71,192 matches
-
perioada examinată, iar prețurile lor medii erau net superioare celor ale importurilor care fac obiectul unui dumping pe parcursul perioadei de anchetă. (127) Prin urmare, s-a concluzionat că importurile care fac obiectul unui dumping din RPC au cauzat un prejudiciu semnificativ industriei comunitare, în sensul articolului 3 alineatul (6) din regulamentul de bază. G. INTERESUL COMUNITĂȚII (128) În conformitate cu articolul 21 din regulamentul de bază, Comisia a determinat dacă instituirea unor măsuri antidumping ar fi sau nu contrară interesului Comunității în ansamblul
32005R1212-ro () [Corola-website/Law/294279_a_295608]
-
societății. Motivul pentru aceasta a fost că societatea dorea ca situația sa contabilă să arate profit mai mare în alte scopuri. Contabilitatea nu a putut fi, așadar, comparată cu conturile anuale verificate, ceea ce ar fi avut un impact direct și semnificativ asupra oricărui calcul privitor la dumping. S-a ajuns la concluzia că societatea nu dispunea de un set de documente contabile utilizate în orice scop. Întrucât societatea nu a comunicat nici o altă informație, aceste concluzii sunt confirmate, iar afirmația este
32005R1487-ro () [Corola-website/Law/294333_a_295662]
-
și prețul la care activele în cauză erau achiziționate de către acționarul său și, în concluzie, nici să dovedească că acestea erau transferate la prețurile pieței și că toate costurile de producție și situația sa financiară nu făceau obiectul unor distorsionări semnificative moștenite de la vechiul sistem de economie planificată. Prin furnizarea de informații eronate în legătură cu originea activelor fixe, societatea a îngreunat în mod serios activitatea de verificare. În lipsa oricărei alte informații, aceste concluzii sunt confirmate, iar afirmația este respinsă. (31) Societatea 6
32005R1487-ro () [Corola-website/Law/294333_a_295662]
-
membre ("UE-10") în cursul perioadei de anchetă, s-a considerat că eventualul efect al acestor importuri asupra concluziilor privind prejudiciul sau dumpingul ar fi și el neglijabil. În ceea ce privește importurile din RPC, în cursul perioadei de anchetă au fost importate volume semnificative în UE-10, la prețuri inferioare celor practicate în UE-15. În aceste circumstanțe, s-a considerat că nivelul și prețurile importurilor în UE-10 din RPC, ar consolida, fără îndoială, constatările referitoare la dumping și concluzia conform căreia dumpingul ar continua, probabil
32005R1095-ro () [Corola-website/Law/294249_a_295578]
-
și vânzarea produsului în cauză, prevalează condițiile unei economii de piață. (27) Pe scurt, și doar din motive de claritate, aceste criterii sunt următoarele: 1. deciziile cu privire la prețuri și costuri sunt adoptate ținând cont de semnalele pieței și fără intervenția semnificativă a statului; 2. utilizarea de către întreprinderi a unui singur set de documente contabile, care fac obiectul unei audit independent, în conformitate cu standardele internaționale de contabilitate (International Accounting Standards - IAS), și se pot utiliza în orice situație; 3. nu există denaturări semnificative
32005R1095-ro () [Corola-website/Law/294249_a_295578]
-
semnificativă a statului; 2. utilizarea de către întreprinderi a unui singur set de documente contabile, care fac obiectul unei audit independent, în conformitate cu standardele internaționale de contabilitate (International Accounting Standards - IAS), și se pot utiliza în orice situație; 3. nu există denaturări semnificative introduse de fostul sistem de economie planificată; 4. legile în materie de faliment și proprietate garantează securitatea juridică și stabilitatea; 5. operațiunile de schimb se efectuează la cursul pieței. (28) Zece societăți chineze și șapte societăți vietnameze au prezentat cereri
32005R1095-ro () [Corola-website/Law/294249_a_295578]
-
de mai sus, societățile care au solicitat statutul de societate care funcționează conform principiilor economiei de piață nu au putut demonstra că deciziile lor privind prețurile de vânzare și cantitățile erau adoptate ținând cont de semnalele pieței și fără intervenția semnificativă a statului, în conformitate cu primul criteriu de la articolul 2 alineatul (7) litera (c) din regulamentul de bază. În consecință, după consultarea comitetului consultativ, s-a decis să nu se acorde statutul de societate care funcționează conform principiilor economiei de piață societăților
32005R1095-ro () [Corola-website/Law/294249_a_295578]
-
Camera de Comerț din China pentru importul și exportul de mașini și produse electronice au afirmat că nu se poate considera că regimul licențelor de export împiedică exportatorii să determine cantitățile și prețurile de export și îi supune unei intervenții semnificative a statului, în sensul articolului 2 alineatul (7) litera (c) din regulamentul de bază. Înainte de toate, ar trebui precizat, în acest sens, că acest regim stabilește cantitatea maximă de biciclete pe care societățile sunt autorizate să o exporte și impune
32005R1095-ro () [Corola-website/Law/294249_a_295578]
-
că acest regim stabilește cantitatea maximă de biciclete pe care societățile sunt autorizate să o exporte și impune prețuri minime stabilite de stat. Aceste restricții arată clar că societățile nu pot decide liber asupra propriilor activități de export fără intervenția semnificativă a statului. În realitate, societățile sunt obligate să propună o cantitate anuală care poate fi acceptată ca atare, modificată pe baza unor motive neprecizate sau respinsă de comitetul menționat anterior. În plus, orice societate care a exportat mai puțin de
32005R1095-ro () [Corola-website/Law/294249_a_295578]
-
export se aplica în cursul perioadei de anchetă, aceasta era înscrisă și în licențele de investiții și în statutul fiecăreia dintre cele cinci societăți. Prin urmare, s-a concluzionat că obligația de export trebuie să fie considerată ca o intervenție semnificativă a statului, de natură să împiedice efectiv societățile să adopte deciziile ținând cont de semnalele pieței. (42) S-a concluzionat, de asemenea, că societatea, pentru care nici licența de investiții, nici statutul nu precizau obligația de export, era liberă să
32005R1095-ro () [Corola-website/Law/294249_a_295578]
-
a concluzionat, de asemenea, că societatea, pentru care nici licența de investiții, nici statutul nu precizau obligația de export, era liberă să vândă produsul în cauză atât pe piața internă, cât și la export și nu era supusă nici unei intervenții semnificative a statului. (43) În plus, ar trebui precizat că, în cazul a patru dintre cele cinci societăți prevăzute la considerentul 34 și care erau supuse obligației de export, nu s-a putut concluziona că acestea utilizau un singur set de
32005R1095-ro () [Corola-website/Law/294249_a_295578]
-
gradul de independență față de stat necesar pentru stabilirea prețurilor de export și a cantităților exportate, în conformitate cu articolul 9 alineatul (5) din regulamentul de bază. (47) Astfel cum se arată la considerentul 31, s-a stabilit că statul exercita un control semnificativ asupra tuturor producătorilor-exportatori chinezi pentru stabilirea cantităților și a prețurilor de export ale produsului în cauză. Prin urmare, s-a concluzionat că producătorii-exportatori chinezi care au solicitat acordarea unui tratament individual nu îndeplineau condițiile necesare prevăzute la articolul 9 alineatul
32005R1095-ro () [Corola-website/Law/294249_a_295578]
-
care au solicitat acordarea unui tratament individual nu îndeplineau condițiile necesare prevăzute la articolul 9 alineatul (5) din regulamentul de bază. (48) În ceea ce privește societățile vietnameze, astfel cum se arată la considerentele 34-41, s-a stabilit că statul exercita un control semnificativ asupra cantităților produsului în cauză exportate de fiecare dintre cele cinci societăți. În consecință, s-a concluzionat că nici una dintre acestea nu îndeplinea condițiile necesare pentru a putea solicita tratamentul individual. 3. Valoarea normală 3.1. Țara analoagă (49) În conformitate cu
32005R1095-ro () [Corola-website/Law/294249_a_295578]
-
înregistrare denatura concurența pe piața mexicană a bicicletelor. De asemenea, ei au afirmat că pe piața internă concurența era limitată, întrucât opt mari producători, membri ai ANAFABI, reprezentau peste 75 % din producția locală și, prin urmare, dispuneau de o putere semnificativă în stabilirea prețurilor pe piața internă. În plus, s-a afirmat că producătorii mexicani de biciclete întâmpină restricții în ceea ce privește cantitățile pe care le pot vinde pe piața internă, întrucât dispozițiilor programului "Maquiladora" impuneau producătorilor locali să respecte anumite obligații de
32005R1095-ro () [Corola-website/Law/294249_a_295578]
-
țări analoage este să elimine efectul acestor prețuri care nu corespund pieței asupra costurilor societăților. Pe această bază, argumentul a fost respins. (65) În cele din urmă, s-a afirmat că sectorul mexican și cel chinezesc al bicicletelor prezentau diferențe semnificative, datorate, în principal, materiilor prime utilizate și condițiilor de acces la acestea. În ceea ce privește materiile prime utilizate, s-a afirmat că producătorii mexicani nu produc decât cadre rigide, în timp ce producătorii chinezi produc și cadre cu suspensie. În ceea ce privește condițiile de acces la
32005R1095-ro () [Corola-website/Law/294249_a_295578]
-
de vedere al prețurilor de export. În fapt, aceste țări și-au redus prețurile unitare medii de vânzare cu 22 % și, respectiv, cu 52 % în perioada examinată. (113) Astfel cum se arată la considerentul 110, cele două țări dețin cote semnificative din piața comunitară. (114) În plus, astfel cum s-a arătat mai sus (a se vedea considerentul 19 și următoarele), s-a constatat că produsul în cauză importat din RPC și din Vietnam și cel fabricat de industria comunitară trebuie
32005R1095-ro () [Corola-website/Law/294249_a_295578]
-
din Vietnam erau diferite. Cu toate acestea, o comparație în funcție de model a importurilor a arătat că, pe lângă faptul că bicicletele importate din RPC și din Vietnam erau foarte asemănătoare cu cele produse de producătorii comunitari din eșantion, exista o asemănare semnificativă între modelele importate din RPC și cele importate din Vietnam. De asemenea, s-a afirmat că segmentele de piață în care erau vândute bicicletele vietnameze erau diferite de cele în care acționau exportatorii chinezi și producătorii comunitari, ceea ce justifica diferența
32005R1095-ro () [Corola-website/Law/294249_a_295578]
-
și producătorii comunitari, ceea ce justifica diferența de preț. Totuși, în sprijinul acestei afirmații nu a fost adus nici un element de probă. În plus, se pare că în anumite state membre în care importurile din Vietnam dețin o cotă de piață semnificativă, bicicletele vietnameze sunt prezente în diversele segmente ale pieței. Prin urmare, cele două argumente a trebuit să fie respinse. (117) Ținând cont de cele menționate anterior, s-a concluzionat că erau îndeplinite toate condițiile care justificau cumulul importurilor de biciclete
32005R1095-ro () [Corola-website/Law/294249_a_295578]
-
prețurilor importurilor care fac obiectul unui dumping în perioada cuprinsă între 2000 și perioada de anchetă. S-a dovedit că prețurile de import stabilite pe baza datelor Eurostat nu țineau cont de existența diverselor tipuri de produse și de diferențele semnificative dintre prețurile lor. Prețurile medii din fiecare țară depind în mare măsură de gama de produse. Dintr-o comparație în funcție de model a importurilor efectuate de exportatorii care au cooperat a rezultat că, pentru același model sau tip de produs, existau
32005R1095-ro () [Corola-website/Law/294249_a_295578]
-
prețurile lor. Prețurile medii din fiecare țară depind în mare măsură de gama de produse. Dintr-o comparație în funcție de model a importurilor efectuate de exportatorii care au cooperat a rezultat că, pentru același model sau tip de produs, existau diferențe semnificative de preț, în funcție de componentele bicicletelor. În plus, s-a constatat că prețurile de import stabilite pe baza tipurilor de produs identificate pentru exportatorii care au cooperat reflectau în mod real diferențele de preț între bicicletele originare din RPC și din
32005R1095-ro () [Corola-website/Law/294249_a_295578]
-
f) Investițiile și randamentul investițiilor (141) Investițiile din sectorul produsului în cauză au crescut semnificativ în perioada examinată, de la 1 938 556 EUR în 2000 la 3 950 636 EUR în cursul perioadei de anchetă. Trebuie observat că această creștere semnificativă se explică, în principal, prin creșterea capacității de producție a unui producător din eșantion care, singur, a realizat 60 % din investițiile din această perioadă. Datele sunt detaliate în continuare: Investiții 2000 2001 2002 2003 PA Investiții (mii de euro) 1
32005R1095-ro () [Corola-website/Law/294249_a_295578]
-
productivitatea și salariile (145) Gradul de ocupare a forței de muncă a scăzut cu 6 % în perioada examinată. Având în vedere că producția a crescut semnificativ în această perioadă, această scădere a ocupării forței de muncă se explică prin creșterea semnificativă a productivității, măsurată în producție per lucrător, observată în perioada examinată (24 %). ***[PLEASE INSERT NUMBERS FROM THE ORIGINAL IN THE FOLLOWING TABLE]*** Ocuparea forței de muncă 2000 2001 2002 2003 PA Număr de lucrători Indice Costuri cu salariile pe lucrător
32005R1095-ro () [Corola-website/Law/294249_a_295578]
-
creștere a prețurilor. În ceea ce privește importurile din Lituania, acestea au rămas foarte scăzute comparativ cu importurile de produse chinezești și vietnameze. S-a concluzionat că, având în vedere prețurile și volumele lor, aceste importuri nu ar fi putut influența în mod semnificativ situația prejudiciabilă a industriei comunitare. 4. Evoluția consumului (173) Astfel cum se arată la considerentul 107, consumul a crescut cu 4 % între 2000 și perioada de anchetă. Prin urmare, aceasta nu putea fi o cauză a prejudiciului. 5. Producători comunitari
32005R1095-ro () [Corola-website/Law/294249_a_295578]
-
arată la considerentul 166 anterior, nu s-a putut stabili dacă prețurile lor subcotau prețurile industriei comunitare, se părea că, în special din cauza volumelor și cotei lor de piață, importurile din celelalte țări terțe nu au putut contribui în mod semnificativ la prejudiciul suferit de industria comunitară. G. INTERESUL COMUNITĂȚII 1. Considerații generale (177) În conformitate cu articolul 21 alineatul (1) din regulamentul de bază, s-a examinat dacă, în pofida constatării existenței unui dumping prejudiciabil, existau motive imperioase să se concluzioneze că nu
32005R1095-ro () [Corola-website/Law/294249_a_295578]
-
de redresare a industriei comunitare. În pofida măsurilor aplicabile RPC, importurile nu au încetat să crească, iar prețurile lor au scăzut. Având în vedere capacitatea de producție a RPC, volumele mari ale importurilor existente înainte de instituirea măsurilor antidumping inițiale, precum și creșterea semnificativă a importurilor din Vietnam, care au câștigat cote de piață importante, este clar că, fără menținerea măsurilor asupra importurilor din RPC și fără instituirea unor măsuri la importurile din Vietnam, va fi foarte dificil, dacă nu imposibil, pentru industria comunitară
32005R1095-ro () [Corola-website/Law/294249_a_295578]