3,473 matches
-
pe o blană de urs alb, vânat de nepotul entomologului - globul terestru parcă își ieșise din minți. Jos - noi fiind deasupra, la pol... A discutat apoi și despre România. Ce țară fericită! A exclamat profesorul. Ce echilibru!... Să trăiești la paralela 45!... Ce așezare minunată! Cred că este raiul insectelor!... Va trebuie să vin o dată pe la dumneavoastră să fac un mic studiu. Am auzit că musca balcanică este cea mai tenace, mai agresivă și mai prolifică. Nu l-am contrazis. Pe
La eschimoși by Constantin Țoiu () [Corola-journal/Journalistic/6469_a_7794]
-
vorba de voluptatea omului-mediu de a se răzbuna pe omul-mare, coborându-l la nivelul lui. [...] Ni se spune de pildă că adora portocalele. «Ce curios! exclamă atunci cititorul Young. Exact ca mine!» Sau: « Vezi.... mie nu...» Și la fiecare pas, paralelele răsar, între celebrul defunct și fericitul supraviețuitor." (p. 27). Analiza lui Suchianu pe textul, revelator, al Scrisorii I arată că poetul național își apără poziția, pe lângă meritele estetice, cu nedisputate merite etnografice... Evenimente mai vechi sau mai noi sunt mărturii
Europa 3/4 by Simona Vasilache () [Corola-journal/Journalistic/6374_a_7699]
-
din Munții Aninei, Cascada Bigăr s-a format pe Cheile râului Miniș. Apa care formează cascada se varsă în Miniș peste un con calcaros acoperit cu mușchi, formând o perdea de apă la baza conului. „Cascada este situată exact pe paralela 45, ceea ce este, de asemenea, unic”, potrivit site-ului de specialitate.
O cascadă din România, în topul celor mai frumoase din Europa by Elena Badea () [Corola-journal/Journalistic/63881_a_65206]
-
Violeta Popa și George Volceanov Cu ocazia Festivalului Internațional Shakespeare de la Craiova (23 aprilie -3 mai 2010) dedicat exclusiv spectacolelor cu Hamlet, Editura Paralela 45 își asumă gestul nobil de a publica o nouă serie de autor „Shakespeare", adaptată vremurilor noastre și cerințelor ei: o ediție nouă, cu traduceri noi, într-o limbă română modernă, accesibilă cititorilor și spectatorilor de azi. Primele două volume
Shakespeare - Hamlet Ediție in-quarto (1604) (fragment) by Violeta Popa și George Volceanov () [Corola-journal/Journalistic/6396_a_7721]
-
element de noutate absolută al acestei serii de autor constă în extinderea canonului shakespearian în limba română. După Doi veri de stirpe aleasă de Shakespeare și Fletcher (Polirom, 2002) și Eduard al III-lea și fragmente din Sir Thomas More (Paralela 45, 2003), cititorilor români li se oferă în premieră națională nu un nou Hamlet, ci trei! Este vorba de cele trei versiuni textuale distincte ale creației shakespeariene, care ni s-au transmis prin edițiile in-quarto de la 1603 și 1604, respectiv
Shakespeare - Hamlet Ediție in-quarto (1604) (fragment) by Violeta Popa și George Volceanov () [Corola-journal/Journalistic/6396_a_7721]
-
la Eminescu, după ea, o oratorie laică, rece, de for și una aproape religioasă, didactică, de amvon. Pentru aceasta din urmă, reperul imediat e, firesc, Antim Ivireanul, parcurs atent, în linia fixată de Eugen Negrici. Un spațiu consistent se alocă paralelei cu C.A. Rosetti, altminteri adversar ireductibil (fie și numai prin culoarea politică) al conservatorilor de la Timpul. Pe acesta, se știe, Eminescu l-a taxat de câte ori l-a prins descoperit. Ce remarcă Monica Spiridon e că între tipul de gazetărie
Convergență și divergențe by Cosmin Ciotloș () [Corola-journal/Journalistic/6432_a_7757]
-
culpabilizează pe editorialiștii vremii pentru că deplângeau „legile prea blânde care permit ciumei anarhiste străine să paraziteze trupul politicii americane. Războiul împotriva anarhismului semăna cu actualul război împotriva terorismului - ciudat de greu mor vechile obiceiuri." Ciudată mi se pare mai curând paralela forțată. Ziariștii ar merita, oricum, o mai bună apreciere, odată ce tot demers gazetăresc este, la urma urmei și munca la care s-a înhămat pentru a restabili adevărul în privința lui Lazarus. Și tot ziariști au fost cei care au pus
Sarajevo-Chișinău-București via Chicago by Felicia Antip () [Corola-journal/Journalistic/6317_a_7642]
-
omisiuni ce cu siguranță nu l-au putut lăsa indiferent. Nedrepte, întrucît Ilie Constantin, prin întreaga-i operă și atitudine ce-o girează, e în prezent unul dintre scriitorii noștri de prim plan. Ilie Constantin, Din cîte adevăruri?, Pitești, Ed. Paralela 45, 2011, 308 pag.
O natură clasică by Gheorghe Grigurcu () [Corola-journal/Journalistic/4753_a_6078]
-
poetului să nu fie tulburată de nici un neajuns. Am lăsat la urmă prefața lui Ion Bogdan Lefter, atât ca să respect modestia sa, cât și pentru că am scris recent, în această rubrică, despre marea ediție Dimov pe care o îngrijește la Paralela 45. Ar fi fost de-a dreptul pedant ca o ediție de 7 poeme nu foarte lungi să fi fost precedată de un studiu introductiv doct și stufos, iar Ion Bogdan Lefter nu este un spirit îmbătrânit în prejudecăți. Motiv
O ediție model by Răzvan Voncu () [Corola-journal/Journalistic/4767_a_6092]
-
Bratu Iulian O analiză realizată de Institutul Național de Statistică prezintă o paralelă între importurile și exporturile României în raport cu Federația Rusă și valorile acestora. În 2013, România a avut un deficit comercial de 977 de milioane de euro în raport cu Rusia. Importurile au depășit 2,3 miliarde de euro, iar exporturile au atins 1
România, dependentă de Rusia? Paralelă între importuri și exporturi by Bratu Iulian () [Corola-journal/Journalistic/50289_a_51614]
-
casnic. Pînă în 1989, Ion Papuc este hors-série și hors de l’état, adică fără o identitate socială de contur precis. De aceea e nefiresc a vorbi la el de o existență marginală, ci mai curînd de una cu totul paralelă, după alte norme decît cele impuse de uzanța epocii. Nu a avut meserie și nici salariu, fiind un excentric superior, scutit de umilința înjosirilor ideologice, un excentric ce a stat lîngă Blaga, Stăniloae sau Țuțea și care s-a vindecat
Vultus importunus by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/4692_a_6017]
-
arată inflexibili în adorația lor pentru moneda unică; nu e de mirare, pe ea se sprijină, de câteva decenii, un întreg eșafodaj de măsuri și strategii, ba chiar și de identități, aflate în plină expansiune. Rămâne, desigur, de văzut dacă paralela trasată de Krugman între Europa anilor 2000 și America anilor ’30 e valabilă sau dacă actuala criză europeană va reuși să traseze noi referințe ale depresiunii economice, dar și, mai important, dacă această proiecție va reuși să devină o realitate
Ochiul Magic by Cronicar () [Corola-journal/Journalistic/4700_a_6025]
-
nu poate zgâria norii. Ah, turnul Babel!” Constantin Abăluță, Nu eu dar nici altcineva, cu Postfața autorului, Editura Charmides, 2011. César Vallejo, Poemas humanos. Poemas en prosa / Poeme umane. Poeme în proză. Traducere din limba spaniolă de Constantin Abăluță, Editura Paralela 45, 2011. Herman van Rompuy, Haiku. Traducere din neerlandeză de Constantin Abăluță și Jan H. Mysjkin, Editura Limes, Cluj-Napoca, 2011.
„Omul cu broaște țestoase“ by Grete Tartler () [Corola-journal/Journalistic/4976_a_6301]
-
Cosmin Ciotloș Eugen Negrici, Simulacrele normalității Pitești, Editura Paralela 45, 2011, 200 pag. În anii nouăzeci, printre semnăturile cu greutate din paginile „României literare”, se putea întâlni și aceea a lui Eugen Negrici. A fost, dacă nu mă înșel, singura dată când criticul șia asumat o misiune publicistică de
Pagini și pagini by Cosmin Ciotloș () [Corola-journal/Journalistic/4998_a_6323]
-
contra tradiționalismului blagian și inspirată de proeuropenismul lovinescian. După întoarcerea la Cluj, o nouă publicație intitulată „Euphorion” nu va mai apărea. Euphorionosmul, teoretizat îndeosebi de Nicolae Balotă, voia să fie o depășire a estetismului cerchist. Cel care va schița o paralelă între cele două va fi Nego, într-o scrisoare către Radu Stanca. Cerchismul (despre euphorionism se va vorbi din nou abia la începutul anilor 1960, cu ocazia cărții de debut a lui Balotă) va fi complet ignorat în deceniul de
Veșnic tânăr și ferice by Nicolae Manolescu () [Corola-journal/Journalistic/4415_a_5740]
-
de condei. Îmi vine în minte în primul rând aceea referitoare la titlul poesii, care ar conține o trimitere către titlul volumului antum al lui Eminescu (anodin căci ales de editor, nimeni altul decât Maiorescu). Sau, ceva mai încolo, la paralela cu Bacovia, lansată într-o cronică din 1968 și făcând carieră, bineînțeles, pe cont propriu. (Vom vedea în episodul viitor al acestei cronici până unde a mai ajuns referința aceasta). Sau în câteva dintre aluziile livrești deconspirate aici în premieră
Studii introductive (I) by Cosmin Ciotloș () [Corola-journal/Journalistic/4622_a_5947]
-
se împărtășește mai mult decât este decent să ni se împărtășească. Celelalte două antologii, ambele prefațate de Al. Cistelecan (și doar una alcătuită de el, cealaltă datorându- i-se lui Ioan Radu Văcărescu) au apărut la editurile Aula (2003) și Paralela 45 (2010). Le citez cu deferență, deși formula critică a lui Al. Cistelecan, abuziv empatică, mi-e în continuare străină. Gabriel Liiceanu, însă, o găsește remarcabilă. (În Măștile lui M.I. îl felicită chiar pe Ivănescu pentru norocul de a fi
Studii introductive (I) by Cosmin Ciotloș () [Corola-journal/Journalistic/4622_a_5947]
-
TRADUCERI Leo Butnaru, Avangarda rusă, Cheinon Livia Cotorcea, F. M. Dostoievski, Adolescentul, Polirom Dinu Flămând, F. Pessoa, Opera poetică, Humanitas George Volceanov, Violeta Popa, Horia Gârbea, W. Shakespeare, Opere, IV, (Regele Ioan, Îmblînzirea scorpiei, Vis de-o noapte-n miezul verii), Paralela 45 Alexandru Al. Șahighian, Herta Müller, Mereu aceeași nea și mereu același neică, Humanitas VIII. LITERATURĂ PENTRU COPII ȘI TINERET Nu s-au făcut nominalizări Comisia USR pentru minorități va remite juriului de decernare nominalizările sale pentru volume scrise în
Nominalizări la Premiile USR pe anul 2011 () [Corola-journal/Journalistic/4662_a_5987]
-
primit de Dinu Flămând pentru Opera poetică a lui Fernando Pessoa, Editura Humanitas Fiction. Celelalte traduceri nominalizate au fost: Leo Butnaru, Avangarda rusă, Cheiron, Livia Cotorcea, F. M. Dostoievski, Adolescentul, Polirom, Violeta Popa, George Volceanov, Horia Gârbea, W. Shakespeare, Opere, IV, Paralela 45, și Alexandru Al. Șahighian, Herta Müller, Mereu aceeași nea și mereu același neică, Humanitas Fiction. „Provin dintr-o generație care s-a instruit prin traduceri”, a declarat câștigătorul, explicând apariția, în plin comunism, a traducerilor din Kafka, Faulkner sau
Premiile USR pentru anul 2011 by Redacția () [Corola-journal/Journalistic/4560_a_5885]
-
Manolescu, și Gheorghe Grigurcu, și Ion Negoițescu. Cât despre comentatorii mai tineri, nu cunosc pe nici unul care s-o fi ignorat. Mai mult, să fi scris despre ea altfel decât elogios. Dovadă chiar selecția din acest volum aniversar publicat de Paralela 45. Se adaugă premiile (al Uniunii Scriitorilor din România și cel de la Botoșani, Mihai Eminescu, fiind cele mai importante), prezențele în istorii și, în sfârșit, o admirație sinceră din partea ultimelor valuri de poeți, care, fără a o emula numaidecât (așa cum
Probleme personale by Cosmin Ciotloș () [Corola-journal/Journalistic/4352_a_5677]
-
central, iar referenții livrești din zona avangardei sunt preluați, uneori, la modul ironic. E puțin probabil ca Urmuz, dacă ar fi trăit, să fi devenit un suprarealist. Mai degrabă, el și-ar fi continuat traseul personal, axat pe o poetică paralelă cu cea a avangardei. Sunt, mă tem, și mici imperfecțiuni care știrbesc din prestanța demersului. După ce suntem asigurați că titlul care figurează pe coperta „caietului roșu” este cel preluat de ediție, Ion Pop îl citează de două ori (la p.
„Caietul roșu“ al lui Urmuz by Răzvan Voncu () [Corola-journal/Journalistic/4356_a_5681]
-
de fapt) pe marginea cărții. Mai de curând însă, pe la jumătatea lui ianuarie, lui Dorin Tudoran i-a apărut un nou volum. De poezie, de data aceasta. E vorba despre Pisicuț (Somnografii), o antologie dintr-o întreagă colecție inițiată de Paralela 45. Câteva cuvinte doar despre această serie: ea îi cuprinde pe nouăsprezece dintre cei douăzeci de poeți laureați ai Premiului Național Mihai Eminescu, de la Botoșani. Toți, nume importante. De la Mihai Ursachi, primul câștigător, la Dinu Flămând, căruia premiul tocmai i-
Editura Timpul a avut răbdare by Cosmin Ciotloș () [Corola-journal/Journalistic/5765_a_7090]
-
Ștef, îl asigurăm, a fost încununată de succes. Avem astfel parte de o Țiganiadă inovată în litera sa, fără a i se altera spiritul, care, prin mijlocirea literei remodelate, ne poate din nou deveni familiară. Traian Ștef, Povestirea Țiganiadei, Ed Paralela 45, 2010, 240 pag.
Țiganiada renovata by Gheorghe Grigurcu () [Corola-journal/Journalistic/5770_a_7095]
-
întreg aparat marginal (prefețe, postfețe, dosare de receptare, interviuri etc.), o viziune critică organică, și, mai mult decât atât, una la zi, asupra operei lui Gellu Naum. Cea dintâi, în ordine cronologică, este Exactitatea umbrei (2010), o antologie publicată la Paralela 45 în colecția Poeți laureați ai Premiului Național de Poezie „Mihai Eminescu”. (Colecție despre care și eu, și alții, am mai scris în România literară). Selecția îi aparține Simonei Popescu. Notele biobibliografice, lui Aurel Sasu. Postfața, lui Vasile Spiridon. Prin
Salvarea speciei by Cosmin Ciotloș () [Corola-journal/Journalistic/5518_a_6843]
-
modern nu respinge pe cel clasic, așa cum face dansul postmodern, care respinge toate formele preexistente lui. Modernul preia unele forme clasice, dar neîncetat le remodelează. Aceasta este de fapt confruntarea la care am asistat la ultima premieră a Operei bucureștene. Paralela propusă între creația lui George Balanchine, din Serenada lui Ceaikovski, și opera lui Jiři Kylián, Falling Angels, reprezintă o confruntare, de substanță, între doua moduri de gândire coregrafică. Dacă fluiditatea imprimată mișcărilor de Balanchine creează o impresie de zbor, de
Confruntări coregrafice by Liana Tugearu () [Corola-journal/Journalistic/5546_a_6871]