9,719 matches
-
debutant 2,217 199 Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic I S 2,580 5,162 200 Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic ÎI S 2,439 4,525 201 Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic III S 2,415 4,371 202 Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic debutant S 2,368 203 Muzeograf, bibliograf I SSD 2,403 4,241 204 Muzeograf, bibliograf ÎI SSD 2,392
ORDONANŢĂ nr. 15 din 30 ianuarie 2008 (*actualizată*) privind creşterile salariale ce se vor acorda în anul 2008 şi în anul 2009 personalului din învăţământ**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/207512_a_208841]
-
580 5,162 200 Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic ÎI S 2,439 4,525 201 Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic III S 2,415 4,371 202 Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic debutant S 2,368 203 Muzeograf, bibliograf I SSD 2,403 4,241 204 Muzeograf, bibliograf ÎI SSD 2,392 3,924 205 Muzeograf, bibliograf III SSD 2,368 3,463 206 Muzeograf, bibliograf debutant SSD
ORDONANŢĂ nr. 15 din 30 ianuarie 2008 (*actualizată*) privind creşterile salariale ce se vor acorda în anul 2008 şi în anul 2009 personalului din învăţământ**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/207512_a_208841]
-
monteur imagine, editor imagine ÎI 2,535 3,718 197 Artist plastic, machior, peruchier, monteur imagine, editor imagine III 2,491 3,325 198 Artist plastic, machior, peruchier, monteur imagine, editor imagine debutant 2,483 199 Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic I S 2,839 5,423 200 Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic ÎI S 2,787 4,754 201 Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic III S 2,732
ORDONANŢĂ nr. 15 din 30 ianuarie 2008 (*actualizată*) privind creşterile salariale ce se vor acorda în anul 2008 şi în anul 2009 personalului din învăţământ**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/207512_a_208841]
-
editor imagine III 2,491 3,325 198 Artist plastic, machior, peruchier, monteur imagine, editor imagine debutant 2,483 199 Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic I S 2,839 5,423 200 Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic ÎI S 2,787 4,754 201 Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic III S 2,732 4,593 202 Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic debutant S 2,726
ORDONANŢĂ nr. 15 din 30 ianuarie 2008 (*actualizată*) privind creşterile salariale ce se vor acorda în anul 2008 şi în anul 2009 personalului din învăţământ**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/207512_a_208841]
-
debutant 2,483 199 Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic I S 2,839 5,423 200 Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic ÎI S 2,787 4,754 201 Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic III S 2,732 4,593 202 Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic debutant S 2,726 203 Muzeograf, bibliograf I SSD 2,644 4,499 204 Muzeograf, bibliograf ÎI SSD 2,633
ORDONANŢĂ nr. 15 din 30 ianuarie 2008 (*actualizată*) privind creşterile salariale ce se vor acorda în anul 2008 şi în anul 2009 personalului din învăţământ**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/207512_a_208841]
-
839 5,423 200 Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic ÎI S 2,787 4,754 201 Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic III S 2,732 4,593 202 Secretar tehnic de redacție, traducător, tehnoredactor, corector, desenator artistic debutant S 2,726 203 Muzeograf, bibliograf I SSD 2,644 4,499 204 Muzeograf, bibliograf ÎI SSD 2,633 4,160 205 Muzeograf, bibliograf III SSD 2,608 3,672 206 Muzeograf, bibliograf debutant SSD
ORDONANŢĂ nr. 15 din 30 ianuarie 2008 (*actualizată*) privind creşterile salariale ce se vor acorda în anul 2008 şi în anul 2009 personalului din învăţământ**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/207512_a_208841]
-
Articolul I Legea nr. 178/1997 pentru autorizarea și plata interpreților și traducătorilor folosiți de organele de urmărire penală, de instanțele judecătorești, de birourile notarilor publici, de avocați și de Ministerul Justiției, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 305 din 10 noiembrie 1997, se modifică și se completează după cum urmează
LEGE nr. 281 din 23 iunie 2004 (*actualizată*) privind modificarea şi completarea Legii nr. 178/1997 pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducătorilor folosiţi de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de Ministerul Justiţiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/207642_a_208971]
-
1) al articolului 1 va avea următorul cuprins: "Art. 1. - (1) Ministerul Justiției, Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casație și Justiție și Parchetul Național Anticorupție sunt autorizate să folosească, pe bază de contracte civile pentru prestări de servicii, interpreți și traducători pentru efectuarea traducerilor în și din limbi străine." 2. Articolul 3 va avea următorul cuprins: "Art. 3. - Autorizarea ca interpret și/sau traducător, care poate efectua traduceri pentru organele prevăzute la art. 1, se dobândește, la cerere, de persoana care
LEGE nr. 281 din 23 iunie 2004 (*actualizată*) privind modificarea şi completarea Legii nr. 178/1997 pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducătorilor folosiţi de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de Ministerul Justiţiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/207642_a_208971]
-
sau al Spațiului Economic European; ... b) are capacitate deplină de exercițiu; ... c) posedă diplomă de licență sau echivalentă, din care rezultă specializarea în limba sau limbile străine pentru care solicită autorizarea, ori este atestat de Ministerul Culturii și Cultelor ca traducător din limba română în limba străină pentru care solicită autorizarea și din limba străină în limba română; ... d) este atestat de Ministerul Culturii și Cultelor ca traducător pentru specialitatea științe juridice; e) este apt din punct de vedere medical; ... f
LEGE nr. 281 din 23 iunie 2004 (*actualizată*) privind modificarea şi completarea Legii nr. 178/1997 pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducătorilor folosiţi de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de Ministerul Justiţiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/207642_a_208971]
-
pentru care solicită autorizarea, ori este atestat de Ministerul Culturii și Cultelor ca traducător din limba română în limba străină pentru care solicită autorizarea și din limba străină în limba română; ... d) este atestat de Ministerul Culturii și Cultelor ca traducător pentru specialitatea științe juridice; e) este apt din punct de vedere medical; ... f) nu are antecedente penale și se bucură de reputație profesională și socială." ... 3. După articolul 3 se introduce articolul 3^1 cu următorul cuprins: "Art. 3^1
LEGE nr. 281 din 23 iunie 2004 (*actualizată*) privind modificarea şi completarea Legii nr. 178/1997 pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducătorilor folosiţi de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de Ministerul Justiţiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/207642_a_208971]
-
profesională și socială." ... 3. După articolul 3 se introduce articolul 3^1 cu următorul cuprins: "Art. 3^1. - (1) Străinul, cetățean al unui stat membru al Uniunii Europene sau aparținând Spațiului Economic European, poate desfășura activitatea de interpret și/sau traducător pentru organele prevăzute la art. 1, cu respectarea prevederilor prezentei legi. (2) Străinul, cetățean al unui stat membru al Uniunii Europene sau aparținând Spațiului Economic European, stabilit în România, exercită profesia de interpret și/sau traducător ca și cetățenii români
LEGE nr. 281 din 23 iunie 2004 (*actualizată*) privind modificarea şi completarea Legii nr. 178/1997 pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducătorilor folosiţi de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de Ministerul Justiţiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/207642_a_208971]
-
de interpret și/sau traducător pentru organele prevăzute la art. 1, cu respectarea prevederilor prezentei legi. (2) Străinul, cetățean al unui stat membru al Uniunii Europene sau aparținând Spațiului Economic European, stabilit în România, exercită profesia de interpret și/sau traducător ca și cetățenii români, putând dovedi îndeplinirea condițiilor prevăzute la art. 3 lit. b)-f) și cu documente emise/eliberate de autoritățile competente din statul membru de origine sau de proveniență. ... (3) Procedura autorizării nu se aplică străinului, cetățean al
LEGE nr. 281 din 23 iunie 2004 (*actualizată*) privind modificarea şi completarea Legii nr. 178/1997 pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducătorilor folosiţi de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de Ministerul Justiţiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/207642_a_208971]
-
autoritățile competente din statul membru de origine sau de proveniență. ... (3) Procedura autorizării nu se aplică străinului, cetățean al unui stat membru al Uniunii Europene sau aparținând Spațiului Economic European, stabilit în România, care este atestat ca interpret și/sau traducător în specialitatea științe juridice de autoritatea competentă din statul membru de origine sau de proveniență. ... (4) Pentru exercitarea profesiei nu este necesară dovedirea cunoașterii limbii oficiale a statului membru al Uniunii Europene sau aparținând Spațiului Economic European, al cărui cetățean
LEGE nr. 281 din 23 iunie 2004 (*actualizată*) privind modificarea şi completarea Legii nr. 178/1997 pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducătorilor folosiţi de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de Ministerul Justiţiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/207642_a_208971]
-
profesiei nu este necesară dovedirea cunoașterii limbii oficiale a statului membru al Uniunii Europene sau aparținând Spațiului Economic European, al cărui cetățean este străinul. ... (5) În cazul prestării temporare, pe teritoriul României, a activităților specifice profesiei de interpret și/sau traducător autorizat în specialitatea științe juridice, străinul cetățean al unui stat membru al Uniunii Europene sau aparținând Spațiului Economic European, care exercită în mod legal această profesie în statul membru de origine sau de proveniență în care este stabilit, este exceptat
LEGE nr. 281 din 23 iunie 2004 (*actualizată*) privind modificarea şi completarea Legii nr. 178/1997 pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducătorilor folosiţi de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de Ministerul Justiţiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/207642_a_208971]
-
sau de proveniență în care este stabilit, este exceptat de la cerințele de atestare și autorizare prevăzute la art. 2. ... (6) În aplicarea prevederilor prezentului articol, Ministerul Justiției recunoaște certificatele sau alte documente similare care atestă calitatea de interpret și/sau traducător autorizat în specialitatea științe juridice, emise/eliberate de autoritățile competente din statul membru al Uniunii Europene sau aparținând Spațiului Economic European de origine sau de proveniență. ... (7) Prevederile prezentului articol se completează cu dispozițiile legii-cadru privind recunoașterea reciprocă a calificărilor
LEGE nr. 281 din 23 iunie 2004 (*actualizată*) privind modificarea şi completarea Legii nr. 178/1997 pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducătorilor folosiţi de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de Ministerul Justiţiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/207642_a_208971]
-
Ministerul Justiției, se constată prin ordin al ministrului justiției și se comunică persoanei în cauză, cu excepția situației prevăzute la lit. f)." ... 5. După articolul 6 se introduce articolul 6^1 cu următorul cuprins: "Art. 6^1. - (1) Interpreții și/sau traducătorii autorizați în condițiile prezentei legi sunt obligați să solicite, în termen de 60 de zile de la data autorizării, luarea în evidență la curtea de apel în circumscripția căreia își desfășoară activitatea. (2) În cazul în care interpreții și/sau traducătorii
LEGE nr. 281 din 23 iunie 2004 (*actualizată*) privind modificarea şi completarea Legii nr. 178/1997 pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducătorilor folosiţi de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de Ministerul Justiţiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/207642_a_208971]
-
traducătorii autorizați în condițiile prezentei legi sunt obligați să solicite, în termen de 60 de zile de la data autorizării, luarea în evidență la curtea de apel în circumscripția căreia își desfășoară activitatea. (2) În cazul în care interpreții și/sau traducătorii își schimbă numele, domiciliul sau reședința, au obligația să aducă la cunoștință această situație, în termen de 60 de zile de la data modificării, Ministerului Justiției și curții de apel unde sunt luați în evidență. ... (3) Până la data îndeplinirii obligațiilor prevăzute
LEGE nr. 281 din 23 iunie 2004 (*actualizată*) privind modificarea şi completarea Legii nr. 178/1997 pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducătorilor folosiţi de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de Ministerul Justiţiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/207642_a_208971]
-
să aducă la cunoștință această situație, în termen de 60 de zile de la data modificării, Ministerului Justiției și curții de apel unde sunt luați în evidență. ... (3) Până la data îndeplinirii obligațiilor prevăzute la alin. (1) și (2), interpreții și/sau traducătorii nu pot desfășura activitatea reglementată de prezenta lege. ... (4) Cetățenii statelor membre ale Uniunii Europene sau ale Spațiului Economic European, pentru a presta activitate de interpret și/sau de traducător în condițiile prezentei legi, vor fi luați în evidență, la
LEGE nr. 281 din 23 iunie 2004 (*actualizată*) privind modificarea şi completarea Legii nr. 178/1997 pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducătorilor folosiţi de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de Ministerul Justiţiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/207642_a_208971]
-
obligațiilor prevăzute la alin. (1) și (2), interpreții și/sau traducătorii nu pot desfășura activitatea reglementată de prezenta lege. ... (4) Cetățenii statelor membre ale Uniunii Europene sau ale Spațiului Economic European, pentru a presta activitate de interpret și/sau de traducător în condițiile prezentei legi, vor fi luați în evidență, la cerere, de Ministerul Justiției și curtea de apel în circumscripția căreia își desfășoară activitatea." ... ------------- Art. II a fost abrogat de pct. 9 al art. I din LEGEA nr. 110 din
LEGE nr. 281 din 23 iunie 2004 (*actualizată*) privind modificarea şi completarea Legii nr. 178/1997 pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducătorilor folosiţi de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de Ministerul Justiţiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/207642_a_208971]
-
II a fost abrogat de pct. 9 al art. I din LEGEA nr. 110 din 3 mai 2005 , publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 410 din 16 mai 2005. Articolul III Legea nr. 178/1997 pentru autorizarea și plata interpreților și traducătorilor folosiți de organele de urmărire penală, de instanțele judecătorești, de birourile notarilor publici, de avocați și de Ministerul Justiției, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 305 din 10 noiembrie 1997, cu modificările și completările aduse prin prezenta
LEGE nr. 281 din 23 iunie 2004 (*actualizată*) privind modificarea şi completarea Legii nr. 178/1997 pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducătorilor folosiţi de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de Ministerul Justiţiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/207642_a_208971]
-
Articolul I Legea nr. 178/1997 pentru autorizarea și plata interpreților și traducătorilor folosiți de organele de urmărire penală, de instanțele judecătorești, de birourile notarilor publici, de avocați și de Ministerul Justiției, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 305 din 10 noiembrie 1997, se modifică și se completează după cum urmează
LEGE nr. 281 din 23 iunie 2004 (*actualizată*) privind modificarea şi completarea Legii nr. 178/1997 pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducătorilor folosiţi de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de Ministerul Justiţiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/207641_a_208970]
-
1) al articolului 1 va avea următorul cuprins: "Art. 1. - (1) Ministerul Justiției, Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casație și Justiție și Parchetul Național Anticorupție sunt autorizate să folosească, pe bază de contracte civile pentru prestări de servicii, interpreți și traducători pentru efectuarea traducerilor în și din limbi străine." 2. Articolul 3 va avea următorul cuprins: "Art. 3. - Autorizarea ca interpret și/sau traducător, care poate efectua traduceri pentru organele prevăzute la art. 1, se dobândește, la cerere, de persoana care
LEGE nr. 281 din 23 iunie 2004 (*actualizată*) privind modificarea şi completarea Legii nr. 178/1997 pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducătorilor folosiţi de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de Ministerul Justiţiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/207641_a_208970]
-
sau al Spațiului Economic European; ... b) are capacitate deplină de exercițiu; ... c) posedă diplomă de licență sau echivalentă, din care rezultă specializarea în limba sau limbile străine pentru care solicită autorizarea, ori este atestat de Ministerul Culturii și Cultelor ca traducător din limba română în limba străină pentru care solicită autorizarea și din limba străină în limba română; ... d) este atestat de Ministerul Culturii și Cultelor ca traducător pentru specialitatea științe juridice; e) este apt din punct de vedere medical; ... f
LEGE nr. 281 din 23 iunie 2004 (*actualizată*) privind modificarea şi completarea Legii nr. 178/1997 pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducătorilor folosiţi de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de Ministerul Justiţiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/207641_a_208970]
-
pentru care solicită autorizarea, ori este atestat de Ministerul Culturii și Cultelor ca traducător din limba română în limba străină pentru care solicită autorizarea și din limba străină în limba română; ... d) este atestat de Ministerul Culturii și Cultelor ca traducător pentru specialitatea științe juridice; e) este apt din punct de vedere medical; ... f) nu are antecedente penale și se bucură de reputație profesională și socială." ... 3. După articolul 3 se introduce articolul 3^1 cu următorul cuprins: "Art. 3^1
LEGE nr. 281 din 23 iunie 2004 (*actualizată*) privind modificarea şi completarea Legii nr. 178/1997 pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducătorilor folosiţi de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de Ministerul Justiţiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/207641_a_208970]
-
profesională și socială." ... 3. După articolul 3 se introduce articolul 3^1 cu următorul cuprins: "Art. 3^1. - (1) Străinul, cetățean al unui stat membru al Uniunii Europene sau aparținând Spațiului Economic European, poate desfășura activitatea de interpret și/sau traducător pentru organele prevăzute la art. 1, cu respectarea prevederilor prezentei legi. (2) Străinul, cetățean al unui stat membru al Uniunii Europene sau aparținând Spațiului Economic European, stabilit în România, exercită profesia de interpret și/sau traducător ca și cetățenii români
LEGE nr. 281 din 23 iunie 2004 (*actualizată*) privind modificarea şi completarea Legii nr. 178/1997 pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducătorilor folosiţi de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de Ministerul Justiţiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/207641_a_208970]