7,291 matches
-
altri animali destinați ad uno zoo - Voor (U) în het geval van eenhoevigen uitsluitend naar een zoo verzonden dieren en voor (O) uitsluitend eendagskuikens, vissen, honden, katten, insecten of andere naar een zoo verzonden dieren - Relativamente a (U), no caso dos solípedes, só os de jardim zoológico; relativamente a (O), só pintos do dia, peixes, căes, gâtos, insectos, ou outros animais de jardim zoológico - Sorkka- ja kavioeläimistä (U) ainoastaan eläintarhaan tarkoitetut kavioeläimet; muista eläimistä (O) ainoastaan eläintarhaan tarkoitetut untuvikot, kalat, koirat
jrc5967as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91139_a_91926]
-
instantie is de Naționale Kamer van Gerechtsdeurwaarders (adresgegevens: zie hieronder). PT De 31 de Maio de 2001 a 31 de Agosto de 2001: a entidade requerida é a Chambre naționale des huissiers de justice/Naționale Kamer van Gerechtsdeurwaarders (Cămara Nacional dos Oficiais de Justiça) (nomes e endereços: ver infra). FI Ajalla 31. 5. 2001 31. 8. 2001: vastaanottava viranomainen on Chambre naționale des huissiers de justice/Naționale Kamer van Gerechtsdeurwaarders (Belgian haastemiesten yhdistys) (yhteystiedot: ks. jäljempänä). SV Under perioden 31. 5
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
worden gedaan via het postnummer van de gemeente waarbij wordt verwezen naar het gerechtelijk arrondissement en het kanton, welke de lijst bevatten van de bevoegde gerechtsdeurwaarders. PT A partir de 1 de Setembro de 2001: Os oficiais de justiça. Lista dos oficiais de justiça por ordem alfabética das circunscrições judiciais (ver quadro a seguir): coluna 1: circunscriçăo judicial; coluna 2: endereço; coluna 3: telefone (primeiro número) e fax (segundo número). A lista dos oficiais de justiça (com o nome, endereço, número
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
Setembro de 2001: Os oficiais de justiça. Lista dos oficiais de justiça por ordem alfabética das circunscrições judiciais (ver quadro a seguir): coluna 1: circunscriçăo judicial; coluna 2: endereço; coluna 3: telefone (primeiro número) e fax (segundo número). A lista dos oficiais de justiça (com o nome, endereço, número de telefone e de fax) está igualmente disponível: - em suporte electrónico: no sítio web da Chambre Naționale des Huissiers de Justice de Belgique/Naționale Kamer van Gerechtsdeurwaarders van België, cujo endereço é
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
em suporte papel: no Annuaire Administratif et Judiciaire de Belgique (editado por Bruylant, Bruxelas). Nesta obra, a pesquisa pode ser feita por código poștal do município, gque remete pară a circunscriçăo judicial e pară o cantăo, que contém a lista dos oficiais de justiça competentes. FI 1. syyskuuta 2001 alkaen: haastemiehet. Luettelo haastemiehistä tuomiopiirien mukaisessa aakkosjärjestyksessä (ks. alla oleva taulukko). 1 sarake: tuomiopiiri; 2. sarake: osoite; 3 sarake: puhelin (ensimmäinen numero) ja faksi (toinen numero). Luettelo haastemiehistä (tietoihin kuuluu nimi, osoite
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
en francés (F), en francés/neerlandés (F/N), en neerlandés/francés (N/F) o en alemán (D) en función de la región lingüística de que se trate. Er razón del bilingüismo de la región de Bruselas-Capital, pară esta región se mencionan las dos lenguas francés/neerlandés o neerlandés/francés. Así, los diecinueve municipios de esta región se mencionan dos veces en la lista, en francés y en neerlandés, con las lenguas correspondientes. Pară obtener información sobre los oficiales de justicia por distrito, véase
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
D) en función de la región lingüística de que se trate. Er razón del bilingüismo de la región de Bruselas-Capital, pară esta región se mencionan las dos lenguas francés/neerlandés o neerlandés/francés. Así, los diecinueve municipios de esta región se mencionan dos veces en la lista, en francés y en neerlandés, con las lenguas correspondientes. Pară obtener información sobre los oficiales de justicia por distrito, véase el cuadro I.B. DA Fra 1. september 2001: stævningsmændenes kompetence er begrænset til det distrikt, de
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
în de lijst vermeld, en wel în het Franș en het Nederlands met de corresponderende taalaanduiding. Voor de adresgegevens van de gerechtsdeurwaarders per arrondissement: zie tabel I.B hierboven. PT A partir de 1 de Setembro de 2001: a competência dos oficiais de justiça é limitada à circunscriçăo judicial pară que foram nomeados. Cadă município depende de uma circunscriçăo judicial. Lista alfabética por município com a competențe circunscriçăo judicial: Coluna 1: município năo agrupado (1); coluna 2: município agrupado (1); coluna
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
judicial: Coluna 1: município năo agrupado (1); coluna 2: município agrupado (1); coluna 3: circunscriçăo judicial; coluna 4: língua(s) (2); coluna 5: código poștal. (1) A coluna "município năo agrupado" contém, nomeadamente, uma série de entidades que fazem parte dos municípios agrupados. A existência destas entidades na lista justifica-se pelo facto de os endereços dos destinatários poderem ainda mencionar estas últimas e năo o município agrupado a que a entidade pertence. Por conseguinte, no caso do endereço de um
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
coluna 4: língua(s) (2); coluna 5: código poștal. (1) A coluna "município năo agrupado" contém, nomeadamente, uma série de entidades que fazem parte dos municípios agrupados. A existência destas entidades na lista justifica-se pelo facto de os endereços dos destinatários poderem ainda mencionar estas últimas e năo o município agrupado a que a entidade pertence. Por conseguinte, no caso do endereço de um destinatário que viva na Bélgica conter a mençăo da entidade năo agrupada, deve-se ir ao município
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
Bruxelas-Capital, sao mencionadas aș duas lígnuas franês/neerlandês ou neerlandês/francês pară esta regiăo. Portanto, os 19 municípios desta regiăo sao indicados duas vezes na lista, em francês e em neerlandês com aș línguas correspondentes. Relativamente aos nomes e endereços dos oficiais de justiça por circunscriçăo, ver quadro I.B supra. FI 1. syyskuuta 2001 alkaen: haastemies on toimivaltainen ainoastaan siinä tuomiopiirissä, johon hän on saanut nimityksen. Kukin kunta kuuluu johonkin tuomiopiiriin. Aakkosellinen luettelo kunnista. Luettelosta käy ilmi, mihin tuomiopiiriin kukin
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
gegevens: zie hieronder). Verantwoordelijk voor de ontvangst van de documenten zijn: mevrouw Argyró Eleftheriadou, mevrouw Irini Kouzeli en de heer Giorgos Koúvelas. PT A entidade requerida é o Ministério da Justiça (nomes e endereços: ver infra). Os responsáveis pela recepçăo dos documentos na entidade requerida sao aș Sras. Argyro Eleftheriadou e Irini Kouzeli e o Sr. Georgios Kouvelas. FI Vastaanottava viranomainen on oikeusministeriö (yhteystiedot: ks. jäljempänä). Asiakirjojen vastaanottamisesta vastaavat virkailijat ovat Arjiro Eleftheriadu, Irini Kuzeli ja Jorgos Kuvelas. SV Mottagande organ
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
komen tot welk rechtsgebied een gemeente behoort, kan men terecht bij de website van het ministerie van Justiție (www.mju.es). Hierbij moet worden geklikt op de rubriek "Partidos Judiciales". PT Em Espanha, aș entidades requeridas sao os secretários judiciais dos Juzgados Decanos existentes em cadă partido judicial. Existem em Espanha 430 partidos judiciales. A lista dos Juzgados Decanos é apresentada a seguir: Coluna 1: partidos judiciales; coluna 2: endereços; coluna 3: telefone (primeiro número), fax (segundo número). Pară saber a
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
van Justiție (www.mju.es). Hierbij moet worden geklikt op de rubriek "Partidos Judiciales". PT Em Espanha, aș entidades requeridas sao os secretários judiciais dos Juzgados Decanos existentes em cadă partido judicial. Existem em Espanha 430 partidos judiciales. A lista dos Juzgados Decanos é apresentada a seguir: Coluna 1: partidos judiciales; coluna 2: endereços; coluna 3: telefone (primeiro número), fax (segundo número). Pară saber a que partido judicial pertence um município, pode consultar-se a página web do Ministério da Justiça (www
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
Secretario Judicial del Juzgado Decano Arenal, 2 E-06400 Don Benito (34) 924 80 14 43 Donostia-San Sebastián Secretario Judicial del Juzgado Decano Sân Martín, 41 E-20071 Donostia-San Sebastián (34) 943 00 07 28 (34) 943 00 07 02 Dos Hermanas Secretario Judicial del Juzgado Decano Ntra. Sra. del Carmen, 6 E-41700 Dos Hermanas (34) 955 66 38 64 Durango Secretario Judicial del Juzgado Decano Plaza Ezkurdi, s/n E-48200 Durango (34) 946 03 00 51 (34) 946
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
14 43 Donostia-San Sebastián Secretario Judicial del Juzgado Decano Sân Martín, 41 E-20071 Donostia-San Sebastián (34) 943 00 07 28 (34) 943 00 07 02 Dos Hermanas Secretario Judicial del Juzgado Decano Ntra. Sra. del Carmen, 6 E-41700 Dos Hermanas (34) 955 66 38 64 Durango Secretario Judicial del Juzgado Decano Plaza Ezkurdi, s/n E-48200 Durango (34) 946 03 00 51 (34) 946 03 00 80 Écija Secretario Judicial del Juzgado Decano De la Marquesa, 11 E-41400
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
competenza territoriale dei Juzgados Decanos coincide com îl comune o i comuni della circoscrizione guidiziaria di appartenenza. NL De territoriale bevoegdheid van de "Juzgados Decanos" komt overeen met de gemeente of de gemeenten van hun rechtsgebied. PT A competência territorial dos Juzgados Decanos corresponde à do município ou municípios do seu patrido judicial. FI Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimet käyttävät alueellista toimivaltaa tuomiopiirinsä alueella sijaitsevissa kunnissa. SV Juzgados decanos hâr behörighet i de kommuner som ingår i den berörda förstainstansrättens domsaga. III. ES
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
nazionale degli ufficiali giudiziari) (indirizzo cfr. sotto). NL De ontvangende instantie is de "Chambre naționale des huissiers de justice" (naționale kamer van gerechtsdeur-waarders) (adresgegevens: zie hieronder). PT A entidade requerida é a Chambre naționale des huissiers de justice (Cămara Nacional dos Oficiais de Justiça) (nomes e endereços: ver infra). FI Vastaanottava viranomainen on Chambre naționale des huissiers de justice (Ranskan haastemiesten yhdistys) (yhteystiedot: ks. jäljempänä). SV Mottagande organ är Chambre naționale des huissiers de justice (som är en rikstäckande organisation för
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
wanneer de aanvrager rechtsbijstand geniet. PT Meios de recepçăo disponíveis: via poștal. Aș citações ou notificações de actos judiciais ou extrajudiciais provenientes de outro Estado-Membro dăo lugar à cobrança pela entidade requerida de uma provisăo de 69 euros. A transmissăo dos actos deve ser acompanhada do pagamento correspondente, excepto nos casos em que o requerente beneficia de assistência judiciária. FI Käytettävissä olevat asiakirjojen vastaanottotavat: postilähetykset. Vastaanottava viranomainen perii toisesta jäsenvaltiosta peräisin olevien oikeudenkäynti- tăi muiden asiakirjojen tiedoksiantamisesta 69 euron maksun. Asiakirjojen
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
territoriaal bevoegdheidsgebied; kolom 2: adres; kolom 3: telefoonnummer; kolom 4: faxnummer. PT Na Irlanda, aș entidades de origem e aș entidades requeridas sao os county registrars, que sao 26 e funcionam em cadă condado junto do Circuit Court office. Lista dos county registrars: coluna 1 = competência territorial; coluna 2 = endereço; coluna 3 = número de telefone; coluna 4 = número de fax. FI Irlannissa lähettävinä ja vastaanottavina viranomaisina toimivat county registrars (kreivikuntien rekisteriviran-omaiset), joita on yhteensä 26 ja jotka toimivat Circuit Court Officen
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
county registrars coincide con la contea indicată al punto I. NL Territoriale bevoegdheid: het territoriale bevoegdheidsgebied van de "county registrars" komt overeen met het grondgebied van het în punt I genoemde "county". PT Áreas de competência territorial: a competência territorial dos County registrars coincide com a área do condado indicado no ponto I. FI Alueellinen toimivalta on kunkin kreivikunnan rekisteriviranomaisella (county registrar), jotka on lueteltu I kohdassa. SV Geografisk behörighet: County registrars hâr behörighet i șină respektive counties (distrikt) enligt punkt
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
sua localizaçăo. Estes nomes e endereços podem igualmente ser consultados no sítio internet www.kvg.nl. A partir da entrada em vigor da nova lei sobre os oficiais de justiça, o endereço internet será o seguinte: www.kbvg.nl. Lista dos oficiais de justiça: coluna 1 = localidade; coluna 2 = nome(s); coluna 3 = morada e endereço poștal; coluna 4 = telefone (primeiro número), fax (segundo número) e e-mail. FI Haastemiehet toimivat vastaanottavina viranomaisina. Nimet ja osoitteet luetellaan liitteenä olevassa luettelossa (ks. jäljempänä
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
postcode - het beste een gerechtsdeurwaarder worden benaderd die kantoor houdt în de directe omgeving van de plaats waarop de betekening of kennisgevin plaats moet vinden. PT Áreas de competência territorial: os oficiais de justiça têm competência nacional pară a recepçăo dos actos. Na prática, o mais simples consiste em procurar, através da internet e do código poștal, um oficial de justiça que se encontre próximo do local onde tem de ser feita a citaçăo ou notificaçăo. FI Alueellinen toimivalta: Asiakirjojen vastaanottamisessa
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
per la località indicate nelle colonne alla sua destra. NL Alfabetische lijst van districtsgerechten: het în de eerste kolom vermelde districtsgerecht (vet) is bevoegd voor de gemeentem die vermeld staan în de kolom rechts ervan. PT Classificaçăo por ordem alfabética dos tribunais de primeira instância: o tribunal indicado na primeira coluna (a negro) é competențe pară aș localidades indicadas nas colunas à sua direita. FI Alueelliset tuomioistuimet aakkosjärjestyksessä: ensimmäiseen sarakkeeseen (lihavoituna) merkitty alueellinen tuomioistuin on toimivaltainen sen oikealla puolella olevaan sarakkeeseen
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
districtsgerechten: zie punt I). PT Classificaçăo por ordem alfabética das localidades: coluna 1: código poștal da localidade; coluna 2: designaçăo da localidade correspondente; coluna 3: tribunal de primeira instância competențe pară esta localidade (em relaçăo aos endereços e outros dados dos tribunais de primeira instância competentes, ver o quadro I). FI Paikkakunnat aakkosjärjestyksessä: 1 sarake: postinumero; 2 sarake: paikkakunnan nimi; 3 sarake: toimivaltainen tuomioistuin (toimivaltaisten alueellisten tuomioistuinten yhteystiedot: ks. I kohta). SV Orterna i alfabetisk ordning: Kolumn 1: ortens postnummer; kolumn
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]