720 matches
-
Wittgenstein. Eine Neubewertung, Bd. I, Verlag Holder-Pichler-Temsky, Wien, 1990. King, John, „Erinnerungen an Wittgenstein“, în Ludwig Wittgenstein. Porträts und Gespräche, ed. cit. Lee, Desmond, „Wittgenstein 1929-1931“, în Portraits of Wittgenstein, ed. cit., vol. II. Mahom, Ioseph, „The Great Philosopher who came to Ireland“, în Portraits of Wittgenstein, ed. cit., vol. IV. Magee, Bryan, „Dialogue with John Searle“, în (ed.) Bryan Magee, The Great Philosophers. An Introduction to Western Philosophy, Oxford University Press, 1987. Mays, Wolfe, „Recollections of Wittgenstein“, în Portraits of
Gânditorul singuratic : critica ºi practica filozofiei la Ludwig Wittgenstein by Mircea Flonta () [Corola-publishinghouse/Science/1367_a_2719]
-
dezvoltarea și instituționalizarea partidelor de masă. De exemplu, Rokkan spune, în mod corect, că introducerea sistemului electoral proporțional, în fazele de mobilizare de masă, contribuie la stabilizarea alternativelor de partid existente în fiecare țară. În cele din urmă, așa cum amintește Cama [2000: 64 urm.], în examinarea primei democratizări, într-o perspectivă instituționalistă, diferiți autori au evidențiat, la modul general, rolul moștenirii istorice, rolul birocrației statale și cel al adunării reprezentative și aspectele care, într-o anume formă, presupun analiza tranzițiilor succesive
[Corola-publishinghouse/Science/84945_a_85730]
-
Chicago, Markham Publishing Co. Bunce, V., 2000, "Comparative democratization: Big and bounded generalizations", în Comparative Political Studies, 33 (6-7), pp. 703-734. Burton, M., Gunther, R. și Higley, J., 1992, Introduction: Elite Transformations and Democratic Regimes, în Higley și Gunther [1992]. Cama, G., 2000, Istituzioni e democratizzazione: l' avvento della politica di massa in Gran Bretagna e Germania, Milano, Angeli. Campus, D., 2000, L' elettore pigro: informazione politica e scelte di voto, Bologna, II Mulino. Caramani, D., 2000, Elections în Western Europe
[Corola-publishinghouse/Science/84945_a_85730]
-
Leninism. Finally, in the last period of Ceausescu's leadership, the accent falls on the progressively stronger totalitarian driftages of romantic Leninism, an evolution which will isolate it furthermore on the international stage. After 1985, the year when Michael Gorbachev came to power in the Soviet Union, the RSR will be repudiated even by the 'socialist camp', thus becoming a pariah for the international communist movement, which's 'embourgeoisement' it perceived as ideologically disintegrative and ideologically coercive After presenting the empirical
by EMANUEL COPILAŞ [Corola-publishinghouse/Science/945_a_2453]
-
Secțiunea 2.1.1.1 - Tipuri de dispozitive de cuplare folosite pentru încărcare pe la partea inferioară) 1.2. Dispozitivul de cuplare pentru colectarea vaporilor de pe furtunul de colectare a vaporilor, montat pe brațul articulat, trebuie să fie un cuplaj-mamă cu camă și canelură, care trebuie să se poată asambla cu un cuplaj-tată cu cama și canelură de 4 inch (101,6 mm), situat pe vehicul, în conformitate cu: - Practica recomandată API-1.004, ediția a 7-a, noiembrie 1988. Încărcarea pe la partea inferioară și
EUR-Lex () [Corola-website/Law/190443_a_191772]
-
pe la partea inferioară) 1.2. Dispozitivul de cuplare pentru colectarea vaporilor de pe furtunul de colectare a vaporilor, montat pe brațul articulat, trebuie să fie un cuplaj-mamă cu camă și canelură, care trebuie să se poată asambla cu un cuplaj-tată cu cama și canelură de 4 inch (101,6 mm), situat pe vehicul, în conformitate cu: - Practica recomandată API-1.004, ediția a 7-a, noiembrie 1988. Încărcarea pe la partea inferioară și recuperarea vaporilor pentru autovehiculele cu cisternă MC-306 (Secțiunea 4.1.1.2 - Dispozitiv
EUR-Lex () [Corola-website/Law/190443_a_191772]
-
Secțiunea 2.1.1.1 - Tipuri de dispozitive de cuplare folosite pentru încărcare pe la partea inferioară) 1.2. Dispozitivul de cuplare pentru colectarea vaporilor de pe furtunul de colectare a vaporilor, montat pe brațul articulat, trebuie să fie un cuplaj-mama cu cama și canelura, care trebuie să se poată asambla cu un cuplaj-tata cu cama și canelura de 4 inch (101,6 mm), situat pe vehicul, în conformitate cu: - Practică recomandată API-1004, ediția a 7-a, noiembrie 1988. Încărcarea pe la partea inferioară și recuperarea
EUR-Lex () [Corola-website/Law/180602_a_181931]
-
pe la partea inferioară) 1.2. Dispozitivul de cuplare pentru colectarea vaporilor de pe furtunul de colectare a vaporilor, montat pe brațul articulat, trebuie să fie un cuplaj-mama cu cama și canelura, care trebuie să se poată asambla cu un cuplaj-tata cu cama și canelura de 4 inch (101,6 mm), situat pe vehicul, în conformitate cu: - Practică recomandată API-1004, ediția a 7-a, noiembrie 1988. Încărcarea pe la partea inferioară și recuperarea vaporilor pentru autovehiculele cu cisterna MC-306 (Secțiunea 4.1.1.2 - Dispozitiv de
EUR-Lex () [Corola-website/Law/180602_a_181931]
-
Secțiunea 2.1.1.1 - Tipuri de dispozitive de cuplare folosite pentru încărcare pe la partea inferioară) 1.2. Dispozitivul de cuplare pentru colectarea vaporilor de pe furtunul de colectare a vaporilor, montat pe brațul articulat, trebuie să fie un cuplaj-mama cu cama și canelura, care trebuie să se poată asambla cu un cuplaj-tata cu cama și canelura de 4 inch (101,6 mm), situat pe vehicul, în conformitate cu: - Practică recomandată API-1004, ediția a 7-a, noiembrie 1988. Încărcarea pe la partea inferioară și recuperarea
EUR-Lex () [Corola-website/Law/180603_a_181932]
-
pe la partea inferioară) 1.2. Dispozitivul de cuplare pentru colectarea vaporilor de pe furtunul de colectare a vaporilor, montat pe brațul articulat, trebuie să fie un cuplaj-mama cu cama și canelura, care trebuie să se poată asambla cu un cuplaj-tata cu cama și canelura de 4 inch (101,6 mm), situat pe vehicul, în conformitate cu: - Practică recomandată API-1004, ediția a 7-a, noiembrie 1988. Încărcarea pe la partea inferioară și recuperarea vaporilor pentru autovehiculele cu cisterna MC-306 (Secțiunea 4.1.1.2 - Dispozitiv de
EUR-Lex () [Corola-website/Law/180603_a_181932]
-
investigation and intervention of such magnitude, the Romanian Social Institute was transformed into the Institutul de Științe Sociale al României (The Institute for Social Sciences of Romania). The whole student youth of Romania was at that moment familiarized with sociology, came to know the deep problems facing the country, and was thus largely kept away from the extreme right or left movements that were developing in Europe at the time. The research dimension was amplified by organizing sociological exhibitions (in Bucharest
[Corola-publishinghouse/Science/2158_a_3483]
-
films in order to complement and synthesize the results of the monographic work. In recognition of the extraordinary fertility of Gusti’s School, Bucharest was chosen as the place for the XIVth International Congress of Sociology. Unfortunately, all of this came to a halt in 1939, due to WWII: the Social Service was suspended, the Congress was postponed sine die, and the extraordinary research and publication activity by means of which the Romanian sociologists were preparing for the Congress was temporarily
[Corola-publishinghouse/Science/2158_a_3483]
-
as did C. Brăiloiu, Ion Ionică, D.C. Amzăr) or unable to publish until the sixties, some even until 1989 (H.H. Stahl, Octavian Neamțu, Ștefania Cristescu, Xenia Costa-Foru, Christina Galitzi etc.). Between 1930 and 1935, when Bernea, Brauner, Cristescu and Ionică came to study in Paris, the Sociological School of Bucharest was, however, in full and spectacular expansion. It was focused on interpreting the national and European context and, to an even greater extent, on the methodologically complete and coherent description of
[Corola-publishinghouse/Science/2158_a_3483]
-
comparative ethnography, not even Romanian ethnography, but the sociology of Romanian society, which can’t be separated from the history of this society. And Romanian history guides us not toward the ‘primitives,’ but rather toward the Indo-Europeans with whom we came in contact or, if not, at least shared the same cultural area and destiny. Don’t you think that the Slavs, Greeks, Celts, Balts (Lets and Lituanians) - not to mention the Traco-Illyrians - concern us more than even the most interesting
[Corola-publishinghouse/Science/2158_a_3483]
-
of entertaining and funny lecture (if I may say so). The ethnographer was tricksier, he put on his head all kinds of hats and leaves to demonstrate how things went with the redskinsă All this, before the film. And finally came the presentation of the film, that I was by now eagerly looking for. I will speak only from my point of view, it was called sound film, so I thought to myself there was no way for it to be
[Corola-publishinghouse/Science/2158_a_3483]
-
mai Îndoiește astăzi de adevărul sintagmei axiomatice potrivit căreia „America este o țară de imigranți”. Se recunoaște, unanim, că „America was built by immigrants. From Plymouth Rock in the seventeenth century to Ellis Island in the twentieth, people born elsewhere came to America. Some were fleeing religious persecution and political turmoil. Most, however, came for economic reasons and were part of extensive migratory sistems that responded to changing demands in labour markets. Their experience in the United States was as diverse
[Corola-publishinghouse/Science/1866_a_3191]
-
de imigranți”. Se recunoaște, unanim, că „America was built by immigrants. From Plymouth Rock in the seventeenth century to Ellis Island in the twentieth, people born elsewhere came to America. Some were fleeing religious persecution and political turmoil. Most, however, came for economic reasons and were part of extensive migratory sistems that responded to changing demands in labour markets. Their experience in the United States was as diverse as their backgrounds and aspirations. Some became farmers and others toiled in factories
[Corola-publishinghouse/Science/1866_a_3191]
-
este istoria Americii Înseși”. Să ne amintim apoi de cunoscuta declarație avansată la 4 noiembrie 1944 de către Franklin D. Roosevelt, potrivit căreia „all of our people all over the country - except the pureblooded Indians - are immigrants, including even those who came over here on the Mayflower”. Dar nu puțini au fost aceia care s-au Îndoit și de faptul că „pureblooded Indians” Înșiși puteau fi considerați americani dintotdeauna fără a păstra unele rezerve. Astăzi, recunoscîndu-se că imigrația a stat la baza
[Corola-publishinghouse/Science/1866_a_3191]
-
as the depression of the 1890’s, the panic of 1907-1908, and the Great Depression of the 1930s. World War II, of course, also greatly reduced the numbers emigrating. In fact, 32 million of the 35,9 million Europeans who came to the United States between 1820 and 1975 came prior to 1924”. Același cercetător observa că „in the century prior to War War I, the major sources of immigrants were Germany, Italy, Ireland, Austria, Hungary, Russia and Great Britain, but
[Corola-publishinghouse/Science/1866_a_3191]
-
of 1907-1908, and the Great Depression of the 1930s. World War II, of course, also greatly reduced the numbers emigrating. In fact, 32 million of the 35,9 million Europeans who came to the United States between 1820 and 1975 came prior to 1924”. Același cercetător observa că „in the century prior to War War I, the major sources of immigrants were Germany, Italy, Ireland, Austria, Hungary, Russia and Great Britain, but Canada also supplied 4 million newcomers, including a large
[Corola-publishinghouse/Science/1866_a_3191]
-
considera același studios, the political migration period, survenit după al Doilea Război Mondial. „This was a process that has received little attention. Given revolutionary changes occurring in Romania, most people - scria el - arriving in the United States at this time came as a result of political duress. Many were intellectuals, administrators, and politicians involved in various interwar government. Members of the clergy were among them as well”. Un alt motiv al „exploziei” emigrației românești transoceanice ar fi fost, afirmă Samuel Beck
[Corola-publishinghouse/Science/1866_a_3191]
-
I cannot wish the fault undone, the issue of it being șo proper. GLOUCESTER: But I have a son, șir, by order of law, some year elder than this, who yet is no dearer în my account: though this knave came something saucily to the world before he was sent for, yet was hîș mother fair, there was good sport at hîș making, and the whoreson must be acknowledged. Do you know this noble gentleman, Edmund? EDMUND: No, my lord. GLOUCESTER
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
and live the beloved of your brother, EDGAR." Hum! Conspiracy? "Sleep till I waked hîm, you should enjoy half hîș revenue." My son Edgar! Had he a hand to write this? A heart and brain to breed it în? When came you to this? Who brought it? EDMUND: It was not brought me, my lord; there's the cunning of it. I found it thrown în at the casement of my closet. GLOUCESTER: You know the character to be your broth-er
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
fellow there? Call the clotpoll back. [Exit a Knight.] Where's my Fool? Ho, I think the world's asleep. [Re-enter Knight.] How now? Where's that mongrel? KNIGHT: He says, my lord, your daughter is not well. LEAR: Why came not the slave back to me when I called hîm? KNIGHT: Șir, he answered me în the roundest manner, he would not. LEAR: He would not? KNIGHT: My lord, I know not what the matter is; but to my judgment
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
that all the kingdom May have due note of hîm; and of my land, Loyal and natural boy, I'll work the means To make thee capable, Enter Cornwall, Regan, and Attendants. CORNWALL: Now now, my noble friend! Since I came hither, Which I can call but now, I have heard strange news. REGAN: If it be true, all vengeance comes too short Which can pursue th' offender. How dost, my lord? GLOUCESTER: O, madam, my old heart is cracked, it
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]