73,689 matches
-
Acest lucru poate surveni în cazul în care opțiunea de a aplica modelul valorii juste este luată după recunoașterea inițială. 42. Definiția valorii juste se referă la tranzacții realizate "de bunăvoie între părți aflate în cunoștință de cauză". În acest context, "în cunoștință de cauză" înseamnă că atât cumpărătorul, cât și vânzătorul, care participă de bunăvoie la tranzacție, sunt informați cu privire la natura și caracteristicile investiției imobiliare, la utilizările actuale și potențiale ale acesteia, precum și la stadiul pieței la data bilanțului. Un
32004R2238-ro () [Corola-website/Law/293280_a_294609]
-
educarea și formarea pe tot parcursul vieții, ceea va fi benefic pentru cetățeni, întreprinderi, economie și societate. Economiile bazate pe cunoaștere și servicii necesită competențe diferite comparativ cu industriile tradiționale, competențe care necesită la rândul lor o continuă actualizare, în contextul evoluției tehnologice și inovării. Lucrătorii care intenționează să-și păstreze locul de muncă și să progreseze pe plan profesional trebuie să dobândească noi cunoștințe și să se recicleze periodic. Productivitatea întreprinderilor depinde de capacitatea de a crea și de a
32005D0600-ro () [Corola-website/Law/293751_a_295080]
-
posibilitatea revizuirii acestei decizii, în special în vederea unei viitoare extinderi a Uniunii Europene. (4) Având în vedere extinderea din 2004, este important ca noile state membre să-și poată prezenta, de asemenea, candidaturile într-o perioadă scurtă de timp în contextul manifestării "Capitala europeană a culturii", fără a schimba ordinea prevăzută pentru celelalte state membre, astfel încât, începând cu 2009 și până la sfârșitul prezentei acțiuni comunitare, să poată fi selectate în fiecare an două capitale din statele membre. (5) În consecință, Decizia
32005D0649-ro () [Corola-website/Law/293771_a_295100]
-
și codezvoltare, AVÂND ÎN VEDERE importanța pe care părțile o acordă principiilor Cartei Națiunilor Unite, în special respectarea drepturilor omului și a libertății politice și economice, care constituie însuși fundamentul asocierii, CONȘTIENTE, pe de o parte, de importanța relațiilor din contextul global euromediteraneean și, pe de altă parte, de obiectivul de integrare printre statele din Magreb, DORIND SĂ îndeplinească integral obiectivele asocierii între ele prin punerea în aplicare a dispozițiilor relevante din prezentul acord, cu scopul de a apropia nivelurile de
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
un astfel de dialog; - să promoveze comerțul și expansiunea unor relații economice și sociale armonioase între părți și să stabilească condițiile pentru o liberalizare progresivă a comerțului cu mărfuri, servicii și capitaluri; - să faciliteze schimburile comerciale umane, în special în contextul procedurilor administrative; - să încurajeze integrarea statelor din Magreb prin promovarea comerțului și a cooperării în cadrul grupului magrebin, precum și între acesta și Comunitate și statele sale membre; - să promoveze cooperarea economică, socială, culturală și financiară. Articolul 2 Respectarea principiilor democratice și
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
conservarea biodiversității. Articolul 53 Cooperare industrială Cooperarea se realizează prin: (a) măsuri de încurajare sau de susținere destinate să promoveze investițiile directe și parteneriatele comerciale industriale în Algeria; (b) încurajarea cooperării directe între agenții economici ai părților, inclusiv cooperarea în contextul accesului Algeriei la rețelele de afaceri ale Comunității și la rețelele de cooperare descentralizată; (c) susținerea efortului de modernizare și restructurare a sectorului industrial algerian public și privat (inclusiv industria agroalimentară); (d) promovarea dezvoltării întreprinderilor mici și mijlocii; (e) construirea
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
importanța dezvoltării sociale, care trebuie să se desfășoare împreună cu dezvoltarea economică. Părțile acordă prioritate respectării drepturilor sociale fundamentale. (2) În vederea consolidării cooperării dintre părți în domeniul social, se desfășoară proiecte și programe în domeniile de interes pentru părți. În acest context, următoarele măsuri sunt prioritare: (a) contribuția la îmbunătățirea condițiilor de viață, la crearea de locuri de muncă și la dezvoltarea formării profesionale, în special în zonele din care provin emigranții; (b) reintroducerea persoanelor repatriate, având în vedere statutul lor ilegal
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
și algerieni, care sunt rezidenți în statele membre, pentru a promova cunoașterea reciprocă a culturilor lor și pentru a încuraja toleranța; (h) îmbunătățirea condițiilor de viață în zonele defavorizate; (i) promovarea dialogului socio-profesional; (j) promovarea respectului pentru drepturile omului în contextul socio-profesional; (k) contribuția la dezvoltarea sectorului locuințelor, în special în ceea ce privește locuințele sociale (l) atenuarea consecințelor negative ale ajustării structurilor economice și sociale; (m) îmbunătățirea sistemului de formare profesională. Articolul 75 Programele de cooperare se pot desfășura prin acțiuni de coordonare
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
82 Crearea de instituții și statul de drept În cooperarea lor din domeniul justiției și al afacerilor interne, părțile acordă o importanță deosebită creării de instituții în domeniile aplicării legii și mecanismelor juridice, inclusiv consolidarea statului de drept. În acest context, părțile se asigură, de asemenea, că drepturile resortisanților ambelor părți sunt respectate fără discriminare pe teritoriul celeilalte părți. Dispozițiile prezentului articol nu reglementează diferențele de tratament bazate pe naționalitate. Articolul 83 Circulația persoanelor Dorind să faciliteze circulația persoanelor între părți
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
sale, fie că aceasta se bazează pe rasă, origine etnică sau religie, în special în domeniile învățământului, ocupării forței de muncă, formării profesionale și locuințelor. În acest scop se organizează campanii de informare și de sensibilizare a publicului. În acest context, părțile asigură, în special pentru toate persoanele care se consideră victime ale unei astfel de discriminări, accesul la procedurile judiciare și administrative. Dispozițiile prezentului articol nu reglementează diferențele de tratament bazate pe naționalitate. Articolul 89 Combaterea drogurilor și a dependenței
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
și orezul Complexe de minerale și de vitamine, de tipul celor utilizate în alimentația animalelor (1) Indiferent de normele de interpretare a Nomenclaturii Combinate, formularea descrierii produsului trebuie să fie considerată pur orientativă, deoarece aplicabilitatea regimului preferențial este determinată, în contextul prezentei anexe, de sfera de aplicare a codurilor NC. În cazul în care se face trimitere la coduri ex NC, aplicabilitatea regimului preferențial este determinată pe baza codului NC și a descrierii corespunzătoare, luate în considerare împreună. (2) Taxele din
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
PROTOCOLUL NR. 5: ANEXA 1 PROGRAMUL COMUNITĂȚII Drepturi preferențiale acordate de Comunitate produselor originare din Algeria Fără a aduce atingere normelor de interpretare a Nomenclaturii Combinate (NC), formularea descrierii produselor trebuie să fie considerată pur orientativă, contingentele fiind determinate, în contextul prezentei anexe, de sfera de aplicare a codurilor NC valabile la data semnării prezentului acord. Lista 1 ***[PLEASE INSERT MISSING CODES AND PERCENTAGES IN THE TABLE]*** Cod NC Descriere Drepturi vamale Păr uman, brut, chiar spălat sau degresat; deșeuri de
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
acorduri privind trimiterea lucrătorilor algerieni în scopul ocupării unui post temporar. DECLARAȚIA COMUNĂ PRIVIND ARTICOLUL 84 DIN ACORD Părțile declară că termenul "resortisanți ai altor țări, care sosesc pe teritoriul unei părți direct de pe teritoriul celeilalte" va fi definit în contextul acordurilor menționate la articolul 84 alineatul (2). DECLARAȚIA COMUNĂ PRIVIND ARTICOLUL 104 DIN ACORD 1. Părțile convin, în scopul interpretării și aplicării practice corecte ale prezentului acord, că termenul "cazuri de urgență specială" utilizat la articolul 104 se referă la
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
DIN ACORD Algeria consideră că unul dintre obiectivele esențiale ale Acordului de asociere îl constituie creșterea fluxului de investiții europene directe în Algeria. Aceasta invită Comunitatea și statele sale membre să sprijine realizarea practică a acestui obiectiv, în special în contextul liberalizării comerțului și al eliminării barierelor tarifare. Consiliul de asociere va examina chestiunea, dacă este cazul. DECLARAȚIA ALGERIEI PRIVIND UNIUNEA VAMALĂ ÎNTRE COMUNITATEA EUROPEANĂ ȘI TURCIA Algeria ia notă de Declarația Comunității Europene privind Turcia. Remarcând că respectiva declarație decurge
22005A1010_01-ro () [Corola-website/Law/293357_a_294686]
-
ar trebui să se introducă sancțiuni comune cu privire la persoanele juridice. (7) Convenția Organizației Națiunilor Unite din 1982 cu privire la dreptul mării, semnată de toate statele membre și de Uniune la care Comunitatea Europeană este parte, capătă un caracter deosebit de important în contextul cooperării. (8) Ar trebui asigurată cea mai bună cooperare posibilă între statele membre pentru ca informațiile utile să poată circula rapid de la un stat membru la altul. Ar trebui desemnate și identificate puncte de contact. (9) Dat fiind că obiectivele prezentei
32005D0667-ro () [Corola-website/Law/293777_a_295106]
-
Europene în vederea participării la gestionarea nemilitară a crizelor; (f) să dezvolte și să asigure formare pentru autoritățile polițienești din țările candidate, inclusiv formare pentru polițiștii care joacă un rol cheie; (g) să faciliteze schimburile și detașările pertinente de polițiști în contextul formării; (h) să dezvolte o rețea electronică destinată să sprijine CEPOL în îndeplinirea îndatoririlor sale, asigurând punerea în aplicare a măsurilor de securizare necesare; (i) să ofere înalților responsabili de poliție posibilitatea de a dobândi abilități lingvistice adecvate. Articolul 8
32005D0681-ro () [Corola-website/Law/293784_a_295113]
-
legături și de a instaura o relație strânsă și durabilă, bazată pe reciprocitate și interese comune, relație care ar trebui să permită Croației să-și consolideze și extindă relațiile deja stabilite cu Comunitatea; AVÂND ÎN VEDERE importanța prezentului acord în contextul procesului de stabilizare și de asociere inițiat cu țările din Europa de sud-est, în cadrul stabilirii și consolidării unui climat european stabil bazat pe cooperare, obiectiv pentru a cărui atingere Uniunea Europeană constituie un element esențial, precum și în contextul Pactului de stabilitate
22005A0128_01-ro () [Corola-website/Law/293310_a_294639]
-
prezentului acord în contextul procesului de stabilizare și de asociere inițiat cu țările din Europa de sud-est, în cadrul stabilirii și consolidării unui climat european stabil bazat pe cooperare, obiectiv pentru a cărui atingere Uniunea Europeană constituie un element esențial, precum și în contextul Pactului de stabilitate; AVÂND ÎN VEDERE angajamentul părților de a contribui, prin toate mijloacele, la stabilizarea politică, economică și instituțională a Croației, precum și a regiunii în cauză, prin dezvoltarea societății civile și a democratizării, prin consolidarea instituțiilor și reforma administrației
22005A0128_01-ro () [Corola-website/Law/293310_a_294639]
-
sediile băncii comunitare de antigeni și vaccinuri. (3) În acest sens, decizia privind numărul de doze și varietatea de sușe și de subtipuri de antigeni ai virusului febrei aftoase din banca respectivă este adoptată ținând seama de cerințele identificate în contextul planurilor de intervenție și al situației epidemiologice, după caz, după consultarea laboratorului comunitar de referință. (4) În așteptarea desemnării unui laborator comunitar de referință pentru febra aftoasă, se ține seama de raportul laboratorului mondial de referință pentru febra aftoasă al
32005D0780-ro () [Corola-website/Law/293829_a_295158]
-
Africane în regiunea Darfur din Sudan. (2) În ceea ce privește componenta civilă, Consiliul ar trebui, prin urmare, să adopte suma de referință necesară continuării acțiunii de sprijin. (3) Acțiunea de sprijin a Uniunii Europene pentru misiunea AMIS II se va derula în contextul unei situații care se poate deteriora și care poate compromite obiectivele PESC prevăzute la articolul 11 din tratat, DECIDE: Articolul 1 (1) Suma de referință financiară destinată acoperirii cheltuielilor legate de punerea în aplicare a secțiunii II din Acțiunea comună
32005D0806-ro () [Corola-website/Law/293843_a_295172]
-
din Acțiunea comună 2005/557/PESC3. (3) În consecință, Consiliul ar trebui să hotărască cu privire la suma de referință financiară pentru continuarea Acțiunii comune 2005/556/PESC pentru o nouă perioadă de șase luni. (4) RSUE își va îndeplini mandatul în contextul unei situații care se poate deteriora și care ar putea pune în pericol obiectivele PESC, astfel cum sunt stabilite la articolul 11 din tratat, ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE: Articolul 1 Suma de referință financiară destinată acoperirii cheltuielilor legate de continuarea Acțiunii
32005D0805-ro () [Corola-website/Law/293842_a_295171]
-
prioritățile unei strategii cincinale de promovare a unei economii digitale deschise și concurențiale. Promovarea schimburilor de bune practici și monitorizarea adoptării de servicii legate de TIC vor continua să sprijine dialogul cu părțile interesate și statele membre, în special în contextul metodei deschise de coordonare. (7) În propunerea de decizie a Parlamentului European și a Consiliului de stabilire a unui program-cadru pentru inovație și competitivitate (2007-2013), se propune un program-cadru de acțiune comunitară în domeniul competitivității și inovației reglementând perioada 2007-2013
32005D2113-ro () [Corola-website/Law/293898_a_295227]
-
pentru a vedea dacă obiectivele inițiale au fost atinse. (3) Până la mijlocul anului 2006, Comisia raportează Parlamentului European, Consiliului, Comitetului Economic și Social European și Comitetului Regiunilor punerea în aplicare a acțiunilor menționate la articolul 1 alineatul (2). În acest context, Comisia raportează corespondența sumelor pentru anii 2007-2008 cu perspectiva financiară. După caz, Comisia ia, în cadrul procedurilor bugetare pentru 2007-2008, măsurile necesare pentru a asigura corespondența alocărilor anuale cu perspectiva financiară. Comisia înaintează raportul final de evaluare la sfârșitul programului. (4
32005D0854-ro () [Corola-website/Law/293860_a_295189]
-
generală, și limba sau limbile destinatarilor, în cazul altor acte. SECȚIUNEA 5 Elaborarea și punerea în aplicare a deciziilor Comisiei Articolul 18 Grupurile de membri ai Comisiei Grupurile de membri ai Comisiei contribuie la coordonarea și elaborarea lucrărilor Comisiei, în contextul obiectivelor și priorităților strategice stabilite de Comisie și în conformitate cu mandatul și orientările politice stabilite de președinte. Articolul 19 Cabinetele și relațiile cu serviciile (1) Membrii Comisiei dispun de propriul cabinet însărcinat să îi asiste în îndeplinirea sarcinilor lor și în
32005D0960-ro () [Corola-website/Law/293893_a_295222]
-
alertările făcute în legătură cu persoane și mărfuri, în scopul controalelor la frontieră și al altor controale de poliție și vamale efectuate în țară în conformitate cu legislația internă, precum și pentru eliberarea de vize, permise de ședere și aplicarea legislației privind regimul străinilor în contextul aplicării dispozițiilor acquis-ului Schengen privind circulația persoanelor. Schimbul de informații suplimentare necesare pentru punerea în aplicare a Convenției Schengen prevăzut la motivul 2, realizat de către birourile Sirene din fiecare stat membru, este de asemenea util în acest sens, și servește
32004D0201-ro () [Corola-website/Law/292301_a_293630]