2,117 matches
-
palid ședea Tharmas, plîngînd în norii săi. "De ce voiești să Cercetezi fiece fibră-a sufletului meu, 45 În soare întinzîndu-le că pe tulpini de în ce-s puse la uscat? Copilăreasca bucurie e frumoasă, insă anatomia să Oribilă,-Înfricoșătoare și Mortală; nimic nu vei găsi în ea Decît doar Moarte, Disperare și Veșnică Melancolie-n tristă cugetare cufundata. De groază-înnebuni-vei dacă vei Cerceta acestfel 50 Fiece clipă-a ceasurilor mele-ascunse. Da, știu Că am păcătuit, ca Emanațiile mele ajuns-au desfrînate
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
o închiseră de frica tremurînd. ["Ce am facut", spuse Enion, "nefericită blestemata! Ce faptă? Este aceasta o faptă de Iubire? Știu ce-am făcut. Știu Prea tîrziu acum ca să mă mai căiesc. Iubirea s-a schimbat în Ură ce-i mortală, O viață a fost ștearsă și singura rămîn, de Temeri posedata. 110 Văd umbră celor morți năuntrul sufletului meu, în beznă Rătăcind și în singurătate, plăsmuind Mari de-Îndoială și stînci de Pocăința. Deja privesc cu Ochii-n urma; și
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
tale Sînt groază mea. De ce ai luat chipul acela limpede? 120 De unde ți-este dată puterea-aceasta? Cîndva erai în sînu-mi Leneș curent de-ntunecoase113 ape; la țărmul lor cel înverzit Era o peșteră învăluită-n umbre groaznice, întunecată, rece și mortală, acolo Capul mi l-am așezat în fierbințeala-amiezii după ce fost-am istovit De bulgarii sfărmați; acolo mi-am pus plugul, și-acolo caii mi-am hrănit: 125 Și răsărit-ai tu cu revenele-ți plete într-o vedenie de apă
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
tristă cugetare cufundat și-acoperit cu nea, Cartea-i de fier193 ținînd-o pe genunchi, scrise grozavnicele litere 30 În vreme ce zăpezile-i cădeau și vijeliile-i vuiau pentru a ostoi văpăile lui Orc Veac după Veac, pînă ce sub călcîiul sau mortală rădăcina Prin stîncă răzbătu, rădăcina Tainei blestemate dînd Ramuri în cerul lui Los: acestea, precum niște canale întocmite, jos aplecîndu-se Prind iarăși rădăcina oriunde ar atinge, dînd iarăși ramuri 194 35 În încîlcite Labirinturi cuprinzînd multe adîncimi grozave. Uimit tresari
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
lui Urthona fost-a mîngîiata; Dar Tharmas cel mai mult se bucură sperînd că Enion va reveni, Căci el zări noi chipuri de Femei născute înainte pe văzduh Care teșeau moi valuri de matase drept acoperămînt în dulce tranșă fermecata, Mortale, si nu că Enitharmon, far' un val acoperitor. 490 Întîi nepieritoru-i spirit trase Spectrul lui Urizen departe Afar' din rîndurile războirii, în două împărțindu-l, Si chipul sau Spectral îl părăsi, căci nu putea fi alungat. Apoi pe Thiriel 222
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
să-ndepărteze Deznădejdea-i, chiar dacă prețu-ar fi tot ce respiră. Astfel în templul Soarelui el își sfinți cărțile De fier și de arama, argint și aur247, citînd ne-ncetat 140 La miriade de răvășite spirite; prin univers Ei răspîndit-au cuvintele mortale, Femeia-Întunecată absorbind Enormele Științe-ale lui Urizen, vremi după vremi cumplită Nimicire explorînd-o. Și ea zise: "O Urizen, Prințe-al Luminii, Ce groaznice cuvinte Urechea-mi slabă o străpung! și ce omeți lăsîndu-se în jurul 145 Gíngașelor mele mădulare sortita-mi grea
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
din cap pînă-n picioare cu o urzeala rece. Ne uităm jos în Ulro; privim Minunile Mormîntului. La Răsărit de Golgonooza se áflă Lacul lui Udan Adan, În Entuthon Benithon, Lac nu de Ape, ci de Spații 256, Tulbure, negru și mortal; pe ale sale Insule și Margini 225 Se află Morile Satanei și-ale lui Belzebút în jurul rădăcinilor copacului lui Urizen; Fiindcă acest Lac este făcut din lacrimile și suspinele și din sudorile de moarte ale celor căzuți Jertfă Legilor lui
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
lăsată mîniei, si Milă Milei: 390 Rintrah și Palamabron (fost-au) de-a dreptul Aruncați din Golgonooza, Spațiul Lunar al lui Enitharmon, și-n el, Satan și camarazii săi. Ei se rostogoliră jos într-o întunecată lume, de Nea acoperită, mortală și posomorita. Ierusalim, fiindu-i de ei milă, mantii de viață și de moarte le țesu, Vremi după vremi. Și cei din Rai289 trimiseră pe Lucifer ca să-i Păzească. 395 Lucifer refuzắ să moară pentru Satan și cu trufie postu-și
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
sfințenie. 410 Beznă și tristețe acoperit-au toată carnea. Vecia fost-a-ntunecată. Urizen șezînd în pînza-i de religie înșelătoare simțit-a moartea femeiasca, toropitoare amorțire, cum niciodată Înainte nu se mai năpustise-asupra strălucitorului chip omenesc; își simți porii Sorbind mortală tristă amăgire; orori ale Eternei Morți 415 Prin el străfulgerară. Urizen șezu încremenit pe stîncă să. Uitînd de Legile-i, fiindu-i milă, el începu să-mbrățișeze Femeia-ntunecoasă; cum viața nu se poate stinge, Viața se revarsă 293; Ochii
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
And from these Three Science derives every Occupation of Men, / And Science is divided into Bowlahoola & Allamanda." 120 Milton, I, 29, 23-26 (BCW: 517): "The red Globule is the unwearied Sun by Los created / To measure Time and Space to mortal Men every morning. / Bowlahoola & Allamanda are placed on each side / Of that Pulsation & that Globule, terrible their power." 121 Milton, I, 24, 36-38 (BCW: 509). 122 S. Foster Damon, A Blake Dictionary, 1973, p. 57. 123 Milton, I, 24, 51-67
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
o veritabilă trilogie cosmică, pe o temă fundamentală: geneză, căderea și mîntuirea lumii. Această trilogie, spune Raine (2002), ne povestește despre căderea minții națiunii engleze (Gigantul Albion, a cărui poveste este spusă în termenii poveștii lui Iov biblic) în "somnul mortal" al filosofiei științifice a lui Bacon, Newton și Locke, si simultan cheamă pe cei adormiți să se redeștepte la viziunea eternității. Margaret Rudd (1956) susținea, similar, si pe bună dreptate, ca Vala, Milton și Jerusalem formează "o lungă narațiune" ("one
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
Poemul "To Tirzah" ("Către Tirța") din Songs of Experience este o afirmare fermă a individualității, a independenței față de mama și sistemul material de valori reprezentat de aceasta. Astfel, abandonînd-o pe Tirța (ea este "mama părții mele Muritoare" "Mother of my Mortal part"), poetul Cîntecelor experienței invocă de două ori prima parte dintr-un răspuns dat de Iisus Hristos Mamei Sale, Fecioara Maria, cînd aceasta I-a spus că nuntașii de la nunta din Cană Galileii nu mai au vin: Iisus a răspuns
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
refuză (În fra di noi și oppone). Elenă se află la mijloc între Procida care îi reamintește de fratele ucis și Arrigo care o acuza că l-a amăgit și i-a trădat sentimentele de iubire (Deh! vieni; îl mio mortale). Conștient că ceva nu este în regulă și că nuntă ar putea fi periclitată, Monforte ordona să sune clopotele. La auzul clopotului care sună, Elenă îi îndeamnă pe Arigo și pe Monforte să se îndepărteze. Arrigo spune că sunetul clopotului
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
și îl insultă pe bătrân, în timp ce Mină invocă respectul care se cuvine unui om în vârstă. Între timp Egberto îi șoptește lui Godvino că dorește să-l întâlnească mai târziu în cimitirul castelului; el îl va provoca la un duel mortal. Actul ÎI Vechiul cimitir al castelului lui Egberto. În aceeași noapte Mină, copleșită de remușcări, caută consolare la mormântul mamei sale (Ah, dagli scanni eterei): ea se roaga și Îl implora pe Dumnezeu să o ierte și să o ajute
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
chimic în toate rapoartele primite. (Ba l-a și admonestat sever pe sergentul major Rudolph Black pentru o asemenea "exprimare catastrofală".) Cum, indiferent de erorile gramaticale, în comuna Mărul Putred, tragicele evenimente n-au contenit și a fost găsită înjunghiată mortal și o a șasea blondă, populația era tot mai înfricoșată, așa că la fața locului s-a deplasat și eminentul procuror Doctor Ragnavaldur Sicl. Întrucât n-a existat nici un dubiu că oribilele fapte au fost săvârșite de către numitul Maria Spinoza, trecând
[Corola-publishinghouse/Science/1520_a_2818]
-
ajutorului" dat), reușește să chircească sufletele, să schimonosească sentimentele și comportamentul celor doi "criminali" El 1 și Ea 1 -. Castrîndu-i de iubire, obține doi schilozi, doi infirmi, El 1 fiind cu ușurință împins spre "etică" și liniștea căsniciei aflată sub mortală rutină, Ea 1 lăsată într-o halucinantă nedumerire și dezamăgire. Finalul piesei intenționează o subtilă și legică dialectică a evenimentelor, puterile necurate își devorează proprii slujitori ultimul pe care rafala "mașinii de vînt", de intensități apocaliptice, îl mătură, ca pe
[Corola-publishinghouse/Science/1566_a_2864]
-
pe deplin importanța sa pentru realizarea propriilor interese naționale și a încercat, la rândul său, să "răsplătească" Bucureștiul (într-o manieră, evident adaptată la condițiile vremurilor de atunci, când lumea împărțită artificial pe criterii ideologice se balansa pe marginea pericolelor mortale generate de "Războiul Rece" purtat între lagărul socialist și cel capitalist). Începând cu anul 2017, când cercetătorii vor putea să publice unele din telegramele trimise (conform legislației în vigoare e nevoie de 50 de ani pentru asta) Centralei MAE din
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]
-
linia, tăietura cu totul aparte a costumului său, până la cel mai mic detaliu. Însă prin dispariția treptată a fabricării de unicate, prin standardizarea confecțiilor (chiar cele mai șic case de modă produc industrial, nu artizanal), idealul dandysmului primește o lovitură mortală. Chiar buticurile de lux, ale marilor firme (cravată stil X, cămașă Y etc.), oricât de originale ar fi, Îi interzic dandy-ului dreptul personal de a-și concepe ținuta, așa cum un artist autentic Își concepe opera. În epoca lui Brummell
Dandysmul by Barbey d Aurevilly () [Corola-publishinghouse/Science/1926_a_3251]
-
bani și care se realizează în scopul căutării și satisfacerii unor nevoi umane. Apariția aurului ca cea de-a treia marfă, adică "saltul valorii mărfii din trupul mărfii în trupul aurului, este, așa cum m-am exprimat în altă parte, saltul mortal al mărfii"301. Legătura dintre marfă și bani, este descrisă în mod plastic drept o relație de "dragoste": După cum se vede marfa iubește banii, dar drumul "iubirii" adevărate nu este niciodată neted"302. Prin acest mod de acțiune și prin
Feţele monedei: o dezbatere despre universalitatea banului by Dorel Dumitru Chiriţescu () [Corola-publishinghouse/Science/1442_a_2684]
-
legume de culoare albastră sau roșie și în unele de culoare galbenă, contribuie la reducerea hiperactivității plachetelor sangvine care ar fi putut să se lipească în număr mare pe pereții arteriali. Această acțiune reduce deci riscul formării cheagurilor de sânge mortale și crește șansele de a păstra o stare mai bună de sănătate 16. Antioxidanții, mai degrabă decât aspirina Chiar dacă de aproape 25 de ani aspirina este considerată un mijloc privilegiat de a „subția” sângele (efect anticoagulant), studii recente au arătat
Vitamine şi minerale pentru sănătate şi longevitate. Antioxidanţii by Frederic Le Cren () [Corola-publishinghouse/Science/2291_a_3616]
-
după cum urmează: piele, sân, ovare, colon, rect, creier și sânge. Resveratrolul Printre polifenolii naturali reputați pentru puterea lor antioxidantă, resveratrolul este unul dintre cei mai cunoscuți, mai ales pentru ameliorarea fluidității sângelui, limitând agregarea plachetelor sangvine și formarea unui cheag mortal de sânge. Resveratrolul, printre ale cărui principale surse se numără vinul roșu, pare să ajute și la reducerea degenerescențelor arteriale (ateroscleroza). Cu toate acestea, polifenolii care conțin mai puțin de cinci grupări hidroxil par să aibă o putere antioxidantă neglijabilă
Vitamine şi minerale pentru sănătate şi longevitate. Antioxidanţii by Frederic Le Cren () [Corola-publishinghouse/Science/2291_a_3616]
-
După ce au controlat factori cum ar fi vârsta, antecedentele familiale de cancer și regimul alimentar, ei au descoperit că bărbații care aveau un nivel ridicat de seleniu, erau expuși unui risc cu 33% mai mic de a dezvolta un cancer mortal la prostată. Doctorul Balch raportează că, recent, Larry C. Clark (doctor) a comparat efectul unei suplimentări de seleniu (200 mcg pe zi) și al unui efect placebo pe 1.312 persoane care trăiesc în regiuni americane sărace în seleniu cum
Vitamine şi minerale pentru sănătate şi longevitate. Antioxidanţii by Frederic Le Cren () [Corola-publishinghouse/Science/2291_a_3616]
-
Seleskovitch, dont l'application au champ de la traduction littéraire est illustrée avec des exemples. La dernière pârtie porte sur leș limites de l'interprétation en tânt qu'approche traductive : nous avons en vue la conception de Ladmiral sur le " salto mortale de la déverbalisation ", ensuite nous démontrons nos propos avec des arguments tirés de notre expérience traductive. 3. 4. 1. Herméneutique et traduction Dans l'intérêt de notre démarche, îl convient de commencer par une brève perspective historique et conceptuelle sur l
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
ce qui concerne le concept proprement dit de " déverbalisation ", théorisé par Marianne Lederer et Danica Seleskovitch, Ladmiral ne le conteste pas totalement. Îl voit dans la traduction, ce " passage " de la langue de départ vers la langue d'arrivée, un " saut mortal " : " Le plus souvent, [...] la traduction se caractérise par la discontinuité : le passage du texte-source (To) au texte-cible (Tț) implique un saut (saltus). Îl se produit donc un processus de déverbalisation entre le texte original qui n'est "déjà plus" là
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
déverbalisation comme " un concept minimaliste et purement phénoménologique ", donc absolument naturel du point de vue de l'expérience du traducteur, et qui ne devrait, par conséquent, occuper une place privilégiée dans l'étude de la traduction.247 Cette métaphore du " salto mortale " n'est qu'un moyen d'ironiser la dimension psychologique incarnée par l'effort de reformulation du sens source: Et și j'ai cru bon d'y ajouter une " touche personnelle ", en faisant le " théorème du salto mortale de la déverbalisation
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]