalistic/3105_a_4430]
-
par să fie laureații plauzibili ai marelui premiu. Aceeași opinie apare într-un comentariu din Die Welt, cu final ironic: «Academia Suedeză s-a hotărît, totuși, să renunțe la deprinderea de a premia mediocrități. Felicitări, Alice Munro!»” À propos, de laureații Nobel pentru Literatură: mereu criteriile de selecție ale juriului au fost greu de pătruns. Frustrarea noastră, a celor care formăm publicul, vine din greșeala pe care o facem repetat, aceea de a considera că, sine qua non, valoarea literară recunoscută
Ochiul magic by Cronicar () [Corola-journal/Journalistic/3105_a_4430]
-
zgârcit cu răspunsurile, sărind cu grație peste unele întrebări, să ni-l imaginăm pe Ioan Es. Pop în patru ipostaze: 1. Iulie 2006, Rotterdam, Ioan l-a cunoscut pe poetul Seamus Heaney. Au făcut și poze împreună. Îmi imaginez că laureatul Premiului Nobel pentru Literatură (1995) i-a șoptit celui care a scris Ieudul fără ieșire următoarele: „Că e vorba de haiku, ori de epopee, poezia este sub specie aeternitas, deci, ca poet te simți legat, obligat să spui ceva unic
Interviu cu Ioan Es. Pop: „Sînt un ins care în Sparta ar fi fost aruncat de pe stînci“ by Vasile Proca () [Corola-journal/Journalistic/3113_a_4438]
-
a istorisi întâmplări din viața tuturor premiilor importante din Hexagon, Femina, 1904, Renaudot, 1926, Médicis, 1958, și, firește, Goncourt, în 1903. Unele lucruri sunt de tot hazul. La crearea lui, Goncourt valora 5.000 de franci, pe 5 noiembrie 2013, laureatul va primi un cec de...10 euro. Când, în 1982, președintele Mitterrand a blagoslovit același premiu, mereu în criză de finanțare, cu imensa sumă de 100.000 de franci, beneficiara a fost Marguerite Duras, pentru romanul Amantul, știută ca „une
O excepție franceză: premiile literare () [Corola-journal/Journalistic/3126_a_4451]
-
l o r câțiva jurnaliști care așteptau afară, în Place de la Bourse, de casiera restaurantului și a fost menționat în câteva biete rânduri de ziarul „Le Figaro”. Azi sunt sute de flashuri care îi orbesc pe membrii juriului și pe laureați și nu există ziar care să nu scrie despre eveniment pe prima pagină sau televiziune care să nu deschidă știrile cu el. Ideea creatorului premiului, unul din frații Goncourt, al căror Jurnal e la fel de faimos ca și premiul, și-a
O excepție franceză: premiile literare () [Corola-journal/Journalistic/3126_a_4451]
-
Doi laureați ai Premiului Pulitzer, Steven Naifeh și Gregory White Smith, au publicat o nouă și bogată biografie a lui Van Gogh. Principala lor contribuț ie constă în combaterea mitului unui Van Gogh incult și improvizator genial. Autorii dovedesc, bună- oară, cum
Și Van Gogh are o nouă biografie () [Corola-journal/Journalistic/3129_a_4454]
-
latino-americane (dotat cu 150.000 de dolari) însă, începînd cu 2013, prin cîștigarea lui de către un mare poet francez, el s-a deschis - nu doar în intenții - și către Europa. Parcursul poetic și cultural al lui Yves Bonnefoy (n. 1923), laureatul premiului din acest an, acoperă o mare parte a secolului al XX-lea, de la avangarde pînă la regîndirea actuală a modernității. Poetica sa - a considerat nu doar juriul Premiului FIL - este „una sofisticată, în contrast cu forma simplă pe care o adoptă
„Ce bine că Turnul Babel s-a prăbușit!“ () [Corola-journal/Journalistic/2925_a_4250]
-
din spațiul îngrădit. Astăzi, revista ne întâmpină cu un sumar compozit. Putem citi versuri din lirica lui Shakespeare, Rilke și Carl Michael Bellman în traducerea lui George Anca, dar și grupaje ample semnate de Justo Jorge Padron și Arcadie Suceveanu, laureați ai unor festivaluri literare organizate la Craiova și la Uzdin. De asemenea, e publicată o piesă de teatru radiofonic intitulată „Gloria sau Secretul eclipsei de soare” de Slavco Almăjan (care a condus și el această revistă, între anii 1976 - 1981
Ochiul magic by Cronicar () [Corola-journal/Journalistic/2929_a_4254]
-
îndrăgită este capodopera lui Gabriel García Márquez, Un veac de singurătate. Despre valoarea acestui roman de amplă respirație universală s-a scris atât de mult, încât mă mărginesc aici să adaug - la datele cunoscutei anchete făcute acum câțiva ani printre laureații Premiului Nobel pentru literatură, care au plasat în unanimitate, drept cartea cea mai editată și tradusă din lume, după Biblie, celebrul Don Quijote al lui Miguel de Cervantes - că, după aprecierea criticii literare, Un veac de singurătate figurează imediat după acesta
Macondo într-un veac de singurătate by Tudora Șandru-Mehedinți () [Corola-journal/Journalistic/2950_a_4275]
-
Allfa sau „Biblioteca ideală”. Ca de obicei, micile edituri dau culoare peisajului literar, uneori prin autori ieșiți din tipare, alteori dedicându-se unei singure literaturi. Ce surprize vin de la Humanitas fiction? Marii prozatori contemporani vor fi prezenți cu titluri noi. Laureații Nobel, care își au deja publicul fidel, vor confirma originalitatea și complexitatea scrisului cu romane recente: Broaștele de Mo Yan, Copilăria lui Isus de J.M. Coetzee. Iubitorii lui Amos Oz îl vor redescoperi cu o carte originală, Sumki, adresată publicului
Tolba cu povești din alte lumi by Elisabeta Lăsconi () [Corola-journal/Journalistic/2907_a_4232]
-
face parte din „clubul de elită" al națiunilor participante, contribuind la elaborarea regulamentelor și la realizarea subiectelor. În 2013, România a ocupat locul I, poziție care a confirmat rezultatele pe echipe înregistrate în urmă cu doi ani, în Polonia. Foștii laureați români ai Olimpiadei Internaționale de Astronomie și Astrofizică sunt în acest moment cercetători în domeniul astrofizicii sau studenți ai unor universități de prestigiu. O parte dintre ei vor fi cooptați în Comitetul Științific al evenimentului. Cheltuielile pentru organizare, respectiv costurile
Olimpiada Internaţională de Astronomie şi Astrofizică, găzduită de Romania by Andrei Moisoiu (Google) () [Corola-journal/Journalistic/33707_a_35032]
-
Tatiana Segal Anul de glorie al scriitorului chinez MoYan, laureat al Premiului Nobel pentru Literatură, se apropie de sfârșit. Printre specialiști se fac deja „pariuri” privind viitorul nominalizat. Vâlva stârnită de decizia juriului de la Stockholm în octombrie 2012 s-a topit încet-încet într-un freamăt care a mai fost întreținut
Anul Mo Yan by Tatiana Segal () [Corola-journal/Journalistic/3191_a_4516]
-
apărut la Editura Humanitas, și Schimbarea, traducere de Bogdan Perdivară, după varianta în limba engleză Change, nuvelă autobiografică publicată de Editura Trei. De ce s-a tradus atât de puțin din opera lui Mo Yan? Nu se poate spune că opera laureatului chinez este săracă. Ba dimpotrivă. Dacă ne gândim că Guan Moye, care și-a luat pseudonimul literar Mo Yan - tradus literal „Nu vorbi”, - nu a tăcut mai deloc în cei treizeci de ani de la debut (1981), ci a publicat peste
Anul Mo Yan by Tatiana Segal () [Corola-journal/Journalistic/3191_a_4516]
-
se confruntă zeci de personaje. Chiar și eseul, povestirea sau nuvela au dimensiuni considerabile. Scris în chineză, datorită formei specifice - dreptunghiulare și identice ca mărime - a semnelor, tomul nu pare prea mare. Dar, textul tradus umple sute de pagini. Iar laureatul Premiului Nobel pentru Literatură din 2012 excelează în scrierea de texte lungi, romanul Obosit de viață, obosit de moarte scris în 42 de zile numărând 500.000 de semne. Cine este tentat să facă un calcul elementar ajunge la un
Anul Mo Yan by Tatiana Segal () [Corola-journal/Journalistic/3191_a_4516]
-
mai mult de patru limbi. În fiecare țară, desemnarea scriitorului premiat se face de către un juriu național care, în acest an, pentru România, a avut următoarea componență: Gabriel Chifu (președinte), Cosmin Ciotloș, Daniel Cristea-Enache, Nicolae Prelipceanu, Mihai Zamfir. Reamintim că laureatul român al precedentei ediții a acestui premiu a fost Răzvan Rădulescu. Principalul organizator român al Premiului European pentru Literatură este Uniunea Scriitorilor, căruia i se alătură o organizație a editorilor, AER. O lucrare exemplară și semnificația ei Filiala din Cluj
Ochiul magic by Cronicar () [Corola-journal/Journalistic/3195_a_4520]