9,719 matches
-
în care limbă străină este limba să maternă sau pentru care a fost autorizat că traducător și interpret. În cazul în care confruntarea se face de către traducător, încheierea va fi semnată de acesta în fața notarului public, în afară de cazul în care traducătorul are depus specimenul de semnătură la biroul notarial, la care se va anexă traducerea în limba română a înscrisului, semnată de traducător. ... (2) Copia înscrisului tradus se anexează la exemplarul traducerii legalizate a acestuia, care rămâne în arhiva notarului public
REGULAMENT din 5 iulie 1995 (*actualizat*) de punere în aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale, nr. 36/1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/211257_a_212586]
-
confruntarea se face de către traducător, încheierea va fi semnată de acesta în fața notarului public, în afară de cazul în care traducătorul are depus specimenul de semnătură la biroul notarial, la care se va anexă traducerea în limba română a înscrisului, semnată de traducător. ... (2) Copia înscrisului tradus se anexează la exemplarul traducerii legalizate a acestuia, care rămâne în arhiva notarului public. ... ---------- Art. 96 a fost modificat de pct. 42 al art. I din ORDINUL nr. 655 din 7 martie 2007 , publicat în MONITORUL
REGULAMENT din 5 iulie 1995 (*actualizat*) de punere în aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale, nr. 36/1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/211257_a_212586]
-
legalizare a traducerii, notarul public autorizat va atestă exactitatea traducerii de pe acel înscris (autentic, în copie legalizata, cu semnătura legalizata, cu data certă sau sub semnătură privată, în extras, după caz), care a fost vizat în acest scop. Articolul 102 Traducătorul care efectuează traducerea va întocmi formulă de certificare cu următorul cuprins: "Subsemnatul ..........., certific exactitatea traducerii cu textul înscrisului (autentic, în copie legalizata, cu semnătura legalizata, cu data certă sau sub semnătură privată, în extras, după caz) în limba ......... care a
REGULAMENT din 5 iulie 1995 (*actualizat*) de punere în aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale, nr. 36/1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/211257_a_212586]
-
întocmi formulă de certificare cu următorul cuprins: "Subsemnatul ..........., certific exactitatea traducerii cu textul înscrisului (autentic, în copie legalizata, cu semnătura legalizata, cu data certă sau sub semnătură privată, în extras, după caz) în limba ......... care a fost vizat de mine, TRADUCĂTOR ............". Articolul 103 (1) Legalizarea semnăturii traducătorului se face prin încheiere, potrivit dispozițiilor art. 89 alin. 4 din lege. ... (2) În cazul în care traducătorul are depus specimenul de semnătură la biroul notarial, încheierea de legalizare a semnăturii acestuia nu va
REGULAMENT din 5 iulie 1995 (*actualizat*) de punere în aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale, nr. 36/1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/211257_a_212586]
-
cuprins: "Subsemnatul ..........., certific exactitatea traducerii cu textul înscrisului (autentic, în copie legalizata, cu semnătura legalizata, cu data certă sau sub semnătură privată, în extras, după caz) în limba ......... care a fost vizat de mine, TRADUCĂTOR ............". Articolul 103 (1) Legalizarea semnăturii traducătorului se face prin încheiere, potrivit dispozițiilor art. 89 alin. 4 din lege. ... (2) În cazul în care traducătorul are depus specimenul de semnătură la biroul notarial, încheierea de legalizare a semnăturii acestuia nu va mai face referire la faptul prezentării
REGULAMENT din 5 iulie 1995 (*actualizat*) de punere în aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale, nr. 36/1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/211257_a_212586]
-
sau sub semnătură privată, în extras, după caz) în limba ......... care a fost vizat de mine, TRADUCĂTOR ............". Articolul 103 (1) Legalizarea semnăturii traducătorului se face prin încheiere, potrivit dispozițiilor art. 89 alin. 4 din lege. ... (2) În cazul în care traducătorul are depus specimenul de semnătură la biroul notarial, încheierea de legalizare a semnăturii acestuia nu va mai face referire la faptul prezentării în persoana a traducătorului și nici la constatarea îndeplinirii prevederilor de la art. 89 alin. 4 lit. c) din
REGULAMENT din 5 iulie 1995 (*actualizat*) de punere în aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale, nr. 36/1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/211257_a_212586]
-
încheiere, potrivit dispozițiilor art. 89 alin. 4 din lege. ... (2) În cazul în care traducătorul are depus specimenul de semnătură la biroul notarial, încheierea de legalizare a semnăturii acestuia nu va mai face referire la faptul prezentării în persoana a traducătorului și nici la constatarea îndeplinirii prevederilor de la art. 89 alin. 4 lit. c) din lege. Articolul 104 Încheierea prin care se constată îndeplinirea de către notarul stagiar a actelor notariale, prin delegarea unor atribuții în condițiile art. 21 lit. b), c
REGULAMENT din 5 iulie 1995 (*actualizat*) de punere în aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale, nr. 36/1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/211257_a_212586]
-
850 din 23 iulie 2007 , publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 540 din 8 august 2007. Această completare se aplică începând cu data de 7 octombrie 2007. Anexă 23 la regulament ROMÂNIA BIROUL NOTARULUI PUBLIC Sediul ÎNCHEIERE de legalizare a semnăturii traducătorului nr. ...... Anul........... luna............. ziua......... .........................................., notar public, în temeiul art. 8 lit. e) și j) din Legea nr. 36/1995 , cu modificările și completările ulterioare, legalizez semnătură de mai sus a lui ........................................., traducător .............................. *1), în baza .................... *2), de pe cele ..................... exemplare ale
REGULAMENT din 5 iulie 1995 (*actualizat*) de punere în aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale, nr. 36/1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/211257_a_212586]
-
NOTARULUI PUBLIC Sediul ÎNCHEIERE de legalizare a semnăturii traducătorului nr. ...... Anul........... luna............. ziua......... .........................................., notar public, în temeiul art. 8 lit. e) și j) din Legea nr. 36/1995 , cu modificările și completările ulterioare, legalizez semnătură de mai sus a lui ........................................., traducător .............................. *1), în baza .................... *2), de pe cele ..................... exemplare ale înscrisului. S-a perceput onorariul de ......................................... lei, cu chitanță/bon fiscal/ordin de plată nr. ................................ . Notar public, L.S. ................ -------- *1) - autorizat; - angajat la acest birou. *2) - semnături date în fața mea; - specimen de semnătură
REGULAMENT din 5 iulie 1995 (*actualizat*) de punere în aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale, nr. 36/1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/211257_a_212586]
-
cu privire la notarii publici, executorii judecătorești, executorii bancari și executorii organizațiilor cooperatiste de credit; 2. autorizează operatorii și agenții Arhivei Electronice de Garanții Reale Mobiliare și îndeplinește atribuțiile stabilite prin lege, în calitate de autoritate de supraveghere a Arhivei; 3. autorizează interpreții și traducătorii folosiți de Consiliul Superior al Magistraturii, Ministerul Justiției, instanțele judecătorești, organele de urmărire penală, birourile notarilor publici și de avocați; 4. coordonează, în condițiile legii, activitatea de autorizare și evidență a experților criminaliști care pot fi recomandați de părți să
HOT��RÂRE nr. 83 din 3 februarie 2005 (*actualizată*) privind organizarea şi funcţionarea Ministerului Justiţiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/211416_a_212745]
-
cu privire la notarii publici, executorii judecătorești, executorii bancari și executorii organizațiilor cooperatiste de credit; 2. autorizează operatorii și agenții Arhivei Electronice de Garanții Reale Mobiliare și îndeplinește atribuțiile stabilite prin lege, în calitate de autoritate de supraveghere a Arhivei; 3. autorizează interpreții și traducătorii folosiți de Consiliul Superior al Magistraturii, Ministerul Justiției, instanțele judecătorești, organele de urmărire penală, birourile notarilor publici și de avocați; 4. coordonează, în condițiile legii, activitatea de autorizare și evidență a experților criminaliști care pot fi recomandați de părți să
HOTĂRÂRE nr. 83 din 3 februarie 2005 (*actualizată*) privind organizarea şi funcţionarea Ministerului Justiţiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/211424_a_212753]
-
credite/capitol sub 100 de pagini și 150 de credite/capitol de peste 100 pagini, ca unic autor; ... h) carte sau monografie medicală - 200 de credite/carte, ca unic autor; ... i) traduceri de carte medicală - 50 de credite/carte, ca unic traducător; ... j) existența a 2 sau mai mulți autori pentru un capitol ori o carte publicată duce la împărțirea procentuală a creditelor acordate la numărul de autori menționați pentru capitolul sau cartea respectivă; primul autor sau, după caz, autorul corespondent primește
CRITERIILE ŞI NORMELE din 23 ianuarie 2009 de creditare a formelor de educaţie medicală continuă. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/209354_a_210683]
-
credite/capitol sub 100 de pagini și 150 de credite/capitol de peste 100 pagini, ca unic autor; ... h) carte sau monografie medicală - 200 de credite/carte, ca unic autor; ... i) traduceri de carte medicală - 50 de credite/carte, ca unic traducător; ... j) existența a 2 sau mai mulți autori pentru un capitol ori o carte publicată duce la împărțirea procentuală a creditelor acordate la numărul de autori menționați pentru capitolul sau cartea respectivă; primul autor sau, după caz, autorul corespondent primește
DECIZIE nr. 2 din 23 ianuarie 2009 privind stabilirea sistemului de credite de educaţie medicală continuă pe baza căruia se evaluează activitatea de perfecţionare profesională a medicilor, a criteriilor şi a normelor de creditare a formelor de educaţie medicală continuă, precum şi a normei şi criteriilor de acreditare a furnizorilor de educaţie medicală continuă. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/209353_a_210682]
-
care s-a făcut depunerea. ... Articolul 141 (1) Când se tăgăduiește exactitatea traducerii în limba română sau a scrierii cu litere latine, făcută de parte, instanța poate dispune că traducerea sau scrierea cu litere latine să se facă de un traducător autorizat sau, în lipsă, de o persoană de încredere, în care caz se vor aplica dispozițiile privitoare la experți. ... (2) Paratul va face această cerere prin întâmpinare, iar reclamantul la primul termen de înfățișare. ... Articolul 142 (1) Dacă partea sau
CODUL DE PROCEDURĂ CIVILĂ din 9 septembrie 1865 (**republicat**)(*actualizat*) (actualizat până la data de 9 septembrie 2008*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/210562_a_211891]
-
în care caz se vor aplica dispozițiile privitoare la experți. ... (2) Paratul va face această cerere prin întâmpinare, iar reclamantul la primul termen de înfățișare. ... Articolul 142 (1) Dacă partea sau martorul nu cunoaște limba română, se va folosi un traducător autorizat sau, în lipsă, o persoană de încredere, în care caz se vor aplica dispozițiile privitoare la experți. (2) Judecătorul poate îndeplini funcțiunea de traducător fără a depune jurământ. ... Articolul 143 Când cel ce urmează a fi ascultat este mut
CODUL DE PROCEDURĂ CIVILĂ din 9 septembrie 1865 (**republicat**)(*actualizat*) (actualizat până la data de 9 septembrie 2008*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/210562_a_211891]
-
Articolul 142 (1) Dacă partea sau martorul nu cunoaște limba română, se va folosi un traducător autorizat sau, în lipsă, o persoană de încredere, în care caz se vor aplica dispozițiile privitoare la experți. (2) Judecătorul poate îndeplini funcțiunea de traducător fără a depune jurământ. ... Articolul 143 Când cel ce urmează a fi ascultat este mut sau surd și nu poate fi înțeles, va fi pus să scrie răspunsul. Dacă nu știe să scrie, se va folosi un interpret, aplicandu-se
CODUL DE PROCEDURĂ CIVILĂ din 9 septembrie 1865 (**republicat**)(*actualizat*) (actualizat până la data de 9 septembrie 2008*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/210562_a_211891]
-
soluționează de urgență, cu citarea părților, prin hotărâre separată. Prevederile art. 281^1 alin. 3 se aplică în mod corespunzător. ... (3) Dispozițiile prezentului articol se aplică și în cazul când instanța a omis să se pronunțe asupra cererilor martorilor, experților, traducătorilor, interpreților sau apărătorilor, cu privire la drepturile lor. ... Articolul 281^3 (1) Încheierile pronunțate în temeiul art. 281 și 281^1, precum și hotărârea pronunțată potrivit art. 281^2 sunt supuse acelorași căi de atac că și hotărârile în legătură cu care s-a solicitat
CODUL DE PROCEDURĂ CIVILĂ din 9 septembrie 1865 (**republicat**)(*actualizat*) (actualizat până la data de 9 septembrie 2008*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/210562_a_211891]
-
care s-a născut litigiul ori într-o limbă de circulație internațională stabilită de tribunalul arbitral. (2) Dacă o parte nu cunoaște limba în care se desfășoară dezbaterea, la cererea și pe cheltuiala ei, tribunalul arbitral îi asigură serviciile unui traducător. ... (3) Părțile pot să participe la dezbateri cu traducătorul lor. ... Articolul 369^5 În afară de cazul în care părțile convin altfel, onorariile arbitrilor și cheltuielile de deplasare ale acestora se suporta de partea care i-a numit; în cazul arbitrului unic
CODUL DE PROCEDURĂ CIVILĂ din 9 septembrie 1865 (**republicat**)(*actualizat*) (actualizat până la data de 9 septembrie 2008*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/210562_a_211891]
-
de circulație internațională stabilită de tribunalul arbitral. (2) Dacă o parte nu cunoaște limba în care se desfășoară dezbaterea, la cererea și pe cheltuiala ei, tribunalul arbitral îi asigură serviciile unui traducător. ... (3) Părțile pot să participe la dezbateri cu traducătorul lor. ... Articolul 369^5 În afară de cazul în care părțile convin altfel, onorariile arbitrilor și cheltuielile de deplasare ale acestora se suporta de partea care i-a numit; în cazul arbitrului unic sau al supraarbitrului, aceste cheltuieli se suporta de părți
CODUL DE PROCEDURĂ CIVILĂ din 9 septembrie 1865 (**republicat**)(*actualizat*) (actualizat până la data de 9 septembrie 2008*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/210562_a_211891]
-
530 843 gradul III 520 780 debutant 510 - 2. Șef agenție publicitate, administrator (publicații, editură), reporter (fotoreporter, corespondent local); S gradul I*) 539 922 gradul II 530 827 gradul III 520 764 debutant 510 - 3. Secretar (tehnic) de redacție, documentarist, traducător, caricaturist, desenator artistic, corector, tehnoredactor; S gradul I 539 908 gradul II 530 827 gradul III 520 780 debutant 510 - 4. Redactor, secretar de redacție; SSD gradul I 540 843 gradul II 530 780 gradul III 520 669 debutant 510
ORDONANŢĂ nr. 10 din 30 ianuarie 2008 (*actualizată*) privind nivelul salariilor de bază şi al altor drepturi ale personalului bugetar salarizat potrivit Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 24/2000 privind sistemul de stabilire a salariilor de bază pentru personalul contractual din sectorul bugetar şi personalului salarizat potrivit anexelor nr. II şi III la Legea nr. 154/1998 privind sistemul de stabilire a salariilor de bază în sectorul bugetar şi a indemnizaţiilor pentru persoane care ocupă funcţii de demnitate publică, precum şi unele măsuri de reglementare a drepturilor salariale şi a altor drepturi ale personalului contractual salarizat prin legi speciale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/210352_a_211681]
-
gradul III 520 780 debutant 510 - 4. Redactor, secretar de redacție; SSD gradul I 540 843 gradul II 530 780 gradul III 520 669 debutant 510 - b) Funcții de execuție pe trepte profesionale 5. Redactor, secretar (tehnic) de redacție, documentarist, traducător, caricaturist, desenator artistic, corector, tehnoredactor; M treapta IA 550 780 �� treapta I 530 684 treapta II 520 638 debutant 510 - 6. Laborant foto, retușor foto, fotograf; M;G treapta I 530 669 treapta II 520 591 treapta III 515 542
ORDONANŢĂ nr. 10 din 30 ianuarie 2008 (*actualizată*) privind nivelul salariilor de bază şi al altor drepturi ale personalului bugetar salarizat potrivit Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 24/2000 privind sistemul de stabilire a salariilor de bază pentru personalul contractual din sectorul bugetar şi personalului salarizat potrivit anexelor nr. II şi III la Legea nr. 154/1998 privind sistemul de stabilire a salariilor de bază în sectorul bugetar şi a indemnizaţiilor pentru persoane care ocupă funcţii de demnitate publică, precum şi unele măsuri de reglementare a drepturilor salariale şi a altor drepturi ale personalului contractual salarizat prin legi speciale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/210352_a_211681]
-
2. Șef agenție publicitate, administrator (publicații, editură), reporter (fotoreporter, corespondent local); S gradul I*) 564 964 596 1.018 gradul II 554 865 585 913 gradul III 544 799 574 843 debutant 540 - 563 - 3. Secretar (tehnic) de redacție, documentarist, traducător, caricaturist, desenator artistic, corector, tehnoredactor; S gradul I 564 949 596 1.002 gradul II 554 865 585 913 gradul III 544 816 574 861 debutant 540 - 563 - 4. Redactor, secretar de redacție; SSD gradul I 565 881 597 930
ORDONANŢĂ nr. 10 din 30 ianuarie 2008 (*actualizată*) privind nivelul salariilor de bază şi al altor drepturi ale personalului bugetar salarizat potrivit Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 24/2000 privind sistemul de stabilire a salariilor de bază pentru personalul contractual din sectorul bugetar şi personalului salarizat potrivit anexelor nr. II şi III la Legea nr. 154/1998 privind sistemul de stabilire a salariilor de bază în sectorul bugetar şi a indemnizaţiilor pentru persoane care ocupă funcţii de demnitate publică, precum şi unele măsuri de reglementare a drepturilor salariale şi a altor drepturi ale personalului contractual salarizat prin legi speciale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/210352_a_211681]
-
Redactor, secretar de redacție; SSD gradul I 565 881 597 930 gradul II 554 816 585 861 gradul III 544 700 574 739 debutant 540 - 563 - b) Funcții de execuție pe trepte profesionale 5. Redactor, secretar (tehnic) de redacție, documentarist, traducător, caricaturist, desenator artistic, corector, tehnoredactor; M treapta IA 575 816 607 861 treapta I 555 715 585 755 treapta II 545 667 574 704 debutant 540 - 563 - 6. Laborant foto, retușor foto, fotograf; M;G treapta I 555 700 585
ORDONANŢĂ nr. 10 din 30 ianuarie 2008 (*actualizată*) privind nivelul salariilor de bază şi al altor drepturi ale personalului bugetar salarizat potrivit Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 24/2000 privind sistemul de stabilire a salariilor de bază pentru personalul contractual din sectorul bugetar şi personalului salarizat potrivit anexelor nr. II şi III la Legea nr. 154/1998 privind sistemul de stabilire a salariilor de bază în sectorul bugetar şi a indemnizaţiilor pentru persoane care ocupă funcţii de demnitate publică, precum şi unele măsuri de reglementare a drepturilor salariale şi a altor drepturi ale personalului contractual salarizat prin legi speciale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/210352_a_211681]
-
în administrația fiscală este limba română. ... (2) Dacă la organele fiscale se depun petiții, documente justificative, certificate sau alte înscrisuri într-o limbă străină, organele fiscale vor solicita ca acestea să fie însoțite de traduceri în limba română certificate de traducători autorizați. ... (3) Dispozițiile legale cu privire la folosirea limbii minorităților naționale se aplică în mod corespunzător. ... Articolul 9 Dreptul de a fi ascultat (1) Înaintea luării deciziei organul fiscal este obligat să asigure contribuabilului posibilitatea de a-și exprima punctul de vedere
CODUL DE PROCEDURĂ FISCALĂ din 24 decembrie 2003 (**republicat**)(*actualizat*) ( Ordonanţa Guvernului nr. 92/2003 republicată*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/210351_a_211680]
-
fiscal sau în a cărui evidență acesta se află înregistrat ca plătitor de impozite și taxe. 7. Toate documentele depuse la organul fiscal potrivit prezentei proceduri întocmite într-o limbă străină trebuie însoțite de traduceri în limba română, certificate de traducători autorizați. Capitolul II Eliberarea certificatului privind atestarea plății taxei pe valoarea adăugată, în cazul achizițiilor intracomunitare de mijloace de transport noi 1.1. Pentru a solicita eliberarea formularului "Certificat privind atestarea plății taxei pe valoarea adăugată, în cazul achizițiilor intracomunitare
ORDIN nr. 1.128 din 26 mai 2009 pentru aprobarea modelului şi conţinutului formularelor "Certificat privind atestarea plăţii taxei pe valoarea adăugată, în cazul achiziţiilor intracomunitare de mijloace de tranSport noi" şi "Certificat", precum şi a procedurii de eliberare a acestora. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/211623_a_212952]