636 matches
-
limbi romanice (limba catalană, limba corsicană), precum și limbi neromanice: limba alsaciană, limba neerlandeză, limba bască, limba bretonă. Din aceste limbi au pătruns în limba franceză cuvinte precum "canevas" „canava” (din limba picardă, una din limbile "oïl"), "brioche" „cozonac” (din limba normandă, altă limbă "oïl"), "oie" „gâscă” (din limba "oïl" vorbită în Champagne), "gamin" „puști” (din limba "oïl" vorbită în Franche-Comté), "vidange" (la origine „golirea și curățarea unui recipient”, sens recent „schimb de ulei” de motor, din neerlandeză), "échantillon" „eșantion” (din francoprovensală
Lexicul limbii franceze () [Corola-website/Science/331267_a_332596]
-
bază cuvinte latinești. În plus, influențele reciproce dintre engleză și franceză sunt intense și neîntrerupte începând cu cucerirea Angliei, în secolul al XI-lea, de către normanzii vorbitori ai unei limbi "oïl". Astfel, 28,3 % din cuvintele englezești sunt de origine normandă sau franceză. Un fenomen interesant este „întoarcerea” în franceză a multor cuvinte intrate din aceasta în engleză în timpul Evului Mediu. Dintre exemplele de mai sus este cazul cuvintelor "budget", "frac", "court", "cricket", "sport", "record", "tennis". Alte cuvinte conțin elemente sau
Lexicul limbii franceze () [Corola-website/Science/331267_a_332596]
-
de Normandia erau și oșteni din alte regiuni ale Franței de nord (Picardia, Anjou, Île-de-France), care vorbeau propriile lor idiomuri "oïl". Majoritatea populației din Anglia acelei epoci vorbea limba engleză veche și a continuat să o vorbească și după cucerirea normandă. Anglo-normanda a fost în primul rând limba curții regale și a aristocrației. La curte s-a vorbit până la sfârșitul secolului al XIV-lea. Henric al IV-lea a fost primul rege al Angliei a cărui limbă maternă a fost engleza
Limba anglo-normandă () [Corola-website/Science/335271_a_336600]
-
în această limbă cronici, cântece de gestă, scrieri teatrale, didactice, religioase etc. De exemplu cea mai veche variantă păstrată a "Cântecului lui Roland" (secolul al XII-lea), una din operele timpurii ale literaturii franceze, a fost scrisă în anglo-normandă. Cuceritorii normanzi nu și-au impus limba populației engleze, dar limba acesteia a evoluat spre engleza medie sub influența anglo-normandei. Și în engleza actuală s-au păstrat multe cuvinte normande. Acestea se caracterizează prin unele trăsături fonetice, mai ales păstrarea unor consoane
Limba anglo-normandă () [Corola-website/Science/335271_a_336600]
-
din operele timpurii ale literaturii franceze, a fost scrisă în anglo-normandă. Cuceritorii normanzi nu și-au impus limba populației engleze, dar limba acesteia a evoluat spre engleza medie sub influența anglo-normandei. Și în engleza actuală s-au păstrat multe cuvinte normande. Acestea se caracterizează prin unele trăsături fonetice, mai ales păstrarea unor consoane care, spre deosebire de franceză, n-au evoluat mai departe. Exemple:
Limba anglo-normandă () [Corola-website/Science/335271_a_336600]
-
al XII-lea în stilul gotic, marcat de arcuri ascuțite. Exemple ale arhitecturii romanice pot fi găsite de-a lungul continentului european, fiind primul stil arhitectural pan-european de la arhitectură romană imperială. Stilul romanic în Anglia face referință la arhitectură normandă. Combinat din elemente ale stilului roman și celui bizantin și altor tradiții locale, stilul romanic a fost cunoscut că având următoarele caracteristici: masivitatea și utilizarea frecvența a arcurilor curbe pentru ferestre, uși sau arcade. Același principiu al construcțiilor semicirculare a
Arhitectură medievală () [Corola-website/Science/331552_a_332881]
-
supracompuse, dar li se cunosc puține ocurențe și nici ulterior nu vor fi folosite frecvent. Pe lângă continuarea împrumuturilor din latină, secolul al X-lea este o scurtă perioadă în care se fac împrumuturi din limba germanică a vikingilor (numiți și normanzi) care ocupă Normandia. În secolul al XII-lea încep să fie îmrumutate cuvinte și din limba arabă, mai întâi în urma contactelor cu arabii din Orientul Apropiat și din Spania, apoi prin traducerea în latina medievală a unor opere ale cărturarilor
Istoria limbii franceze () [Corola-website/Science/331697_a_333026]
-
Perla Scoției”. Născută în exil în Ungaria, ea a fost sora lui Edgar Ætheling, regele anglo-saxon cu o scurtă domnie și neîncoronat. Margareta și familia ei s-au întors în Anglia în 1057, însă au fugit în Acoția după cucerirea normandă din 1066. În jurul anului 1070 Margareta s-a căsătorit cu regele Malcolm al III-lea al Scoției devenind regină. Ea a fost mama a trei regi ai Scoției și a unei regine a Angliei.
Margareta de Wessex () [Corola-website/Science/331756_a_333085]
-
Între care Paysage du Jura, dar și lucrarea abstractă, intitulată Caoutchouc (Rubber), în care folosește acuarela, guașa sau desenul în peniță pentru acel conglomerat sau ciorchine de cercuri, generând o stare de perplexitate. În mai 1911, expune la Salonul Societății normande de pictură modernă, lucrarea Adam et Eve (Adam and Eve), inclusă în retrospectiva de la MoMA. Nu doar culorile dau originalitatea acestei picturi a cărei compoziție ne trimite la confortul și plăcerea de a trăi, la un hedonism străin de teama
“Dacă aș putea scrie pe cer Picabia, folosind un Citroen, aș face-o” by Corespondență de la DOINA URICARIU de la New York () [Corola-website/Journalistic/105859_a_107151]
-
Ungaria și Croația. Formată la Fleury, unde a evoluat timp de nouă sezoane, s-a transferat la Le Havre în 2012, în cadrul unui schimb cu Livia Martins Horacio. În aprilie 2013, ea și-a prelungit până în 2015 contractul cu clubul normand, unde s-a impus drept una din cele mai bune handbaliste pe postul de pivot din Franța. La finele sezonului 2013, Landre a fost desemnată cel mai bun pivot din campionatul francez, distincție cu care a fost recompensată și în
Laurisa Landre () [Corola-website/Science/334532_a_335861]
-
m f/3.5 al astronomului amator belgian Robert Houdart a necesitat 4 ani de muncă. Oglinda de 105 kg a fost tăiată de expertul american Mike Lockwood. Recordul este acum deținut de telescopul Dobson fabricat în 2014 de americanul Normand Fullum (de la Optical Fullum), al cărui diametru măsoară 1,27 m f/3.5. El nu-l transportă și l-a fixat în observatorul său privat (deschis ocazional publicului) situat aproape de San José. Americanul Mike Lockwood (de la Lockwood Custom Optics
Telescop Dobson () [Corola-website/Science/337562_a_338891]