800 matches
-
Înconjurîndu-mă de tehnicieni fără pereche (folosirea În acest context a expresiei „fără pereche“ mi se părea destul de savuroasă). Nu fusese nevoie să-i telefonez. Se transportase singur la Londra, invizibil și inaudibil, dar perceptibil Într-un mod supranatural. Îl simțeam plutind pe deasupra mea. Rătăcea ca un suflet chinuit În camera În care Maureen, În disperare de cauză, was giving me a slow blow job. În vreme ce ea făcea tot ce Îi stătea În putință ca să-mi readucă sexul la viață, eu Închideam
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1977_a_3302]
-
ceva la eticheta prinsă de guler, apoi bîjbîiind printr-un buzunar al paltonului; apoi simți că Îi ține degetele și i le strînge. Kay o luase de mînă. Strînsoarea Îi era lipicioasă; Viv o prinse mai tare ca să nu dispară plutind. Deschise ochii și o privi pe Kay. O privea așa cum nu mai privise pe nimeni Înainte, de parcă acest gest o reținea, nu-i dădea voie să se ducă. Mai e puțin, Vivien, repeta Kay. Fii curajoasă. Foarte bine. Aproape că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2284_a_3609]
-
Puțin mai departe putu să o ia din nou la stînga și să intre pe Dean Street. Aici, văzu pentru prima oară vîrfurile flăcărilor săltînd spre cer. Pe parbrizul dubiței apărură fire de funingine: pînze negre și fragile de cenușă plutind În derivă. Apăsă Îndelung pe accelerație și o luă Înainte; merse Încă o sută de metri, și drumul se blocă din nou. Scoase capul pe fereastră. — Dă-mi voie să trec! strigă ea la polițiști de-aici. — În nici un caz
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2284_a_3609]
-
l-ar fi făcut special așa. O vreme s-a lăsat purtat de gânduri paranoice. Numai când, întorcându-se la ei a patra oară și i s-a întins un urcior cu ceva, un sediment verde-maroniu, cu ceva maroniu solid plutind la suprafață, a întrebat prin intermediul unui interpret, dacă aveau vreun motiv să-i dea așa ceva. Gofo a fost răspunsul. I-au trebuit câteva ore de discuție, ca să înțeleagă ce însemna cuvântul. Treptat, săptămână după săptămână, a început să înțeleagă. Se
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2322_a_3647]
-
treaba și mie Îmi surâde chestia asta. După o vreme Îmi dau drumu n ea și o las să se gândească la ce s-a Întâmplat. Îmi iau cele cincizeci de lire de la Lennox, apoi mă car acasă, euforic și plutind ca un zmeu Împuțit. Până și pe drumu ăla scurt mă excit din nou. Din cauza ritmului din trafic și a căldurii din mașină, dar și a versurilor din albumul lui Motley Crüe, Girls Girls Girls la casetofon, care face mai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2026_a_3351]
-
afară. Terenul e liber. Ies pe ușă. Slavă Domnului că n-avem pază aici. Nu-mi vine să cred ce noroc am avut, pe când mă Îndepărtez de clădire, și o șterg spre Stockbridge și spre centrul financiar al orașului, aproape plutind peste zăpada tare și tasată. Cad o dată și râd, stând În cur, pe când iarăși Încep să cadă fulgii frumoși de un alb imaculat. Mă ridic și mă plimb o vreme, cântând În ninsoare. ... deși uneori o luăm În jos putem
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2026_a_3351]
-
ce se ocupă e treaba lui și nu susțin că știu prea multe despre el, dar nu accept ca un confrate ofițer să fie hărțuit În felul ăsta. — Exact. O să am eu grijă să rezolv chestia asta. Ies din birou plutind ca un zmeu. Noțiunile „Inglis“ și „homosexualitate“ sunt acum asociate pe veci una cu alta. Noțiunile „Inglis“ și „Promovare“ nu sunt. Ah, jocurile, jocurile. Trebuie să te miști când ai succes, iar eu iau hotărârea să-i fac o vizită
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2026_a_3351]
-
cu zgomot babilonic de cuvinte stoarse de adevăratul înțeles, nelăsând în urma lor nici măcar ruine, ci numai un gol sterp, cenușiu și nesfârșit de necăcios. Și atunci avea impresia clară și sugrumătoare că îi fuge pământul de sub picioare și că rămâne plutind în neant, agățîndu-se cu disperare de crucea din turnul bisericii. Deseori, cu cartea pe genunchi, gândurile i se întorceau în urmă, scrutând momentele trăite, scormonind cauzele... Atunci toate faptele, gesturile și dorințele lui îi apăreau meschine, egoiste, chiar ridicole. Cum
Pădurea spânzuraților by Liviu Rebreanu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295612_a_296941]
-
să rămân acolo pe iarbă și să privesc norii, în loc să mă grăbesc să ajung aici, nimeni nu are nevoie de sacrificiile mele, din nou mă inundă sentimentele de vinovăție, așa cum fumul inundă întreaga casă, îmi dreg vocea, privesc fierbințeala amiezii plutind deasupra terasei, păcat că nu este încă noapte, ce vom face cu rămășița asta de zi, care se târăște asemenea unui picior rănit, trebuie bandajată, trebuie îngrijită, dar eu nu mai am putere. Mi se pare că telefonul sună o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2360_a_3685]
-
înspre aceea a unei prune. Păi, azi era luni: până duminică îmi voi fi ridicat banii de pe cec. Trebuie să privești în perspectivă. Speram doar că nu va face legătura dintre mine și Tim. Altfel, cadavrul meu va fi găsit plutind duminică seară pe râu, după croazieră, o Ofelia în ape poluate. Capitolul 18tc "Capitolul 18" Nu mai fusesem în barul acesta de ceva timp, și în absența mea îl redecoraseră atât de diferit încât, dacă nu ar fi fost la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2162_a_3487]
-
zic ei, În rusește... - și bătrânul ridică mult mâinile, ca să ne arate cum se predaite Ruski. De aceea oamenii care mai Înainte adunau doar ce găseau prin tufișuri, prin copaci, pe sub grămezi de frunze uscate, acum dau fuga de cum văd plutind „cămeșa” peste pădure. Pornesc la vânătoare. Alde Morcov și-a făcut colibă În cornul acela de pădure și așteaptă să-i pice cămeșa din cer’ - chiar se laudă: că două (dintre care una mai lunguță - de fată-mare) i-au scoborât
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1924_a_3249]
-
mai mult cu admirație decât cu atenție în jos, de-a lungul versantului, până la poale. Dinspre stratul de verdeață, un glob strălucitor ce părea că se destramă și se transformă încet, încet, până devine siluetă de femeie, venea spre el, plutind. Lumina continua să fie vizibilă și răspândea raze multicolore ce izvorau chiar din părul acelei femei, fără să-i deranjeze lui vederea. A tresărit, fixându-și privirea spre acea imagine. Uluit de ceea ce i se dezvăluia, nu-și putu reține
TAINICELE CĂRĂRI ALE IUBIRII by Marian Malciu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/91752_a_92809]
-
îl aude, ai mâinile înghețate vreau să spun. Să fii singură aici și să nu aibă nimeni grijă de tine. Clătină din cap îngrijorat. Sunt obosit, Carmina, aș vrea o cafea. Ea își eliberează mâinile din strânsoare, merge la bucătărie plutind, ar vrea să aibă puteri magice, să electrizeze băutura amăruie. Revine în cameră cu tava și cele două cești. El, în fotoliu îi pare din nou puternic și de neclintit. Am auzit că ai fost la teatru, rostește el rar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1497_a_2795]
-
să sune. În sfârșit, o stradă pietruită. Acum pedalatul se auzea ca un ecou liniștitor printre case. Nici un motiv de panică. Ajungând la intersecția mare cu câteva străzi mai Încolo, un tramvai trecu prin fața mea scârțâind, romburile de pe acoperișul său plutind Într-o resemnare tăcută. În ultimul vagon, doi pasageri iluminați de o lumină gălbuie: un bărbat de vârstă medie, cu capul dat pe spate atât de mult Încât gura Îi stătea deschisă ca râtul unui porc de Crăciun ( Îi lipsea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1858_a_3183]
-
pisică poznașă, cu spatele arcuit, și cu un șoarece taciturn, alunecând spre crăpătură. Cele două animale, Înmărmurite Într-o dușmănie receptivă, erau pictate pe câte o parte a despicăturii feselor - ceea ce lăsa scena prezentată suspendată ciudat În mijlocul acțiunii, cu pericolul plutind În aer. După părerea Dorei, era simplu să te gândești că femeia Își invita prietenii sau dușmanii să descopere gaura În care șoricelul mititel se grăbea să se ascundă de urmăritorul său fioros. Cât despre ea, nu avea de etalat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1858_a_3183]
-
solidă tocmai urca o scară pe niște picioare groase, dar neuniforme. Ajungând la ultimul raft, extrase o carte de referință, coborî și șchiopătă Într-o cameră adiacentă. Din aceeași cameră, doctorul Röser se apropie - fără a scoate un zgomot, aproape plutind, ca o meduză În apă. Zărindu-mă, afișă un zâmbet budist. — Ce dorește domnul? Bibliotecarul nu părea să mă recunoască. Cu toate acestea, mi-am zis să fiu precaut. — Bună ziua! Întinzându-mi mâna, am Încercat să găsesc un punct de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1858_a_3183]
-
dar entuziasmat În același timp, dornic să-i aud reacția printre bătăile puternice ale nimii. Dar tot ce-am reușit să disting a fost un țiuit sec, urmat de un clic. Îmi Închisese telefonul. Ziua următoare, cu fulgi de zăpadă plutind În rafale cum se Întâmpla În aprilie, am ajuns cu o jumătate de oră mai devreme - plin de dorințe nebune. Totuși, trecu mai mult de o oră, În ciuda faptului că minutarele ceasului montat deasupra barului păreau a fi bolnave de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1858_a_3183]
-
și latitudini tropicale, despre forma și mărimea pământului. Apoi, repeta acasă tot ce Învățase la școală, condimentând fiecare conversație cu informații despre atmosferă. De fiecare dată când făcea paradă de cunoștințele ei de geografie fizică vorbea cu un zel neobișnuit, plutind departe deasupra norilor, sărind de la un strat al atmosferei la altul. Apoi, la un an după absolvire, Feride a Început să dea semne de excentricitate și detașare. Deși interesul ei pentru geografia fizică nu s-a pierdut niciodată cu adevărat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1878_a_3203]
-
un abator. Nu și-a recunoscut propria voce, Întocmai cum nu și-a recunoscut propriul trup, de parcă ar fi fost un teritoriu străin, când el a pătruns Înăuntrul lui. În clipa aceea Zeliha a observat balonul pe care scria KODAK plutind pe cerul senin. A Închis ochii de parcă ar fi fost vorba de un joc din copilărie, sperând că dacă ea nu vedea, nu avea să fie văzută. Acum erau doar sunete, sunete și mirosuri. Respirația lui s-a Îngreunat, mâinile
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1878_a_3203]
-
afară M-am uitat în oglindă și am avut viziunea Râului roșu pe apa lui eram o corabie de vorbe și amintiri ieșind din numele Arcadie ca dintr-o carieră de piatră în apele prevestirii Arca dies, frenetica arca dies plutind în crucea curenților înaintând sub pavilionul ultimei întâmplări până la capătul valurilor Până la ultima lor consecință NOUA DANEMARCĂ În noua Danemarcă nu e ca-n vechea Danemarcă aici e bine, e aproape sublim: paiața are brevet de paiață spărtura din zid
[Corola-publishinghouse/Journalistic/1572_a_2870]
-
amiază. în arenă, dumnezeu zdrăngăne din clopoței, costumat în arlechin. când a sosit, a spus c-o să facă doar câteva tumbe, c-o să stea puțin. cât să-i vedem și noi pe îngeri umblând pe sârmă. zburând la zidul morții. plutind la trapez, sărind de colo-colo prin cercuri de foc. așa a spus și de atunci circul n-a mai plecat deloc. din girofaruri, stelele sclipesc deasupra noastră, pe cer. în limba mea cuvintele cad bolnave, se umflă de puroi, apoi
[Corola-publishinghouse/Journalistic/1572_a_2870]
-
zăpăcită, din pricina rapidității și îndrăznelii sale, deoarece chiar lumea însăși devenise mai rapidă și mai îndrăzneață. Chiar viața se trecea mult mai repede. Părea că în față se înalță o oglindă către care se îndreaptă cu pași din ce în ce mai mari, aproape plutind, o oglindă încă neclară, încețoșată. Nu știa ce va ajunge să vadă în ea, multă vreme nici nu l-a interesat, era prea interesantă calea, drumul, decît ceea ce îl aștepta la capăt, însă, încetul cu încetul, în suflet s-au
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1507_a_2805]
-
năucit de dicția ininteligibilă a domnului profesor Schmeltzer, un bărbat zdravăn, pieptos, cu părul creț de pe piept ieșind prin cămașă, singurul dascăl de științe ale naturii din oraș. Dacă îi stăteai în preajmă puteai simți un vag damf de alcool plutind în jurul coamei sale zburlite, în creștet avea o chelie rotundă și cenușie, ca de altfel toată pielea obrazului. Ochii mari, cu mișcări încete, priveau pe fiecare elev în parte cu atîta amănunțime, încît puteai crede că se uită dincolo de haine
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1507_a_2805]
-
sunt lucruri ce nu se explică și nici nu credea că ar spune vreodată cuiva ce este în el, nici măcar Ioanei Sandi, fiecare înțelege după putință. Însă înainte de orice era liniștea în care voia cu tot dinadinsul să se lase plutind și prin care răzbăteau doar ca un ecou îndepărtat respirația egală și adormitoare a valurilor în timp ce se plimba cu Ioana Sandi pe faleza stâncoasă și pustie, unde nu se aventurau decât puțini, tăcuți amândoi, el privind valurile și ținând-o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1927_a_3252]
-
Doamne, un buchet de vin Fă-mă ca să simt din plin, Gustul vieții, fericirea Să uit c-am pierdut ... iubirea! ACESTEA TOATE, LUMII DE DUMNEZEU VORBESC! Parfumuri ce coboară din inima pădurii Și cântece vrăjite din lirele naturii, Umbrele-nserării, plutinde pe câmpie Și florile grădinii cu blândă gingășie, Mulțimile de stele care pe Cer lucesc Și tril de păsărele ce vesel ciripesc, Valurile mării cu zbaterea-n milenii Și cântecele care le-ascultă pământenii, Soarele și Luna pe cer când
Regăsirea by Ica Grasu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/91647_a_107362]