12,265 matches
-
să fie preoții acestei monstruozități pe care să o impună prin sabie tuturor celorlalte neamuri. Regele nu le răspunde la propunere, dar îi obligă să accepte statuia lui Zeus în templul de la Ierusalim așa cum am arătat mai sus și limba greacă drept limbă oficială. Ura ivriților a dus la răzmeriță și a fost condusă de rabinul Macabeu iar după ani buni de masacre reciproce, Iudeea își cîș-tigă independența față de Siria. Țara va fi o teocrație pînă în anul 135 î.e.n. cînd
ADEV?RURI ASCUNSE by CONSTANTIN OLARIU [Corola-publishinghouse/Science/83086_a_84411]
-
XX au dovedit că fragmentul este un fals făcut de un mozaic de a trăit în secolul ll al erei noastre. Vedem că toate aceste falsuri au un singur scop; o apologie fanatică și sălbatică a iudaismului și mozaismului în fața grecilor și romanilor și care urmărea să pregătească drumul pentru stăpînirea lumii prin fariseism și din greșeală a ieșit iudeo-creștinismul, dar tot un cult satanist. Dar și unul de-al lor le demască făcătura, cum găsim la J. Flavius în Antichități
ADEV?RURI ASCUNSE by CONSTANTIN OLARIU [Corola-publishinghouse/Science/83086_a_84411]
-
că Ptolomeu ll(283-243 î.e.n.), rege care s-a dedicat cu multă rîvnă științelor și strîngerii cărților aduse de pretutindeni, a ținut mult ca legile precum și deciziile ce decurg din ele, luate de statul nostru să fie tra-duse în limba greacă; iar Eleazar, cu nimic mai prejos decît oricare arhipăstorii noștri, n-a șovăit să slujească interesul acestui rege, pe care l-ar fi respins din capul locului dacă la noi n-ar fi existat strămoșescul obicei de a nu ascunde
ADEV?RURI ASCUNSE by CONSTANTIN OLARIU [Corola-publishinghouse/Science/83086_a_84411]
-
limba greacă fiind preluate și incluse de Origene într-o lucrare mare și publicate în anul 235 sub numele de Hexapla. Pe șase coloane, el trece textul în ebraică cu ca-racterele specifice acestei limbi, același text dar scris cu alfabet grec, textul tradus în greacă de Aquila, textul tradus de Symmachos, cel al lui Theodotion și propria tălmăcire. Nici o urmă din lucrărica celor 70 de înțelepți rabini care i-au lăsat pe greci cu gurile căscate în secolele lV-lll î.e.n. În
ADEV?RURI ASCUNSE by CONSTANTIN OLARIU [Corola-publishinghouse/Science/83086_a_84411]
-
rapănul este bute de în-țelepciune! Origene numește Tora și Talmudul, în lucrarea pe care o întocmea, nu-mai Sfînta Scriptură, Scriptura sau Vechiul Legămînt dar niciodată Septuaginta dovadă că el nu a lins minciuna așa cum aveau să facă mai tîrziu sataniștii greci și romani pentru a-și veșnici crima împotriva culturi, religiei și istoriei geților. Dar și lucrarea lui Origene a fost privită cu suspiciune de către clerul care dorea să aibă toată puterea în mînă atît cea dogmatică cît și cea politică
ADEV?RURI ASCUNSE by CONSTANTIN OLARIU [Corola-publishinghouse/Science/83086_a_84411]
-
a recunoaște adevărul pen-tru că le-ar crăpa capul de atîta tîmpenie. Coreligionarii lui din Ierusalim și Iudeea îl considerau depărtat rău de tradiție sau eretic. El a comentat selectiv și tendențios pasaje din Tora pentru a demonstra că filozofia greacă se regăsește în tot în teologia mozaică, mințind că acolo unde scrie ,,să ucizi” trebuie citit ,,să mîngîi” iar acolo unde scrie ,,să furi” trebuie citit ,,să dăruiești”. Ideile rabinului Filon sînt ori concepte mozaice dar scrise în greacă, foarte
ADEV?RURI ASCUNSE by CONSTANTIN OLARIU [Corola-publishinghouse/Science/83086_a_84411]
-
între zidurile lor mici ghetouri mozaice constru- ite de iudei pentru ca aceștia să nu se ,,spurce” din contactul direct cu cei netăiați împrejur și nu din răutatea și invidia goimilor cum urlă ei azi! Pretutindeni în Palestina era vorbită limba greacă, chiar și Iudeea care repre- zenta o enclavă a iudaismului unde predomina aramaica iar teocrația ivrită nu s-a împotrivit infiltrării culturii elenistice. Dar regiunea era otrăvită și de multă suspiciune etnică și religioasă, întreaga Palestină era atinsă de boala
ADEV?RURI ASCUNSE by CONSTANTIN OLARIU [Corola-publishinghouse/Science/83086_a_84411]
-
să pună litera P adică chiar semnul de pe sigiliile emeș care sigur era și în simbolistica geților pentru că pe scuturile strămoșilor noștri din tăblițele 35 și 38 apare semnul crucii dar puțin rotit care seamănă cu litera X. În limba greacă avem cuvîntul vasilisc care însemna un animal regal ce își ucidea potrivnicii cu privirea avînd puteri diavolești. Scriitorii alexandrini din secolele l-ll al erei creștine spun despre acest animal că era un șarpe cu puteri nelimitate primite de la Satana adică
ADEV?RURI ASCUNSE by CONSTANTIN OLARIU [Corola-publishinghouse/Science/83086_a_84411]
-
secolului lV cînd a fost ticluită și făcătura lui Ioan, informație venită de la ,,în-vățații din trecut” că Magog era poporul get împotriva căruia iudeii au pornit un război total de distrugere a religiei acestuia prin minciună, viclenie și violență iar grecii și italicii mai tîrziu au lucrat în draci să le falsifice toată istoria și să-i scoată în afara ei! Și întunecatul falsificator de istorie, rabinul ivrit J. Flavius scrie despre Magog, că sînt sciții, adică populația din nordul Istrului pe
ADEV?RURI ASCUNSE by CONSTANTIN OLARIU [Corola-publishinghouse/Science/83086_a_84411]
-
adus capitala la Sirmium. Dioclețian a mutat-o în cetatea Nicomedia din ținutul ariminilor bitini iar Galeriu a mutat-o la Tesalonic, alt plai plin de arimini. Constantin cel Mare a clădit Constantinopolul să-i fie capitală dar simțind șărpăria greacă cum s-a strîns în jurul lui, a dorit să o mute la Serdica/Sofia. Constantius o mută din nou la Sirmium iar Iulian o duce iarăși la Constantinopol, Iovian aducînd-o din nou la Sirmium. Ob- servăm că în această perioadă
ADEV?RURI ASCUNSE by CONSTANTIN OLARIU [Corola-publishinghouse/Science/83086_a_84411]
-
mai cumpără marfa.” Ce m-aș dezmierda și eu o leacă, lepră satanistă cu fălcile tale! Dar trebuie să arăt că și aceste ,,vedenii” ale lui Ioan sînt fapte reale ale istoriei noastre, falsificată cu atîta ură de criminalii iudeo-sataniști greci și italici. În anul 370, sub presiunea hunilor, o parte din goții ce locuiau în partea de est a imperiului get, dincolo de Nipru, și apoi în anul 379 sau 380 un alt grup din același neam s-au stabilit în
ADEV?RURI ASCUNSE by CONSTANTIN OLARIU [Corola-publishinghouse/Science/83086_a_84411]
-
imperiul roman în limba getă se știa cu mulți ani înainte numai că iudeo-sataniștii au falsificat toată istoria acelor vremuri să le fie numai lor cîntare de dor și of cu mare folos în puhoiul de minciuni. Filozoful și matematicianul grec Iamblichos, care a murit pe la anul 330 scrie în lucrarea Viața lui Pitagora, că religie geților sau cultul lui Zamolxe era practicat cu mare cinstire de galați, tribali și alte neamuri dar și de către goți!
ADEV?RURI ASCUNSE by CONSTANTIN OLARIU [Corola-publishinghouse/Science/83086_a_84411]
-
la curtea domnească de la Iași. Tatăl meu era lipsit de cultură, dar ne-a asigurat mie și fratelui meu o educație aleasă. Am învățat limbile latină, greacă, slavonă, turcă, arabă, am studiat istoria, literatura și muzica turcească, gramatica și literatura greacă. REPORTER: Ce ne puteți spune despre prima domnie de 20 de zile? DIMITRIE CANTEMIR: Am fost domn al Moldovei în perioada martieaprilie 1693, după moartea tatălui meu. Dar sultanul m-a considerat prea tânăr, căci aveam doar 19 ani, și
DIALOGURI ISTORICE by Anton Laura Mădălina, Ichim Simona Gabriela, Teodorescu Ada, Chirilă Oana, Ciobanu Mădălina, Mircia Mianda Carmen, Ciobanu Denisa () [Corola-publishinghouse/Science/91751_a_93228]
-
cuprinde istoria noastră până la descălecare deoarece susțin ideea cronicarilor, anume originea comună a tuturor românilor. Am muncit mult pentru redactarea acestei lucrări de care sunt foarte mândru deoarece am consultat peste 150 de izvoare române și străine în limbile latină, greacă, polonă și rusă. REPORTER: Dar probabil cea mai apropiată de sufletul dvs este „Descrierea Moldovei”, scrisă în limba latină, între anii 1714-1716, la cererea Academiei din Berlin. DIMITRIE CANTEMIR: Așa este, văd că v-ați documentat foarte bine înainte de acest
DIALOGURI ISTORICE by Anton Laura Mădălina, Ichim Simona Gabriela, Teodorescu Ada, Chirilă Oana, Ciobanu Mădălina, Mircia Mianda Carmen, Ciobanu Denisa () [Corola-publishinghouse/Science/91751_a_93228]
-
om învățat, cunoscător al mai multor limbi, care să îi servească drept traducător. I-am fost recomandat țarului pentru această slujbă de către Dositei, patriarhul de la Ierusalim. După o testare rapidă am fost angajat la cancelaria țarului ca traducător pentru limbile greacă, latină, italiană și română, apoi am devenit șef al corpului traducătorilor. EU: - De ce tocmai dvs ați fost ales să conduceți expediția în China? Nicolae Milescu Spătarul: - Cred că am fost ales să conduc această expediție datorită calităților mele diplomatice și
DIALOGURI ISTORICE by Anton Laura Mădălina, Ichim Simona Gabriela, Teodorescu Ada, Chirilă Oana, Ciobanu Mădălina, Mircia Mianda Carmen, Ciobanu Denisa () [Corola-publishinghouse/Science/91751_a_93228]
-
stabilindu-se în Elveția, la Arau. Opera sa a fost variată, ea cuprinzând teme de istorie, politică socială, economie politică, religie, feminism, poezie populară sau pagini de istorie, etnografie, etnologie și folclorul popoarelor din Balcani, publicate în limbile franceză, italiană, greacă, rusă, germană și engleză. În corespondența cu Giuseppe Garibaldi își expune ideile politice, propunând un plan de federație, formată din state independente, în Balcani care să cuprindă pe italieni, albanezi, greci și pe români. Elena Ghica și-a petrecut ultimii
DIALOGURI ISTORICE by Anton Laura Mădălina, Ichim Simona Gabriela, Teodorescu Ada, Chirilă Oana, Ciobanu Mădălina, Mircia Mianda Carmen, Ciobanu Denisa () [Corola-publishinghouse/Science/91751_a_93228]
-
a transcenderii, ca trepte ale unui destin uman complet. Pustnicii creștini ai Egiptului își aveau primele locuri de retragere aproape de așezările orășenilor și țăranilor ; în ochii acestora, asceții erau, potrivit expresiei lui Peter Brown, eroii spațiului din Afară. în lumea greacă, filozoful e cineva care se rupe metodic de viziunea comună asupra lucrurilor, încercînd să trezească în sine și în ceilalți o privire zenitală asupra lumii și asupra propriei vieți. De aceea, el le apare concetățenilor săi ca un om admirabil
STILUL RELIGIEI ÎN MODERNITATEA TÎRZIE by ANCA MANOLESCU () [Corola-publishinghouse/Science/860_a_1740]
-
acest model maximal, ci mai degrabă ca pe o realizare naturală a măsurii puse în ființa lui care, asemenea plantei, are o anumită lege de dezvoltare. Răsturnînd însă perspectiva, Platon exaltă chiar și acest model vegetal, plasîndu-i rădăcinile în cer. Greci sau nu, gînditorii vechi considerau că persoana umană este însoțită de un reper transcendent, de sufletul ei adevărat, de dublul ei ceresc, de un daimon păzitor. Revelația tradițiilor monoteiste a intensificat intimitatea dintre modelul maximal și ființa în-creștere, a înfipt
STILUL RELIGIEI ÎN MODERNITATEA TÎRZIE by ANCA MANOLESCU () [Corola-publishinghouse/Science/860_a_1740]
-
capetele timpului : origine și eschaton. Transcendența temporală ar fi proprie geniului religios iudaic, pentru care Dumnezeu lucrează dinamic, prin istorie și în istorie, pentru ca, în cele din urmă, să aducă istoria la împlinire în cetatea lui cerească. în schimb, gîndirea greacă antică, pentru care cosmosul este co etern cu principiul său, privilegiază o transcendență de tip spațial, vertical : un dincolo care depășește universul. Creștinismul a asimilat ambele modele, în coprezența lor paradoxală pe care, de altfel, crucea o figurează cu simbolismul
STILUL RELIGIEI ÎN MODERNITATEA TÎRZIE by ANCA MANOLESCU () [Corola-publishinghouse/Science/860_a_1740]
-
A concepe creația sau existența universală ca pe o proiectare a intențiilor divine spre un afară lasă, stînjenitor, în urmă aporia denivelării între interiorul atotcuprinzător al transcendenței și imposibilul ei exterior. Pentru a da seamă de acest paradoxal exterior, gîndirea greacă, cea creștină, cea ebraică au tematizat, într-un fel sau altul, creația pornind de la o mișcare de retragere a divinului către abisul lui insondabil. în chiar interiorul lui, absolutul lasă astfel spațiu pentru un altceva, dă suport arhetipal pentru realitatea
STILUL RELIGIEI ÎN MODERNITATEA TÎRZIE by ANCA MANOLESCU () [Corola-publishinghouse/Science/860_a_1740]
-
o depășire a obișnuitelor înrîuriri, multe dintre ele superficiale, epidermice, provocate aproape extrinsec de pretexte culturale uneori facile și sub impulsurile venite dinspre orizontul modei, a lui à la maniere de. Prevalîndu-se parcă de puterea simbolică a tetraktys-ului din filosofia greacă, ipoteza lui Sergiu Al. George era cercetată, alături de Eminescu, și prin codul creației altor trei personalități ale culturii române: Constantin Brâncuși, Mircea Eliade și Lucian Blaga, exegetul aducînd și confirmînd astfel în luminișul demonstrației sale construcțiile și temeiurile creației a
Cel de-al treilea sens by Ion Dur () [Corola-publishinghouse/Science/911_a_2419]
-
trebuie să ne mire faptul că apropierea lui Noica de miezul limbii române s-a făcut (și) datorită lui Platon. Filosoful român îl citește, îl comentează și, poate aici e cel mai important gest al său, îl traduce pe filosoful grec. Platon e unul dintre cei zece mari autori care i-au marcat experiența de gîndire, iar un dialog precum Cratylos (tradus de Simina Noica) e o probă atît de autentică a felului în care, urmînd lecția filosofului grec, Noica se
Cel de-al treilea sens by Ion Dur () [Corola-publishinghouse/Science/911_a_2419]
-
pe filosoful grec. Platon e unul dintre cei zece mari autori care i-au marcat experiența de gîndire, iar un dialog precum Cratylos (tradus de Simina Noica) e o probă atît de autentică a felului în care, urmînd lecția filosofului grec, Noica se poziționa față de limba română. Interpretarea la Cratylos a lui Noica (1978), desfășurată pe un mult mai mare număr de pagini decît textul propriu-zis al dialogului, este, în nenumărate locuri, un comentariu autoreferențial. Noica ne tălmăcește ce spun Hermogenes
Cel de-al treilea sens by Ion Dur () [Corola-publishinghouse/Science/911_a_2419]
-
aceleași sensuri ale cuvintelor comuniunea, id est: cuminecarea din aceeași substanță a înțelesului lămuritor. Cele aproximativ o sută de cuvinte cărora Noica le-a făcut biografia spirituală au, ca și la Platon cele o sută cincizeci de cuvinte din limba greacă, forța semantică a fundamentului rostirii românești. În bună tradiție hașdeiană și iorghistă, avîndu-l ca reper al acribiei și plinătății culturale și pe Pârvan, Noica merge la cele mai credibile surse. Se sprijină, înainte de toate, pe cele mai valoroase dicționare ale
Cel de-al treilea sens by Ion Dur () [Corola-publishinghouse/Science/911_a_2419]
-
Criteriul de selecție a textelor ar putea fi considerat drept criteriu de departajare Între valoare și non-valoare, dar, de cele mai multe ori, acest criteriu se dovedește a fi insuficient. Harry T. Levin, În Tematica și critica, sublinia faptul că, În retorica greacă și latină, ‘thema’ reprezenta argumentul din cadrul unui discurs. Implicațiile inițiale ale acestui termen conduc la concluzia că studiul tematic a pornit de la arta retoricii, devenind astăzi un mod tipic de abordare a textului literar. Studiul tematic al operei literare are
Creativitate şi modernitate în şcoala românească by Alina-Eugenia ZLEI () [Corola-publishinghouse/Science/91778_a_93096]