633 matches
-
Claude Richard, Edgar Allan Poe, journaliste et critique, 1978, p. 495. 47 La o concluzie asemănătoare, dar din altă perspectivă, ajunge și Robert D. Jacobs, în Poe, Journalist & Critic, 1969, p. 452: "Poe did not demand art for art's sake. He demanded art for the soul's sake, but he mitigated his demand by recognizing that art would have to be impure to reach the public...". 48 Ion Barbu, "Evoluția poeziei lirice după E. Lovinescu", în Versuri și proza, 1984
[Corola-publishinghouse/Science/84958_a_85743]
-
1978, p. 495. 47 La o concluzie asemănătoare, dar din altă perspectivă, ajunge și Robert D. Jacobs, în Poe, Journalist & Critic, 1969, p. 452: "Poe did not demand art for art's sake. He demanded art for the soul's sake, but he mitigated his demand by recognizing that art would have to be impure to reach the public...". 48 Ion Barbu, "Evoluția poeziei lirice după E. Lovinescu", în Versuri și proza, 1984, p. 169. 49 Că și pentru Poe, Valéry
[Corola-publishinghouse/Science/84958_a_85743]
-
prezentată sub forma unor mici cilindri cu o greutate medie de 35 grame (n.tr.Ă. Tigaie cu fundul rotunjit, specifică bucătăriei chinezești (n.tr.Ă. Sos specific bucătăriei japoneze, a cărui compoziție originală are la bază sos de soia, sake și zahăr sau miere (n.tr.Ă. FILENAME \p D:\microsoft\docuri nefacute\Alimentatia preventiva.doc PAGE 36
[Corola-publishinghouse/Science/1861_a_3186]
-
hârtie cu estetice îndoituri, considerată a fi un talisman prețios. Această împăturire avea rolul de a invoca bunăvoința zeilor pentru binecuvântarea celui căruia îi era destinat.. Nunțile la altarele shintō erau celebrate având ca daruri pentru tinerii căsătoriți cești de sake învelite în hârtie înnodată, cu benzi în formă de fluture, ale cărui aripi simbolizau mireasa și mirele. Dacă până în 1333 a îndoi hârtia reprezenta apanajul castelor superioare (nobili, samurai, preoți), în perioada Muromachi (1333-1573) această îndeletnicire devine obișnuință și în
?ABILIT??ILE PRACTICE by LOREDANA ?AR? () [Corola-publishinghouse/Science/83165_a_84490]
-
this be? Bad is the trade that must play fool to sorrow, Ang'ring itself and others. Bless thee, master! GLOUCESTER: Is that the naked fellow? OLD MAN: Ay, my lord. GLOUCESTER: Then, prithee, get thee gone: if for my sake Thou wilt o'ertake uș hence a mile or twain I' th' way toward Dover, do it for ancient love, M-am poticnit pe cînd vedeam. Se-arată-ades: La bine ești prea sigur, lipsurile Se dovedesc folos. -O, drag fiu Edgar
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
Speak, Edmund, where's the King? and where's Cordelia? Seest thou this object, Kent? The bodies of Goneril and Regan are brought în. KENT: Alack, why thus? EDMUND: Yet Edmund was beloved: The one the other poisoned for my sake, And after slew herself. ALBANY: Even șo. Cover their faces. EDMUND: I pant for life: some good I mean to do, Despite of mine own nature. Quickly send, Be brief în it, to th' castle; for my writ Is on
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
și creare a versurilor, de finalizare a anecdotelor. Unele gheișe reprezentau cu talent artele, erau foarte bune dansatoare, muziciene, cântau la shamisen (instrument tradițional), la tobe și vocal, stăpâneau arta preparării ceaiului, arta aranjării florilor, ikebana, abilitatea de a turna sake (băutura tradițională). Inițial fetele aduse în ceainării sau în case de gheișe erau pe posturi de servitoare, la discreția ucenicelor și a gheișelor, se deprindeau să fie supuse, manierate și agile în tot ceea ce li se cerea să facă. Cele
Curtezane şi pseudocurtezane: în mitologie, istorie, literatură by Elena Macavei [Corola-publishinghouse/Science/942_a_2450]
-
să-și construiască un mod de a fi, un mod de a gândi, un mod de a exista, trebuia să fie foarte atentă cu imaginea pe care trebuia să o arate lumii. Învățase să privească, să seducă, să toarne clienților sake, să se poarte ca amfitrioană, să mențină interesul celor din jur, în special bărbaților ce îi plăteau serviciile artistice, să cânte, să danseze. Aceasta era etapa de ucenică maiko. La vârsta de cincisprezece ani, vârsta adolescenței pubertare, fiecare viitoare gheișă
Curtezane şi pseudocurtezane: în mitologie, istorie, literatură by Elena Macavei [Corola-publishinghouse/Science/942_a_2450]