12,690 matches
-
plachetă unifață Mihai Eminescu realizată de artistul medalier leton Janis Strupulis după opera pictorului basaraben Aurel David; pagina 36, medalie unifață Mihai Eminescu realizată în 1889, la trecerea în neființă a marelui Eminescu. Nu sunt cunoscuți nici gravorul și nici editorul. Se știe cu certitudine că este realizată din inițiativă ieșeană. Reproduce neîndoielnic imaginea cutremurătoare din fotografia făcută în anul 1887, la Botoșani, de Jean Bieling; pagina 44, medalie realizată în anul 2010, la împlinirea a 140 de ani de la înființarea
Alma Mater Iassiensis în imagini medalistice by Andone Cumpătescu () [Corola-publishinghouse/Science/812_a_1787]
-
se pedepsesc penal și/sau civil în conformitate cu legile în vigoare. CRISTIAN TUDOR POPESCU (n. 1956, București), absolvent al Facultății de Automatizări și Calculatoare din București, este scriitor și gazetar, unul dintre cei mai prestigioși din România de după 1989. Este senior editor al cotidianului Gândul, filmolog, doctor în cinematografie al Universității Naționale de Artă Teatrală și Cinematografică „I.L. Caragiale”, unde susține un curs de Tehnici de manipulare și propagandă în cinematografie și televiziune. A debutat ca prozator SF. Cărți publicate : Planetarium (Albatros
Filmul surd în România mută: politică și propagandă în filmul românesc de ficţiune (1912-1989) by Cristian Tudor Popescu () [Corola-publishinghouse/Science/599_a_1324]
-
ore de scaunul electric. Celula îi este transformată într-un birou confortabil, cartea apare și are un succes monstru. Firește, sunt satirizate racilele capitalismului, goana după bani, totul se vinde, totul se cumpără, senzaționalismul presei, publicitatea agresivă, cinismul mercantil al editorilor, corupția gardienilor, ipocrizia preotului. Dar fără „ură de clasă”, fără „înfierări” și „demascări” încrâncenate, totul cu un umor de bună calitate, ironii inteligente, enormități comice. Lumea capitalistă nu e prezentată ca o rezervație de monștri, dar ca o uriașă caricatură
Filmul surd în România mută: politică și propagandă în filmul românesc de ficţiune (1912-1989) by Cristian Tudor Popescu () [Corola-publishinghouse/Science/599_a_1324]
-
pânzelor din perioada roz n-ar servi nicidecum această imagine. În traducere, Kid spune, de fapt : „Să nu cumva să reiasă că în capitalism poate fi și bine”, ceea ce duce cu gândul că e chiar posibil să fie și bine. Editorul Harrison e preocupat de concurentul său, Armitage, care „l- a scos pe Nabokov cu Lolita lui, un bătrân libidinos care face amor cu fetițe de 13 ani” și trebuie să-l „taie” cu cartea lui Sandman. Menționarea „decadentului”, „degeneratului” roman
Filmul surd în România mută: politică și propagandă în filmul românesc de ficţiune (1912-1989) by Cristian Tudor Popescu () [Corola-publishinghouse/Science/599_a_1324]
-
Radu Beligan) ; reporter : „Ce părere aveți despre așa- zisul realism socialist ? Comuniștii pretind că...”. Kid deschide un dicționar și citește cu glas tare : „Roșiii lucrează la comandă. Dacă un scriitor de dincolo de cortină refuză să scrie pe tema impusă de editor, e ridicat noaptea din sînul familiei și aruncat în temniță, pe cînd noi, noi suntem liberi !...”, accentuează ironic Beligan. Să auzi rostită pe ecran această descriere fără ocolișuri a terorii anilor ’50 în România, cu doar o firavă surdină ironică
Filmul surd în România mută: politică și propagandă în filmul românesc de ficţiune (1912-1989) by Cristian Tudor Popescu () [Corola-publishinghouse/Science/599_a_1324]
-
limbajul comun, în afara contextelor ceremonioase. Exemplele citate în acest subcapitol preiau grafia din textul de origine, din ediții în care nici măcar onorificele nu erau scrise în mod curent cu majusculă sau din texte electronice actuale, în care se reflectă opțiunea editorului respectiv. 3. DOUĂ VARIANTE DE ACORD CU VERBUL Locuțiunile pronominale alocutive sunt tratate de gramatici laolaltă cu celelalte pronume de politețe de persoana a II-a. Din acest motiv, în primul volum al GALR nu se fac precizări referitoare la
[Corola-publishinghouse/Science/85027_a_85813]
-
a fost alterată de folosirea în cancelariile domnești a limbii slavone rutenizate, apoi de folosirea limbii germane de către stăpânirea austriacă după 1775, toponimia veche și nouă a satului Vama a rămas în principal neschimbată. Unele corecturi au fost realizate de editorii documentelor vechi: M.Costăchescu, T.Bălan <footnote M.Costăchescu, op. cit., Teodor Bălan, op.cit., D.R.H., A., I, II, III footnote>, în legătură cu toponimul La Spărturi care la Costăchescu apare sub forma La Răscale, iar la Bălan La Răscoale, termen care poate însemna
600 de ani de istorie ai satului vama by Ion Cernat, Elena Lazarovici () [Corola-publishinghouse/Science/83083_a_84408]
-
și iubire pentru propriul nostru trecut, profile ale unor personalități din această lume a imaginației. Astfel ni se infățițează Revista IGLOO , drept o fereastră catre universul creației. Revista este alcătuită din două părți: revista propriu-zisă, conscrată domeniilor de studiu al editorilor (IGLOO), și un amalgam de texte, subiecte oferite de către cititorii revistei, aceștia expunîndu-și opiniile asupra diferitelor evenimente, acțiuni din lumea înconjurătoare (Oglii). În unele texte se poate simți o tentă de aciditate, uneori mai acută După douăzeci de ani..., Arhitecții
Răspunsul performanței. In: Apogeul by Marta Enache () [Corola-publishinghouse/Science/878_a_1793]
-
teritoriul european. Întrebarea mea era: De ce numai Europa? De ce să ne limităm la teritoriul Europei când sunt atâtea proiecte ce așteaptă să fie descoperite și în afara granițelor acesteia ? Detalii, cuvinte, culori, sentimente, exemplificări, prezentări, impresii, imagini. Fie că vin din partea editorilor, fie din partea unor oameni obișnuiți “cu vreun soi de apucătură creativă” acestea sunt trăsăturile ce definesc Revista IGLOO cu surata ei mai mică, Oglii. Pentru a încheia, IGLOO se dovedește o revistă intersantă, plină de informații. Pentru un elev de
Răspunsul performanței. In: Apogeul by Marta Enache () [Corola-publishinghouse/Science/878_a_1793]
-
acces la scris. (Rlib, 2.II.2006) A apărut o singură informație, ieri după-amiază, pe Agenția France Press. (R. Ionescu, Realitatea TV, 28.X.2006) Acestea sunt doar câteva dintre imaginile care au apărut astăzi pe agențiile de presă. (un editor, Realitatea TV, 27.III.2007) În plin scandal despre întâlniri, Traian Băsescu tace. Asupra lui se pregătesc atentate. Se ia o țeavă chioară, două fire, o baterie descărcată, se bagă într-un hidrant și gata bomba. Bomba de presa, nu
[Corola-publishinghouse/Science/85009_a_85795]
-
24.X.2006) [...] capacitatea să ne îmbunătățim ratingurile pe corupție [...] (V. Alistar, Realitatea TV, 24.X.2006) Bucureștiul cere, astăzi, activarea clauzei pe justiție pentru România. ("Adevărul", 26.X.2006) Am avut foarte multe evenimente pe politic, pe justiție [...]. (un editor, Realitatea TV, 8.IX.2006) Nu prea vezi conferințe de presă pe politic în care [...]. (M. Lazăr, Realitatea TV, 18.VIII.2006) Pe agricultură mai avem probleme de rezolvat. (un invitat, The Money Channel, 20.III.2007) Dacă va exista
[Corola-publishinghouse/Science/85009_a_85795]
-
dacă Băsescu va mai declara ceva pe subiectul Teo Peter, ne va spune că, deși el a făcut totul, nu s-a putut și pace. ("Cotidianul", 3.II.2006) Aș vrea să nu ne întindem prea mult pe CNSAS (un editor, Realitatea TV, 21.IX.2006) - sensul era "să nu ne întindem prea mult cu discuția" Oamenii politici importanți se înțeapă pe această strategie. (R. Dumitrescu, Realitatea TV, 10.I.2007) - "se înțeapă din vorbe" De ce se mai războiesc politicienii pe
[Corola-publishinghouse/Science/85009_a_85795]
-
energie și mediu, precum Andrew Simms, director de strategii în cadrul New Economics Foundation, Tony Juniper, fostul director al Friends of the Earth, Charles Secrett, consilier pe dezvoltare durabilă, Caroline Lucas, membru în Parlamentul britanic din partea Partidului Verzilor, și Larry Elliott, editor pe economic la The Guardian. (http://www.green-report.ro, 2008). (b) reporter acreditat pe Palatul Victoria (editor, Realitatea TV, 4.VIII.2006) noi, jurnaliștii acreditați pe Palatul Victoria (reporter, Realitatea TV, 7.VII.2006) telefoanele jurnaliștilor acreditați pe Ministerul Apărării
[Corola-publishinghouse/Science/85009_a_85795]
-
al Friends of the Earth, Charles Secrett, consilier pe dezvoltare durabilă, Caroline Lucas, membru în Parlamentul britanic din partea Partidului Verzilor, și Larry Elliott, editor pe economic la The Guardian. (http://www.green-report.ro, 2008). (b) reporter acreditat pe Palatul Victoria (editor, Realitatea TV, 4.VIII.2006) noi, jurnaliștii acreditați pe Palatul Victoria (reporter, Realitatea TV, 7.VII.2006) telefoanele jurnaliștilor acreditați pe Ministerul Apărării (reporter, Realitatea TV, 5.II.2007) toată presa acreditată pe Partidul Național Liberal (reporter, Realitatea TV, 13
[Corola-publishinghouse/Science/85009_a_85795]
-
o "hartă sinoptică" a acestor "polenizări încrucișate" pe palierele "arhitecturii cu două viteze": cel oficial/public și cel privat. 4 Florea Stănculescu, "Stil românesc și stil modern" Arhitectura 1/1935, pp.13-14, reluat în Gh Săsărman, N. Lascu, A. Deac (editori), Gîndirea estetică în arhitectura românească (București: Meridiane, 1983), pp. 83-4. 5 Ibidem. 6 G. M. Cantacuzino "Modernismul și arhitectura românească", Revista Fundațiilor Regale 11/1935, pp.683-6, preluat în op. cit, pp.86-90. 7 Ibidem. 8 Probabil mult mai eficient
[Corola-publishinghouse/Science/85066_a_85853]
-
erorile "mecanice", greșelile de lectură, de copist, asociațiile de idei sau chiar modificările făcute de către scribi cu bună știință. La urma urmelor, multe lucruri trebuie lăsate în seama ipotezelor fericite 'ale criticului, în seama gustului si a simțului său lingvistic. Editorii moderni au devenit, și credem că pe bună dreptate, tot mai puțin dispuși să se piardă în presupuneri, dar reacția în favoarea ediției diplomatice pare că merge prea departe când editorul reproduce toate abrevierile și greșelile copiștilor și urmează toate capriciile
[Corola-publishinghouse/Science/85057_a_85844]
-
ale criticului, în seama gustului si a simțului său lingvistic. Editorii moderni au devenit, și credem că pe bună dreptate, tot mai puțin dispuși să se piardă în presupuneri, dar reacția în favoarea ediției diplomatice pare că merge prea departe când editorul reproduce toate abrevierile și greșelile copiștilor și urmează toate capriciile punctuației originale. Această tehnică poate fi importantă pentru alți editori sau uneori pentru lingviști, dar este un impediment inutil pentru cercetătorul literaturii. Noi pledăm nu pentru texte modernizate, ci pentru
[Corola-publishinghouse/Science/85057_a_85844]
-
tot mai puțin dispuși să se piardă în presupuneri, dar reacția în favoarea ediției diplomatice pare că merge prea departe când editorul reproduce toate abrevierile și greșelile copiștilor și urmează toate capriciile punctuației originale. Această tehnică poate fi importantă pentru alți editori sau uneori pentru lingviști, dar este un impediment inutil pentru cercetătorul literaturii. Noi pledăm nu pentru texte modernizate, ci pentru texte lizibile care să evite presupunerile și schimbările inutile și să constituie un ajutor efectiv prin reducerea la minimum a
[Corola-publishinghouse/Science/85057_a_85844]
-
a suferit multe adăugiri și revizii succesive, sau ca în cazul epopeii .lui Pope, The Dunciad (Dunciada), care există în cel puțin două versiuni foarte diferite, ar putea fi necesar ca ediția critică să publice toate versiunile. *14 În general, editorii moderni nu sunt prea dispuși să publice texte eclectice, deși trebuie să observăm că practic toate edițiile lui Hamlet sunt hibride, fiind rezultatul unei încrucișări între ediția a doua in-quarto și ediția in-folio. În cazul pieselor elizabetane s-ar putea
[Corola-publishinghouse/Science/85057_a_85844]
-
să ajungem la concluzia că uneori n-a existat nici o versiune finală care să poată fi reconstituită. Ca si în cazul poeziei orale (în cazul baladelor, de exemplu), căutarea unui singur arhetip este zadarnică. A trecut vreme îndelungată înainte ca editorii de balade să renunțe la căutarea acestuia. Percy și Scott au "contaminat" diferite versiuni fără nici o reținere (și chiar le-au rescris), în timp ce primii editori care au folosit metode științifice, cum ar fi Motherwell, au ales o versiune pe care
[Corola-publishinghouse/Science/85057_a_85844]
-
baladelor, de exemplu), căutarea unui singur arhetip este zadarnică. A trecut vreme îndelungată înainte ca editorii de balade să renunțe la căutarea acestuia. Percy și Scott au "contaminat" diferite versiuni fără nici o reținere (și chiar le-au rescris), în timp ce primii editori care au folosit metode științifice, cum ar fi Motherwell, au ales o versiune pe care au considerat-o superioară și a fi cea originală, în cele din urmă, Child a hotărât să tipărească toate versiunile. *15 Piesele elizabetane reprezintă, într-
[Corola-publishinghouse/Science/85057_a_85844]
-
mâna lui Shakespeare însuși, *17 a avut implicații importante pentru critica de text, permițând astăzi stabilirea greșelilor de lectură probabile ale zețarilor din epoca elizabetană, iar studiul uzanțelor tipografice a arătat greșelile posibile sau probabile. Dar câmpul larg în care editorul mai poate face încă îndreptări demonstrează că nu s-a descoperit o metodă într-adevăr "obiectivă" în ceea ce privește critica de text. Desigur, multe dintre îndreptările introduse de Dover Wilson în ediția operelor lui Shakespeare publicată de Cambridge University Press par a
[Corola-publishinghouse/Science/85057_a_85844]
-
într-adevăr "obiectivă" în ceea ce privește critica de text. Desigur, multe dintre îndreptările introduse de Dover Wilson în ediția operelor lui Shakespeare publicată de Cambridge University Press par a se baza pe presupuneri la fel de nefondate și gratuite ca unele presupuneri făcute de editorii din secolul al XVIII-lea. Dar este interesant de observat că strălucita intuiție a lui Theobald care, în relatarea despre moartea lui Falstaff făcută de Mrs. Quickly, a schimbat expresia absurdă a table of green fields (o masă de pajiști
[Corola-publishinghouse/Science/85057_a_85844]
-
numeroase ezitări ; ea constituie însă o necesitate și pentru multe alte lucrări a căror autenticitate este în aparență mult mai temeinic stabilită. Pascal și Goethe, Jane Austen și chiar Trollope nu au avut decât de câștigat de pe urma atenției meticuloase a editorilor moderni, *20 chiar dacă unele dintre studiile acestora au degenerat în simple enumerări privind tehnicile tipografice si greșelile de culegere. La întocmirea unei ediții se cuvine să se țină seamă de scopul ei și de publicul căruia i se adresează. Ediția
[Corola-publishinghouse/Science/85057_a_85844]
-
uriaș de tipărituri. Cititorul obișnuit va avea nevoie de mult mai puțin : de obicei numai de informațiile care sunt necesare pentru înțelegerea completă a unui text. Dar, firește, părerile în privința a ceea ce este necesar pot varia în mod considerabil : unii editori îi spun cititorului că regina Elizabeta era protestantă, sau cine a fost David Garrick, dar evită să clarifice problemele într-adevăr obscure (acestea sunt cazuri reale). Excesul de note nu poate fi evitat decât atunci când editorul cunoaște cu certitudine publicul
[Corola-publishinghouse/Science/85057_a_85844]