7,241 matches
-
care un mandat de arestare a fost emis de către un stat care a făcut o declarație menționată la alineatul (2) sau de către un stat pentru care a fost făcută o astfel de declarație, orice alt stat poate să aplice principiul reciprocității în executarea mandatului de arestare. Articolul 8 Garanții pe care trebuie să le ofere statul emitent în cazuri speciale Executarea mandatului de arestare de către autoritatea judiciară de executare poate fi subordonată următoarelor condiții: 1. atunci când mandatul de arestare a fost
22006A1021_01-ro () [Corola-website/Law/294563_a_295892]
-
oricăruia dintre statele sale membre, poate, cu ocazia notificării prevăzute la articolul 38 alineatul (1), să facă o declarație în care să se precizeze în ce cazuri alineatele (3) și (4) nu se aplică. Norvegia și Islanda pot să aplice reciprocitatea în legătură cu statele membre respective. (6) Cât timp nici o decizie definitivă privind executarea mandatului de arestare nu este luată de autoritatea judiciară de executare, aceasta se va asigura că sunt îndeplinite condițiile materiale necesare unei predări efective a persoanei. (7) Orice
22006A1021_01-ro () [Corola-website/Law/294563_a_295892]
-
unei asemenea noi legislații sau unei asemenea modificări pentru funcționarea în bune condiții a prezentului acord. (3) Comitetul mixt: (a) fie adoptă o decizie prin care să se revizuiască anexa I, astfel încât aceasta să cuprindă, după caz, pe bază de reciprocitate, noua legislație sau modificarea în cauză, (b) fie adoptă o decizie pentru ca noua legislație sau modificarea în cauză să fie considerate ca fiind în conformitate cu prezentul acord, (c) fie decide cu privire la orice alte măsuri care să protejeze buna funcționare a prezentului
22006A1016_01-ro () [Corola-website/Law/294559_a_295888]
-
respecte politicile de securitate ale guvernului canadian în ceea ce privește protecția sistemelor electronice și protecția datelor 7. 39. Toți angajații ASFC cunosc aceste politici și consecințele nerespectării lor și sunt conștienți că respectarea lor este o condiție a păstrării locului de muncă. Reciprocitate 40. Legea aeronauticii permite transportatorilor aerieni canadieni - indiferent de aeroportul lor de plecare - sau oricărui transportator aerian care operează zboruri ce pleacă din Canada să furnizeze unui stat străin informații privind persoanele care se află la bordul acestor aeronave și
32006D0253-ro () [Corola-website/Law/294763_a_296092]
-
și interdependența pe care legăturile istorice și valorile comune le-au stabilit între Comunitate, statele sale membre și Liban, AVÂND ÎN VEDERE că statele membre, Comunitatea și Liban doresc să consolideze respectivele legături și să stabilească relații durabile, bazate pe reciprocitate, solidaritate, parteneriat și co-dezvoltare, AVÂND ÎN VEDERE importanța pe care părțile o acordă principiilor Cartei Națiunilor Unite, în special respectarea drepturilor omului, a principiilor democratice și a libertății economice, care constituie însuși fundamentul asocierii, AVÂND ÎN VEDERE evoluțiile de natură
22006A0530_01-ro () [Corola-website/Law/294531_a_295860]
-
obiectivele de asociere între ele prin punerea în aplicare a dispozițiilor relevante din prezentul acord, în intenția de a apropia nivelurile de dezvoltare economică și socială ale Comunității și ale Libanului, CONȘTIENTE de importanța prezentului acord, care se bazează pe reciprocitatea de interese, concesii mutuale, cooperare și dialog, DORIND SĂ stabilească un dialog politic regulat privind problemele bilaterale și internaționale de interes comun, LUÂND ÎN CONSIDERARE dorința Comunității de a oferi Libanului un sprijin decisiv în eforturile sale de restructurare, reformă
22006A0530_01-ro () [Corola-website/Law/294531_a_295860]
-
pace echitabil, global și durabil în Orientul Mijlociu. Declarația comună referitoare la articolul 14 din acord Cele două părți acceptă să negocieze pentru a-și acorda reciproc concesii în ceea ce privește comerțul cu pește și cu produse pescărești pe baza unor principii de reciprocitate și de comunitate de interese, în scopul încheierii unui acord privind metodele concrete cel târziu la doi ani după semnarea prezentului acord. Declarația comună referitoare la articolul 27 din acord Părțile își confirmă intenția de a interzice exportul de deșeuri
22006A0530_01-ro () [Corola-website/Law/294531_a_295860]
-
și substanțe psihotrope (1988) 27. Convenția Organizației Națiunilor Unite împotriva corupției (Mexic). 1 Avizul din 9 martie 2005 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial). 2 Avizul din 9 februarie 2005 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial). 3 "Tratamentul diferențiat și mai favorabil, reciprocitatea și o mai mare participare a țărilor în curs de dezvoltare", decizia GATT din 28 noiembrie 1979 (L/4903). 4 JO L 253, 11.10.1993, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr.
32005R0980-ro () [Corola-website/Law/294218_a_295547]
-
un acord de cooperare științifică și tehnologică cu Confederația Elvețiană. (2) Acordul a fost parafat de către reprezentanții părților la data de 5 septembrie 2003. (3) Sub rezerva încheierii sale la o dată ulterioară, acordul trebuie semnat în numele Comunităților. (4) Sub rezerva reciprocității, acest acord trebuie aplicat cu titlu provizoriu începând cu data de 1 ianuarie 2004, pe perioada definitivării procedurilor necesare încheierii sale, în conformitate cu articolul 14 alineatul (2), DECID: Articolul 1 (1) Sub rezerva încheierii sale la o dată ulterioară, președintele Consiliului este
32004D0112-ro () [Corola-website/Law/292270_a_293599]
-
persoana împuternicită să semneze, în numele Comunității Europene a Energiei Atomice, acordul de cooperare științifică și tehnologică între Comunitatea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Confederația Elvețiană, pe de altă parte. Articolul 2 Sub rezerva reciprocității, acordul de cooperare științifică și tehnologică între Comunitatea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Confederația Elvețiană, pe de altă parte, se aplică cu titlu provizoriu începând cu data de 1 ianuarie 2004, pe perioada
32004D0112-ro () [Corola-website/Law/292270_a_293599]
-
Legea cetățeniei române nr. 21/1991 ... , republicată, cu modificările și completările ulterioare; l) eliberarea certificatului de cetățenie care atestă acordarea sau redobândirea cetățeniei române; ... m) eliberarea documentelor de călătorie provizorii pentru resortisanții statelor membre ale Uniunii Europene, în condiții de reciprocitate; ... n) eliberarea vizelor pentru funcționarii străini de la organizațiile la care România este parte; o) eliberarea vizelor pentru membrii misiunilor diplomatice și ai oficiilor consulare străine, persoanelor care însoțesc șefii de state, de guvern, delegațiile parlamentare străine și alți invitați oficiali
LEGE nr. 198 din 21 octombrie 2008 (*actualizată*) privind serviciile consulare pentru care se percep taxe şi nivelul taxelor consulare la misiunile diplomatice şi oficiile consulare ale României în străinătate. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279265_a_280594]
-
care România este parte; o) eliberarea vizelor pentru membrii misiunilor diplomatice și ai oficiilor consulare străine, persoanelor care însoțesc șefii de state, de guvern, delegațiile parlamentare străine și alți invitați oficiali, precum și membrilor de familie ai acestora, în condiții de reciprocitate; ... p) eliberarea vizelor de scurtă ședere pentru minorii în vârstă de până la 6 ani; ... ---------- Lit. p) a alin. (2) al art. 8 a fost modificată de pct. 1 al art. unic din LEGEA nr. 291 din 20 noiembrie 2015 publicată
LEGE nr. 198 din 21 octombrie 2008 (*actualizată*) privind serviciile consulare pentru care se percep taxe şi nivelul taxelor consulare la misiunile diplomatice şi oficiile consulare ale României în străinătate. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279265_a_280594]
-
16) din Ordonanța de urgență a Guvernului nr. 194/2002 ... privind regimul străinilor în România, republicată, cu modificările și completările ulterioare; ț) prestarea serviciilor consulare solicitate în interes administrativ de autoritățile statului acreditar sau în cadrul cooperării consulare, în condiții de reciprocitate. ... (3) Regimul de gratuitate prevăzut la alin. (1) și (2) se extinde și asupra contravalorii colantelor de viză și a blanchetelor titlurilor de călătorie, precum și asupra cheltuielilor ocazionate de prestarea serviciilor consulare respective, prevăzute de nota nr. 8 din anexă
LEGE nr. 198 din 21 octombrie 2008 (*actualizată*) privind serviciile consulare pentru care se percep taxe şi nivelul taxelor consulare la misiunile diplomatice şi oficiile consulare ale României în străinătate. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279265_a_280594]
-
scrisori care intră în vigoare în prima zi din luna următoare datei la care părțile și-au notificat încheierea procedurilor juridice interne necesare în acest sens. Între timp, acesta se aplică cu titlu provizoriu de la 1 ianuarie 2005, sub rezerva reciprocității. Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații. *** [PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES] *** B. Scrisoarea Guvernului ucrainean Stimate domn, Am onoarea să confirm primirea scrisorii dumneavoastră cu data de azi, având următorul conținut: "Stimate domn, Am onoarea
22005A0311_01-ro () [Corola-website/Law/293317_a_294646]
-
scrisori care intră în vigoare în prima zi din luna următoare datei la care părțile și-au notificat încheierea procedurilor juridice interne necesare în acest sens. Între timp, acesta se aplică cu titlu provizoriu de la 1 ianuarie 2005, sub rezerva reciprocității." Am onoarea de a confirma că cele ce preced sunt acceptabile pentru guvernul ucrainean și că scrisoarea dumneavoastră, însoțită de prezenta, constituie un acord în conformitate cu propunerea dumneavoastră. Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații. *** [PLEASE INSERT MULTILINGUAL
22005A0311_01-ro () [Corola-website/Law/293317_a_294646]
-
activități comune de cercetare, dezvoltare tehnologică și activități demonstrative în diverse domenii de interes comun și întrucât ar fi în avantajul reciproc al acestora ca fiecare să ia parte la activitățile de cercetare și dezvoltare ale celeilalte, pe bază de reciprocitate; DORIND să instituie un cadru oficial pentru cooperarea în domeniul cercetării științifice și tehnologice care ar face posibile extinderea și intensificarea eforturilor de cooperare în domeniile de interes comun și încurajarea utilizării rezultatelor acestei cooperări, având în vedere interesele economice
22005A0713_01-ro () [Corola-website/Law/293340_a_294669]
-
ÎNALTELE PĂRȚI CONTRACTANTE, COMUNITATEA EUROPEANĂ, denumită în continuare "Comunitatea", și REPUBLICA ALBANIA, denumită în continuare "Albania", HOTĂRÂTE să își consolideze cooperarea în scopul combaterii mai eficace a imigrației ilegale; DORIND să stabilească, prin prezentul acord și pe o bază de reciprocitate, proceduri rapide și eficiente de identificare și de repatriere în deplină securitate și în ordine a persoanelor care nu îndeplinesc sau care nu mai îndeplinesc condițiile de intrare, de prezență și de ședere pe teritoriul Albaniei sau al unui stat
22005A0517_02-ro () [Corola-website/Law/293330_a_294659]
-
a combate mai eficient imigrarea ilegală, PREOCUPATE de dezvoltarea considerabilă a activităților desfășurate de grupuri criminale organizate în domeniul traficului de migranți și al altor activități criminale asociate cu acestea, DORIND să instituie, prin prezentul acord și pe bază de reciprocitate, proceduri rapide și eficiente de identificare și de repatriere sigură și ordonată a persoanelor care nu îndeplinesc sau nu mai îndeplinesc condițiile de intrare, de prezență și de ședere pe teritoriul Republicii Sri Lanka sau al unuia dintre statele membre ale
22005A0517_03-ro () [Corola-website/Law/293331_a_294660]
-
în prezent activități de cercetare, inclusiv proiecte demonstrative în mai multe domenii de interes comun, astfel cum se definește la articolul 2 litera (d) din acord și că din participarea comună la activitățile de cercetare și dezvoltare pe bază de reciprocitate se obțin beneficii comune; DORIND să creeze o bază formală de cooperare în domeniul cercetării științifice și tehnologice în vederea extinderii și intensificării derulării activităților de cooperare în domenii de interes comun și în vederea încurajării aplicării rezultatelor acestei cooperări în interesul
22005A1111_01-ro () [Corola-website/Law/293362_a_294691]
-
intră în vigoare în prima zi a lunii următoare datei la care părțile și-au notificat reciproc încheierea procedurilor juridice necesare în acest scop. Între timp prezentul acord se aplică cu titlu provizoriu de la 1 ianuarie 2006 în condiții de reciprocitate. Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia celei mai înalte considerații. Pentru Consiliul Uniunii Europene Apendicele 1 "Anexa II Belarus Categoria Unitatea Contingent de la 1 ianuarie 2006 Grupa IA ***[Please insert figures from the original]*** tone ***[Please insert figures from
22005A1228_01-ro () [Corola-website/Law/293377_a_294706]
-
intră în vigoare în prima zi a lunii următoare datei la care părțile și-au notificat reciproc încheierea procedurilor juridice necesare în acest scop. Între timp prezentul acord se aplică cu titlu provizoriu de la 1 ianuarie 2006 în condiții de reciprocitate." Am onoarea să confirm acordul Guvernului meu asupra conținutului scrisorii dumneavoastră. Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia celei mai înalte considerații. Pentru Guvernul Republicii Belarus Publisher: OPOCE; Publication: RO; Publication Style: Romanian Page 1 of 4
22005A1228_01-ro () [Corola-website/Law/293377_a_294706]
-
în prezent activități de cercetare și dezvoltare tehnologică, inclusiv proiecte, astfel cum se definesc la articolul 2 litera (e), în domenii diverse de interes comun, și că participarea la activitățile de cercetare și dezvoltare ale fiecărei părți pe bază de reciprocitate va aduce beneficii pentru fiecare dintre ele; DORIND să creeze o bază de cooperare solidă în domeniul cercetării științifice și tehnologice care va permite extinderea și intensificarea activităților de cooperare în domenii de interes comun și să încurajeze aplicarea rezultatelor
22005A1104_01-ro () [Corola-website/Law/293361_a_294690]
-
printr-o decizie a Consiliului și pe baza unei propuneri a Comisiei. Decizia se comunică în mod corespunzător grupului ACP. DECLARAȚIA XVIII Declarația Comunității privind articolul 20 din anexa IV Dispozițiile articolului 20 din anexa IV se aplică în conformitate cu principiul reciprocității privind alți finanțatori. DECLARAȚIA XIX Declarația Comunității privind articolele 34, 35 și 36 din anexa IV Atribuțiile specifice agenților responsabili cu gestionarea și execuția resurselor Fondului sunt incluse într-un manual privind procedurile asupra cărora statele ACP sunt consultate în conformitate cu
22005A0811_01-ro () [Corola-website/Law/293348_a_294677]
-
împreună cu normele respective de utilizare. Anumite tipuri de sticle utilizate în mod tradițional în țările terțe, dar nemenționate în anexa I pot beneficia, în vederea comercializării în interiorul Comunității, de protecția prevăzută la prezentul articol pentru respectivul tip de sticlă, sub rezerva reciprocității. Dispozițiile prevăzute în primul paragraf se aplică prin acorduri încheiate cu țările terțe respective, cu respectarea procedurii prevăzute la articolul 133 din tratat."; (c) se adaugă alineatul (4) după cum urmează: "(4) Dispozițiile articolului 37 alineatul (1) se aplică mutatis mutandis
32004R0316-ro () [Corola-website/Law/292805_a_294134]
-
încă de pe acum, a consecințelor aderărilor viitoare, fără a schimba, cu toate acestea, fundamentul sistemului care s-a dovedit perfect valabil în raport cu obiectivele stabilite. (3) Este necesar ca sistemul mărcii comerciale să devină accesibil oricărui utilizator fără nici o cerință de reciprocitate, de echivalență și/sau de naționalitate. Acest lucru ar favoriza, de asemenea, schimburile pe piața mondială. Cerințele respective fac sistemul complex, inflexibil și ineficient. De asemenea, Consiliul a urmat în această chestiune, în cadrul noului sistem privind desenele și modelele comunitare
32004R0422-ro () [Corola-website/Law/292833_a_294162]