17,561 matches
-
și 2. În acest scop, oricare dintre părți poate solicita celuilalt operator o copie de pe licență sau de pe autorizație. Articolul 5 Operatorii vor începe negocierea unui acord de interconectare la inițiativa oricăruia dintre ei, caz în care acest lucru trebuie notificat autorității de reglementare (AR), sau la cererea acesteia. Pentru a fi considerată valabilă, notificarea către AR trebuie semnată de ambele părți. Articolul 6 Pe parcursul negocierii unui acord de interconectare operatorii pot stabili de comun acord informațiile care trebuie păstrate confidențiale
ORDIN nr. 175 din 5 august 1998 privind interconectarea reţelelor de telecomunicaţii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121530_a_122859]
-
Romtelecom" - Ș.A. are obligația să demonstreze respectarea prevederilor prezentului articol. ... Articolul 15 Societatea Națională de Telecomunicații "Romtelecom" - Ș.A. va interconecta rețeaua fixă în toate punctele de acces solicitate în mod rezonabil. Justificarea unui eventual refuz va fi comunicată solicitantului și notificata AR. Articolul 16 Societatea Națională de Telecomunicații "Romtelecom" - Ș.A. va furniza, la cerere, operatorilor care au dreptul la interconectare informațiile și specificațiile tehnice necesare pentru realizarea unui acord de interconectare, inclusiv toate schimbările majore planificate în următoarele 6 luni, cu excepția
ORDIN nr. 175 din 5 august 1998 privind interconectarea reţelelor de telecomunicaţii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121530_a_122859]
-
desfășurarea activității în valută, din Tokyo), Ce trebuie însoțită de următoarele documente: Factura comercială semnată Lista coletelor Certificatul de origine Un set complet de conosamente maritime întocmite la ordinul și andosate în alb și marcate cu "Cost transport până la ...." și "Notificat la ...". (Alte documente) prin care se evidențiază transportul (scurta descriere a bunurilor la care se face referire în contractul nr. .....) de la ....... la ....... . Livrările parțiale sunt permise. Transbordarea este permisă. Conosamentele nu trebuie să fie datate mai târziu de ........, 19....... . Tratele
LEGE nr. 156 din 28 iulie 1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperare Economică Internaţională - Japonia privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121507_a_122836]
-
completările ulterioare. ---------- Alin. (2^1) al art. 1 a fost introdus de pct. 2 al art. I din ORDONANȚA DE URGENȚĂ nr. 33 din 30 iunie 2015 , publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 475 din 30 iunie 2015. (2^2) Organismul Notificat Feroviar Român - ONFR este organismul care îndeplinește toate atribuțiile unui organism notificat definit la art. 16 alin. (6) din Legea nr. 55/2006 , cu modificările și completările ulterioare, și ale organismului desemnat în conformitate cu prevederile art. 17 alin. (4) din Hotărârea
ORDONANŢĂ nr. 95 din 27 august 1998(*actualizată*) privind înfiinţarea unor instituţii publice în subordinea Ministerului Lucrărilor Publice, TranSporturilor şi Locuinţei**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121575_a_122904]
-
pct. 2 al art. I din ORDONANȚA DE URGENȚĂ nr. 33 din 30 iunie 2015 , publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 475 din 30 iunie 2015. (2^2) Organismul Notificat Feroviar Român - ONFR este organismul care îndeplinește toate atribuțiile unui organism notificat definit la art. 16 alin. (6) din Legea nr. 55/2006 , cu modificările și completările ulterioare, și ale organismului desemnat în conformitate cu prevederile art. 17 alin. (4) din Hotărârea Guvernului nr. 877/2010 privind interoperabilitatea sistemului feroviar, cu modificările ulterioare. ---------- Alin
ORDONANŢĂ nr. 95 din 27 august 1998(*actualizată*) privind înfiinţarea unor instituţii publice în subordinea Ministerului Lucrărilor Publice, TranSporturilor şi Locuinţei**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121575_a_122904]
-
este independentă din punct de vedere organizatoric, funcțional și decizional de Autoritatea de Siguranță Feroviară Română - ASFR, care funcționează în cadrul Autorității Feroviare Române - AFER, de orice administrator de infrastructură, operator de transport feroviar, organism de tarifare, organism de repartizare, organism notificat, autoritate de reglementare a sistemului feroviar și de orice entitate ale cărei interese ar putea intra în conflict cu atribuțiile încredințate AGIFER. ---------- Art. 9^3 a fost introdus de pct. 5 al art. I din ORDONANȚA DE URGENȚĂ nr. 33
ORDONANŢĂ nr. 95 din 27 august 1998(*actualizată*) privind înfiinţarea unor instituţii publice în subordinea Ministerului Lucrărilor Publice, TranSporturilor şi Locuinţei**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121575_a_122904]
-
importator; - credit documentar irevocabil, dacă nu poate fi modificat sau anulat decât cu acordul tuturor părților, din momentul în care banca emitenta se angajează în mod irevocabil să plătească documentele prezentate. - în funcție de angajamentele asumate de bancă exportatorului (notificatoare): - credit documentar notificat, dacă banca notificatoare nu garantează clientului (exportatorul) buna desfășurare a plății și nu face decât să se oblige la un transfer de fonduri provenind de la banca emitenta; - credit documentar confirmat, dacă banca notificatoare garantează clientului (exportatorul), buna desfășurare a plății
ANEXĂ nr. 1.418 din 1 august 1997 Planul de conturi pentru societăţile bancare ��i normele metodologice de utilizare a acestuia*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/120696_a_122025]
-
concomitent �� 999 = 9321 - dobânzi calculate cuvenite 2027,2037,2047,= 3721 2057,2067 3722 = 70213,70214, 70215,70216, 70217 - rambursarea creditelor și încasarea 2511 = % dobânzilor 2021,2031,2041, 2051,2052,2061, 2027,2037,2047, 2057,2067 6. Creditul documentar irevocabil și notificat, în devize (înregistrări la banca importatorului) - deschiderea creditului documentar pe baza 90312 = 999 unui depozit colateral 2511 = 25331 - comisioane percepute 2511 = 3721 3722 = 70712 - primirea documentelor și plata contravalorii mărfurilor livrate - restituirea depozitului colateral 25331 = 2511 concomitent - plata contravalorii mărfurilor
ANEXĂ nr. 1.418 din 1 august 1997 Planul de conturi pentru societăţile bancare ��i normele metodologice de utilizare a acestuia*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/120696_a_122025]
-
90312 = 999 unui depozit colateral 2511 = 25331 - comisioane percepute 2511 = 3721 3722 = 70712 - primirea documentelor și plata contravalorii mărfurilor livrate - restituirea depozitului colateral 25331 = 2511 concomitent - plata contravalorii mărfurilor cumpărate 2511 = 121,122 999 = 90312 7. Creditul documentar irevocabil și notificat, în devize (înregistrări la banca exportatorului) - încasarea contravalorii mărfurilor 121,122 = 2511 livrate 8. Creditul documentar irevocabil și confirmat, în devize (înregistrări la banca importatorului) - deschiderea creditului documentar pe baza 90312 = 999 unui depozit colateral 2511 = 25331 - comisioane percepute 2511
ANEXĂ nr. 1.418 din 1 august 1997 Planul de conturi pentru societăţile bancare ��i normele metodologice de utilizare a acestuia*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/120696_a_122025]
-
nu contravin legilor, decretelor, statutelor, regulamentelor și altor reglementări aplicabile și că toate aprobările, împuternicirile și autorizațiile necesare au fost obținute și rămân valabile pentru întreaga durată a împrumutului. Orice modificare în legătură cu declarațiile și certificările, pe toată durata împrumutului, trebuie notificata imediat Fondului și trebuie furnizată documentația de fundamentare. Articolul 16 Acest acord a fost încheiat în două exemplare, fiecare având valoare de original și aceeași putere juridică. Fiecare dintre părțile contractante va deține un exemplar. Anexă 1 REZUMATUL PROIECTULUI Acord
ORDONANTA nr. 100 din 27 august 1998 pentru ratificarea Acordului-cadru de împrumut dintre România şi Fondul de Dezvoltare Socială al Consiliului Europei, încheiat la Paris la 4 iunie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121627_a_122956]
-
alt deviz, în funcție de decizia luată de comitet. 3. Anul administrativ și contabil este anul civil. 4. Detaliile sunt fixate printr-un regulament financiar separat. VII. Demisia și dizolvarea Articolul 18 1. Demisia unui membru activ sau asociat trebuie să fie notificata în scris directorului, cu un preaviz de minimum douăsprezece luni, pentru sfârșitul exercițiului următor. 2. Demisia nu atrage nici un fel de obligație a C.E.T. față de membrul demisionar. Membrul care încetează să mai facă parte din asociație, indiferent de motivație, nu
ORDONANTA nr. 57 din 21 august 1998 privind aprobarea participării Ministerului Turismului la Comisia Europeană de Turism şi la Asociaţia de Promovare Turistica Internationala - "Die Donau". In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121614_a_122943]
-
internațional al mării, incluzând Convenția Națiunilor Unite asupra dreptului mării." 2. Paragraful 2 este înlocuit cu următorul text: "2. În cazul în care un accident nuclear nu se produce nici pe teritoriul unei părți contractante și nici într-o zonă notificata potrivit paragrafului 1 bis sau în cazul în care locul accidentului nuclear nu poate fi determinat cu precizie, instanțele statului pe teritoriul căruia se află instalația aparținând operatorului răspunzător sunt competențe să soluționeze aceste acțiuni." 3. La paragraful 3 și
LEGE nr. 203 din 11 noiembrie 1998 pentru ratificarea Protocolului de amendare a Convenţiei de la Viena privind răspunderea civilă pentru daune nucleare, adoptat la Viena la 12 septembrie 1997. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/122218_a_123547]
-
în termen de un an de la data înregistrării internaționale a mărcii. ... (3) Biroul internațional va transmite fără întîrziere Administrației țării de origine și proprietarului mărcii sau mandatarului acestuia, dacă el a fost indicat Biroului de către Administrație, cererea de refuz astfel notificata. Cel interesat va avea aceleași mijloace legale că și în cazul cînd el însuși ar fi depus marca în țară în care s-a refuzat protecția. ... (4) Motivele refuzului unei mărci vor trebui să fie comunicate de Biroul internațional persoanelor
ARANJAMENTUL DE LA MADRID din 14 aprilie 1891 privind înregistrarea internationala a marcilor de fabrica sau de comerţ, revizuit la Bruxelles la 14 decembrie 1900, la Washington la 2 iunie 1911, la Haga la 6 noiembrie 1925 şi la Londra la 2 iunie 1934*. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128892_a_130221]
-
internațional, vor fi considerate că au acceptat marca. ... (6) Invalidarea unei mărci internaționale nu va putea fi pronunțată de către autoritățile competente fără ca titularul mărcii să fi fost în măsură să-și verifice drepturile sale în timp util. Ea va fi notificata Biroului internațional. ... Articolul 5 BIS Actele care justifică legitimitatea folosirii unor elemente ale mărcilor, cum ar fi steme, blazoane, portrete, distincii onorifice, titluri, nume comerciale sau nume de persoane, altele decat cel al depunătorului sau alte inscripții analoage care ar
ARANJAMENTUL DE LA MADRID din 14 aprilie 1891 privind înregistrarea internationala a marcilor de fabrica sau de comerţ, revizuit la Bruxelles la 14 decembrie 1900, la Washington la 2 iunie 1911, la Haga la 6 noiembrie 1925 şi la Londra la 2 iunie 1934*. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128892_a_130221]
-
produs prin altul este asimilată cu adăugirea. ... Articolul 9 BIS (1) În cazul cînd o marcă înscrisă în registrul internațional va fi transmisă unei persoane stabilită într-o țară contractanta, alta decat țară de origine a mărcii, transmiterea va fi notificata Biroului internațional, după primirea asentimentului Administrației căreia îi aparține noul titular, va înregistra transmiterea, o va notifică celorlalte Administrații și o va inseră în publicația să, menționând, daca este posibil, data și numărul de înregistrare a mărcii în noua să
ARANJAMENTUL DE LA MADRID din 14 aprilie 1891 privind înregistrarea internationala a marcilor de fabrica sau de comerţ, revizuit la Bruxelles la 14 decembrie 1900, la Washington la 2 iunie 1911, la Haga la 6 noiembrie 1925 şi la Londra la 2 iunie 1934*. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128892_a_130221]
-
o înregistrare internațională, Administrația fostei țări de origine va avea dreptul să ceară Biroului internațional să procedeze la radierea mărcii din registrul sau. ... Articolul 9 TER (1) Dacă cesiunea unei mărci internaționale numai pentru o parte din produsele înregistrate este notificata Biroului internațional, acesta o va înscrie în registrele sale. Fiecare din țările contractante va avea dreptul să nu admită valabilitatea acestei cesiuni, daca produsele cuprinse în partea astfel cedata sînt similare cu cele pentru care marca rămîne înregistrată în folosul
ARANJAMENTUL DE LA MADRID din 14 aprilie 1891 privind înregistrarea internationala a marcilor de fabrica sau de comerţ, revizuit la Bruxelles la 14 decembrie 1900, la Washington la 2 iunie 1911, la Haga la 6 noiembrie 1925 şi la Londra la 2 iunie 1934*. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128892_a_130221]
-
târziu în termen de un an de la data înregistrării internaționale a mărcii. Biroul internațional va transmite fără întîrziere Administrației țării de origine și proprietarului mărcii sau mandatarului acestuia, dacă el a fost indicat Biroului de către Administrație, cererea de refuz astfel notificata. Cel interesat va avea aceleași mijloace legale că și în cazul cînd el însuși ar fi depus marca în țară în care s-a refuzat protecția. Administrațiile care, în termenul maxim de un an indicat mai sus, nu vor face
ARANJAMENTUL DE LA MADRID din 14 aprilie 1891 privind înregistrarea internationala a marcilor de fabrica sau de comerţ, revizuite la Bruxelles la 14 decembrie 1900, la Washington la 2 iunie 1911 şi la Haga la 6 noiembrie 1925*. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128891_a_130220]
-
unui produs prin altul este asimilată cu adăugirea. Articolul 9 BIS În cazul cînd o marcă înscrisă în registrul internațional va fi transmisă unei persoane stabilită într-o țară contractanta, alta decât țară de origine a mărcii, transmiterea va fi notificata Biroului internațional, după primirea asentimentului Administrației căreia îi aparține noul titular, va înregistra transmiterea, o va notifică celorlalte Administrații și o va inseră în publicația să, menționând, daca este posibil, data și numărul de înregistrare a mărcii în noua să
ARANJAMENTUL DE LA MADRID din 14 aprilie 1891 privind înregistrarea internationala a marcilor de fabrica sau de comerţ, revizuite la Bruxelles la 14 decembrie 1900, la Washington la 2 iunie 1911 şi la Haga la 6 noiembrie 1925*. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128891_a_130220]
-
garanție pe care doresc sau vor dori să le pună, în mod absolut sau în anumite limite, sub protecția prezentului articol precum și orice modificări ulterioare aduse acestei liste. Fiecare țară contractanta va pune la dispoziția publicului, în timp util, listele notificate. Orice țară contractanta va putea să transmită țării interesate, în termen de douăsprezece luni de la primirea notificării, eventualele sale obiecțiuni, prin intermediul Biroului internațional de la Berna. Pentru emblemele de stat notoriu cunoscute, măsurile prevăzute la alineatului 1 se vor aplica numai
CONVENŢIA UNIUNII DE LA PARIS din 20 martie 1883 pentru protecţia proprietăţii industriale, revizuită la Bruxelles la 14 decembrie 1900, la Washington la 2 iunie 1911 şi la Haga la 6 noiembrie 1925*. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128888_a_130217]
-
mod separat, aranjamente speciale pentru protecția proprietății industriale, în măsura în care aceste aranjamente nu ar conveni dispozițiilor prezenței Convenții. Articolul 16 Țările care nu au participat la prezența Convenție vor fi admise, la cerere, să adere la ea. Această aderare va fi notificata pe cale diplomatică Guvernului Confederației elvețiene și de către această tuturor celorlalte țări. Ea va atrage, de plin drept, accesiunea la toate clauzele și admiterea la toate avantajele stipulate prin prezența Convenție și va produce efecte la o lună după notificarea făcută
CONVENŢIA UNIUNII DE LA PARIS din 20 martie 1883 pentru protecţia proprietăţii industriale, revizuită la Bruxelles la 14 decembrie 1900, la Washington la 2 iunie 1911 şi la Haga la 6 noiembrie 1925*. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128888_a_130217]
-
coloniile, posesiunile, țările dependente și protectoratele lor și teritoriile prevăzute în alineatul 1, fie să numească în mod expres pe cele care sînt cuprinse în declarație, fie să se limiteze la indicarea celor care sînt excluse. Această declarație va fi notificata în scris Guvernului Confederației elvețiene și, de către această, tuturor celorlalte țări. Țările contractante vor putea, în aceleași condiții, să denunțe Convenția pentru coloniile, posesiunile, țările dependente și protectoratele lor, sau pentru teritoriile prevăzute în alineatul 1, sau pentru unele din
CONVENŢIA UNIUNII DE LA PARIS din 20 martie 1883 pentru protecţia proprietăţii industriale, revizuită la Bruxelles la 14 decembrie 1900, la Washington la 2 iunie 1911 şi la Haga la 6 noiembrie 1925*. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128888_a_130217]
-
pe care doresc sau vor dori să le pună, în mod absolut sau în anumite limite, sub protecția prezentului articol precum și orice modificări ulterioare aduse acestei liste. Fiecare țară a Uniunii va pune la dispoziția publicului, în timp util, listele notificate. (4) Orice țară a Uniunii va putea să transmită țării interesate, în termen de douăsprezece luni de la primirea notificării, eventualele sale obiecțiuni, prin intermediul Biroului internațional de la Berna. ... (5) Pentru emblemele de stat notoriu cunoscute, măsurile prevăzute la alineatul 1 se
CONVENŢIA UNIUNII DE LA PARIS din 20 martie 1883 pentru protecţia proprietăţii industriale, revizuită la Bruxelles la 14 decembrie 1900, la Washington la 2 iunie 1911, la Haga la 6 noiembrie 1925 şi Londra la 2 iunie 1934*. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128889_a_130218]
-
aranjamente speciale pentru protecția proprietății industriale, în măsura în care aceste aranjamente nu ar contraveni dispozițiilor prezenței Convenții. Articolul 16 (1) Țările care nu au participat la prezența Convenție vor fi admise, la cerere, să adere la ea. ... (2) Această aderare va fi notificata pe cale diplomatică Guvernului Confederației elvețiene și de către această tuturor celorlalte țări. ... (3) Ea va atrage, de plin drept, accesiunea la toate clauzele și admiterea la toate avantajele stipulate prin prezența Convenție și va produce efecte la o lună după notificarea
CONVENŢIA UNIUNII DE LA PARIS din 20 martie 1883 pentru protecţia proprietăţii industriale, revizuită la Bruxelles la 14 decembrie 1900, la Washington la 2 iunie 1911, la Haga la 6 noiembrie 1925 şi Londra la 2 iunie 1934*. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128889_a_130218]
-
pe care doresc sau vor dori să le pună, în mod absolut sau în anumite limite, sub protecția prezentului articol precum și orice modificări ulterioare aduse acestei liste. Fiecare țară a Uniunii va pune la dispoziția publicului, în timp util, listele notificate. Totuși, aceasta notificare nu este obligatorie, în ceea ce privește drapelele statelor. b) Dispozițiile de la litera b) a alineatului (1) al prezentului articol sînt aplicabile numai stemelor, drapelelor și altor embleme, inițialelor sau denumirilor organizațiilor internaționale interguvernamentale pe care acestea le-au comunicat
CONVENŢIA UNIUNII DE LA PARIS din 20 martie 1883 pentru protecţia proprietăţii industriale, revizuită la Bruxelles la 14 decembrie 1900, la Washington la 2 iunie 1911, la Haga la 6 noiembrie 1925 şi Londra la 2 iunie 1934 şi la Lisabona la 31 octombrie 1958*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128890_a_130219]
-
aranjamente speciale pentru protecția proprietății industriale, în măsura în care aceste aranjamente nu ar contraveni dispozițiilor prezenței Convenții. Articolul 16 (1) Țările care nu au participat la prezența Convenție vor fi admise, la cerere, să adere la ea. ... (2) Această aderare va fi notificata pe cale diplomatică Guvernului Confederației elvețiene și de către această tuturor celorlalte țări. ... (3) Ea va atrage, de plin drept, accesiunea la toate clauzele și admiterea la toate avantajele stipulate prin prezența Convenție și va produce efecte la o lună după notificarea
CONVENŢIA UNIUNII DE LA PARIS din 20 martie 1883 pentru protecţia proprietăţii industriale, revizuită la Bruxelles la 14 decembrie 1900, la Washington la 2 iunie 1911, la Haga la 6 noiembrie 1925 şi Londra la 2 iunie 1934 şi la Lisabona la 31 octombrie 1958*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128890_a_130219]