7,015 matches
-
plajă din EVA. În consecință, se consideră că respectiva cerere de excludere trebuie respinsă. (iv) Încălțămintea din piele de porc (34) O parte interesată a susținut că încălțămintea cu fețe din piele de porc ar trebui exclusă de la anchetă din cauza pretinselor diferențe de calitate și de preț și a presupusei lipse a unei producții comunitare de încălțăminte cu astfel de fețe. (35) Cu toate acestea, nu a fost posibil să se facă o distincție clară între încălțămintea din piele de porc
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
vânzări (pe piața internă și la export) au fost de șase până la treisprezece ori mai mari decât cele declarate de societățile din India, Indonezia și din Thailanda, este vastă și diversificată. (113) Anumite părți interesate au invocat, de asemenea, o pretinsă contradicție între motivul 108 din regulamentul provizoriu, care indica faptul că "Brazilia a părut alegerea cea mai rezonabilă din punct de vedere al reprezentativității vânzărilor pe piața internă, care permite să se evite calcularea valorii normale și calculul eventual al
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
că afirmația respectivă nu a fost susținută de nici un element de probă. (118) Pe de altă parte, societățile folosite pentru stabilirea valorii normale nu erau stabilite în partea de nord, ci în sud, și, prin urmare, nu puteau primi subvențiile pretinse. (119) În sfârșit, în cazul în care presupunem că intervențiile statului, astfel cum au fost descrise de exportatori, într-adevăr există, mecanismul respectiv ar împiedica alte societăți doar să creeze o fabrică în aceeași regiune, nu și să își vândă
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
o fabrică într-o regiune îndepărtată nu reprezintă o piedică pentru concurență, în special pe o piață de 7 000 de producători. Chiar și în cazul în care exisă riscul ca, la un moment dat, costurile să fie influențate de pretinsele subvenții de la stat, subvențiile respective ar trebui să aibă, fără nici o îndoială, doar un efect de reducere a prețurilor de vânzare, ceea ce ar antrena o reducere a valorii normale și, astfel, a eventualelor marje de dumping. (120) Pe de altă
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
Pe de altă parte, importurile din țările vizate de prezenta procedură au devenit importante pe parcursul perioadei 2001-2003. (197) Cu toate acestea, industria comunitară nu a prezentat elemente suficiente pentru a proba existența unui prejudiciu important pe parcursul perioadei 2001-2003, iar orice pretinsă ineficiență a măsurilor anterioare ar fi putut fi corectată printr-o reexaminare intermediară, care nu a fost însă solicitată. (198) Așadar, afirmația respectivă a fost respinsă, iar concluzia provizorie conform căreia industria s-a restabilit după efectele practicilor anterioare de
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
în regulamentul provizoriu. Aceste afirmații făceau referire în special la rezultatele exporturilor industriei comunitare, la importurile din alte țări terțe, la efectul eliminării contingentelor aplicate exporturilor din China, la efectul fluctuațiilor cursului de schimb, la transferul producătorilor comunitari și la pretinsa lipsă structurală de competitivitate a industriei comunitare. Cu toate acestea, nu s-a comunicat nici un element nou, astfel încât principalele concluzii expuse în regulamentul provizoriu sunt clarificate/dezvoltate, după caz, în continuare. 2.2. Rezultatele exporturilor industriei comunitare (223) Anumite părți
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
în continuare. 2.2. Rezultatele exporturilor industriei comunitare (223) Anumite părți interesate au reiterat afirmațiile conform cărora situația economică mediocră a industriei comunitare a încălțămintei s-ar datora deteriorării rezultatelor exporturilor. (224) În acest sens, se notează că orice deteriorare pretinsă și eventuală a rezultatelor exporturilor nu are efect asupra majorității indicatorilor analizați, cum ar fi volumul vânzărilor, cotele de piață și deprecierea prețurilor, având în vedere că factorii respectivi au fost stabiliți la nivelul vânzărilor în Comunitate. Cifrele producției au
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
de cele trei societăți menționate, pentru a permite Comisiei să evalueze care este situația lor economică și în ce măsură eventualele măsuri ar avea pentru ele consecințe financiare. Însă, tocmai pe baza informațiilor respective, Comisia poate efectua o analiză detaliată. (262) În ceea ce privește pretinsa cooperare a doi membri ai asociației respective, trebuie precizat că unul dintre membri nu a răspuns la chestionar în termenul stabilit, astfel încât informațiile sale nu au putut fi utilizate. (263) În observațiile sale, asociația a comunicat cifre și exemple care
32006R1472-ro () [Corola-website/Law/295498_a_296827]
-
ambalată (spre deosebire de potasa utilizată ca îngrășământ, care se livrează în vrac). Cu toate acestea, astfel cum s-a explicat anterior, produsul în cauză și celelalte calități de potasă prezintă aceleași caracteristici fizice esențiale și aceeași compoziție chimică de bază. În ceea ce privește pretinsele diferențe de preț, ancheta a demonstrat că acest produs se vinde frecvent la prețuri asemănătoare cu cele ale potasei cu un conținut de K2O cuprins între 60 și 62 %. În plus, nici conținutul său puțin mai ridicat de K2O, nici
32006R1050-ro () [Corola-website/Law/295378_a_296707]
-
în anumite condiții. În plus, importurile din alte țări terțe au rămas stabile, deținând o cotă de piață de 15 %. Prin urmare, concurența este puternică pe piața comunitară și nu există nici un motiv ca aceasta să se schimbe. Argumentul privind pretinsa poziție dominantă a industriei comunitare trebuie, deci, respins. (142) În urma anunțării concluziilor anchetei, mai multe părți interesate au insistat asupra faptului că prorogarea măsurilor va duce la o situație anti-concurențială care va rezulta din poziția dominantă pe care o va
32006R1050-ro () [Corola-website/Law/295378_a_296707]
-
au crescut, iar importurile din alte țări terțe dețin în continuare o parte considerabilă din piața comunitară. Prin urmare, nimic nu pare să demonstreze că prorogarea măsurilor ar putea avea ca rezultat deteriorarea situației concurențiale pe piața Comunității. (143) În ceea ce privește pretinsa dificultate de acces la potasa importată pe care le-ar întâmpina importatorii, aceasta a fost respinsă ca nefondată. (144) De asemenea, este necesar să se precizeze că importatorii de potasă (comercianții) importă adesea și alte produse. Cu toate că unii își concentrează
32006R1050-ro () [Corola-website/Law/295378_a_296707]
-
certificate și, în consecință, în Italia va rămâne o singură societate producătoare de tuburi și țevi obținute fără sudură certificate, ceea ce ar constitui o situație de monopol. (243) Importatorul a afirmat că suspendarea parțială a măsurii nu ar cauza prejudicii pretinsului unic producător comunitar, al cărui volum de producție de tuburi și țevi obținute fără sudură certificate nu acoperă decât două treimi din cererea anuală de tuburi și țevi obținute fără sudură certificate din Italia. Importatorul a mai estimat că o
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
piața internă, în conformitate cu articolul 2 alineatul (3) din regulamentul de bază. (23) Cei trei producători-exportatori au contestat decizia provizorie de neacordare a unei rectificări, solicitate în baza articolului 2 alineatul (10) litera (g) din regulamentul de bază, pentru costul creditului pretins a fi suportat pentru vânzările interne. Cei trei exportatori au susținut că s-a convenit asupra condițiilor de credit utilizate prin contract și că au fost puse în aplicare de societăți. S-a demonstrat, de asemenea, că facturile pot fi
32006R1289-ro () [Corola-website/Law/295456_a_296785]
-
sănătoasă și solidă, decât una fragilă. În plus, trebuie observat că absorbția dreptului ar anula efectele pentru care a fost instituit, adică restabilirea pe piață a condițiilor de concurență echitabilă, denaturate de comportamentul anticoncurențial al operatorilor ce practică dumpingul. În ceea ce privește pretinsa lipsă de aprovizionare generată de creșterea cererii în cele zece noi state membre, trebuie notat că industria comunitară nu funcționează la capacitate maximă și că orice lipsă ar putea fi, deci, acoperită prin creșterea ratei de utilizare a capacităților și
32005R1212-ro () [Corola-website/Law/294279_a_295608]
-
adăugat că unul dintre producătorii comunitari care a cooperat a fost condamnat în trecut pentru că abuzase de poziția sa dominantă pentru a împiedica accesul produsului în cauză pe piața din Franța. (142) În primul rând, trebuie notat că argumentul privind pretinsa coexistență a unor piețe locale și regionale dominate de monopoluri/duopoluri nu a fost sprijinit de mijloace de probă și a fost, prin urmare, respins. În ceea ce privește decizia de abuz de poziție dominantă, aceasta se referă la o situație din trecut
32005R1212-ro () [Corola-website/Law/294279_a_295608]
-
nivel de drept antidumping de 14,1 % și că țesăturile finite din filament de poliester nu reprezintă decât o parte a costurilor de producție ale utilizatorilor, creșterea costurilor nu va fi, probabil, foarte accentuată. Trebuie precizat, de asemenea, că situația pretins nesigură în care s-ar găsi anumite societăți poate fi atribuită importurilor de articole de îmbrăcăminte finite originare din RPC, iar neinstituirea de măsuri antidumping nu ar rezolva această problemă. Trebuie reamintit, în această privință, și că utilizatorii care s-
32005R1487-ro () [Corola-website/Law/294333_a_295662]
-
Articolul 2 (1) În condițiile și limitele stabilite de tratatele prevăzute la articolul 1 și în cadrul îndeplinirii misiunilor care îi revin, Parlamentul European poate constitui, la cererea unui sfert dintre membrii săi, o comisie temporară de anchetă pentru a examina pretinsele încălcări sau administrări defectuoase în aplicarea dreptului comunitar care ar fi imputabile fie unei instituții, fie unui organ al Comunităților Europene, fie unei administrații publice a unui stat membru, fie unor persoane mandatate de dreptul comunitar pentru aplicarea acestuia. Parlamentul
32005Q0215_01-ro () [Corola-website/Law/294027_a_295356]
-
înainte de expirarea unui termen minim de douăsprezece luni după depunerea raportului privind această anchetă sau de la sfârșitul misiunii acesteia, cu excepția cazului în care apar fapte noi. Articolul 3 (1) Comisia temporară de anchetă procedează la anchetele necesare pentru a verifica pretinsele încălcări sau de administrări defectuoase în aplicarea dreptului comunitar, în condițiile prevăzute în continuare. (2) Comisia temporară de anchetă poate adresa o invitație unei instituții sau unui organ al Comunităților Europene sau guvernului unui stat membru în vederea desemnării de către aceștia
32005Q0215_01-ro () [Corola-website/Law/294027_a_295356]
-
toate acestea, nu a fost contestată de marea majoritate a industriei comunitare, așadar se poate trage concluzia că este și în interesul Comunității ca o producție viabilă de cărămizi de magnezie să rămână în cadrul Comunității. (82) În lipsa altor informații cu privire la pretinsul dezechilibru care caracterizează structura pieței și a creșterii de preț, concluziile enunțate la considerentele 140-143 din regulamentul provizoriu se confirmă. 4.3. Concluzie cu privire la interesul utilizatorilor (83) În lipsa altor comentarii cu privire la interesul utilizatorilor, concluziile enunțate la considerentele 134-144 din regulamentul
32005R1659-ro () [Corola-website/Law/294359_a_295688]
-
de Provence" ar fi înregistrată în cadrul Regulamentului (CEE) nr. 2081/92, acest fapt ar contraveni Directivei 2001/110/CE privind mierea. (10) După cum s-a indicat la motivul 8, argumentul privind existența unui prejudiciu nu este demonstrat. În ceea ce privește restul argumentelor, pretinsa încălcare a dispozițiilor Directivei 2001/110/ CE privind mierea nu face parte din motivele care pot fi invocate în cadrul unei opoziții în temeiul articolului 7 alineatul (4) din Regulamentul (CEE) nr. 2081/92. Pe de altă parte, Directiva 2001/110
32005R1854-ro () [Corola-website/Law/294399_a_295728]
-
sau ambutisate), sârmă trasă sau extrudată; b. material turnat produs prin turnare în nisip, cochilă sau alte tipuri de matrițe, inclusiv turnarea sub presiune, forme sinterizate, și forme realizate prin metalurgia pulberilor. Obiectul controlului nu încetează la exportul formelor nelistate pretinse a fi produse finite, dar care reprezintă în realitate forme brute sau forme semifabricate. 1C001 Materiale special concepute pentru a fi utilizate ca absorbanți de unde electromagnetice sau polimeri cu conductivitate intrinsecă, după cum urmează: NB: A SE VEDEA, DE ASEMENEA, 1C101
32006R0394-ro () [Corola-website/Law/295187_a_296516]
-
acestor resurse. CAPITOLUL III MĂSURI FINANCIARE COMUNITARE Articolul 8 Măsuri în domeniul controlului și al punerii în aplicare În domeniul controlului și al punerii în aplicare a normelor PCP, pot face obiectul unor măsuri financiare comunitare următoarele cheltuieli: (a) cheltuielile pretinse de către statele membre pentru punerea în aplicare a sistemelor de monitorizare și control aplicabile PCP pentru: (i) investiții privind activitățile de control desfășurate de organismele administrative sau de sectorul privat, inclusiv punerea în aplicare a noilor tehnologii de control și
32006R0861-ro () [Corola-website/Law/295302_a_296631]
-
utilizată ca punct de comparație adecvat în momentul stabilirii existenței unui avantaj. După cum s-a observat de către grupul special, în momentul stabilirii existenței unui criteriu de referință comercial, autoritățile trebuie să examineze dacă împrumuturile în cauză au fost influențate de pretinsa intervenție a autorităților publice în asemenea măsură încât nu ar fi putut fi obținute pe piață 14. Comisia a efectuat o reexaminare aprofundată a dosarului voluminos cu privire la respectiva problemă și a utilizat tipul de analiză examinat de grupul special. În
32006R0584-ro () [Corola-website/Law/295229_a_296558]
-
privind efectul unei "scăderi a cererii" asupra situației prejudiciabile a industriei comunitare (în special, asupra prețurilor acesteia) dezvoltată de autoritățile publice coreene și de Hynix este nefondată, deoarece, după cum s-a arătat anterior, cererea a crescut. În ceea ce privește afirmația în conformitate cu care pretinsa scădere a cererii ar fi afectat prețurile industriei comunitare, aceasta este lipsită de fundament deoarece nu a existat o scădere a cererii. În schimb, importurile care fac obiectul unor subvenții au avut un efect semnificativ asupra prețurilor practicate de industria
32006R0584-ro () [Corola-website/Law/295229_a_296558]
-
al art. 87 din Legea nr. 161/2003 le este restrâns dreptul la muncă și sunt discriminați în raport cu primarii și viceprimarii care pot exercita funcții sau activități în domeniul didactic, al cercetării științifice și al creației literar-artistice pe parcursul derulării mandatelor. Pretinsul tratament discriminatoriu are la bază, în realitate, deosebiri ce decurg din specificul atribuțiilor corespunzătoare acestor funcții, întrucât domeniul didactic, al cercetării științifice și al creației literar-artistice nu pune în discuție afectarea neutralității, imparțialității și integrității specifice funcțiilor publice de primar
DECIZIE nr. 641 din 1 noiembrie 2016 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a dispoziţiilor art. 87 alin. (1) lit. c) din Legea nr. 161/2003 privind unele măsuri pentru asigurarea transparenţei în exercitarea demnităţilor publice, a funcţiilor publice şi în mediul de afaceri, prevenirea şi sancţionarea corupţiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/278848_a_280177]