674 matches
-
fost alcătuită în partea sud-vestică a țării, iar copiile au fost efectuate în Moldova. Prima carte imprimată în România a fost o carte religioasă în slavonă, în 1508, "Liturghierul" lui Macarie, iar prima carte imprimată în limba română a fost Catehismul de la Sibiu din 1544, care însă s-a pierdut. Prima tipăritură care s-a păstrat este "Evangheliarul slavo-român" a lui Filip Moldoveanul (Sibiu, 1551-1553). Prima tipăritură română cu litere latine este culegerea de "Cântece religioase calvine" din 1560 a episcopului
Literatura română () [Corola-website/Science/297262_a_298591]
-
Academia Vasiliană) și o tipografie. Domnia lui relativ lungă a asigurat un nou avânt culturii bisericești. Mai ales prin zelul Mitropolitului Varlaam, s-au tipărit mai multe cărți bisericești („Carte românească de învățătura duminicelor de peste an” - Iași 1643 ; „Răspunsuri la Catehismul Calvinesc” - Suceava 1645), dar și o carte de legi, „Pravilele împărătești”. În acest fel s-a mai făcut încă un pas important în introducerea limbii române în biserică și stat. „Predoslovia” domnitorului Vasile Lupu la „Cartea românească de învățătură” („Cazania
Vasile Lupu () [Corola-website/Science/297416_a_298745]
-
alt important patrimoniu de scriere latină originară din Lituania. Opere literare în au început să fie publicate pentru prima dată în secolul al XVI-lea. În 1547 a compilat și a publicat prima carte tipărită în lituaniană, "Simple Cuvinte de Catehism", operă ce marchează începutul literaturii lituaniene tipărite. El a fost urmat de cu "Katechizmas". În secolele al XVI-lea și al XVII-lea, la fel ca în toată Europa Creștină, literatura lituaniană era preponderent de factură religioasă. Evoluția literaturii lituaniene
Lituania () [Corola-website/Science/296909_a_298238]
-
confesionale greco-catolice (în număr de peste 300). În anul 1784 a fost numit director general al școlilor românești unite din întreaga Transilvanie, propus de episcopul Grigore Maior. În scopuri didactice, a tradus și a elaborat manualele fundamentale: "Abecedarul", "Gramatica", "Aritmetica" și "Catehismul", adaptând sau creând terminologia necesară înțelegerii acestora de către elevi. Numirea episcopului Ioan Bob în anul 1782 a fost primită cu ostilitate de obștea monahală basiliană de la Blaj, din care făcea parte și Gheorghe Șincai. În anul 1784 Șincai și-a
Gheorghe Șincai () [Corola-website/Science/298233_a_299562]
-
cu promptitudine diverselor necesități culturale ale epocii. A redactat o Mică gramatică franceză pentru învățătura tinerimii moldo-române (1841), a tradus alte gramatici franceze, a alcătuit un dicționar francez-român și un altul german-român. Împreună cu D. Gusti a tipărit un abecedar, un catehism, o carte de citire, o istorie a românilor - toate, manuale frecvent folosite la vremea lor. În 1850, în colaborare cu Gh. Săulescu, Teodor Stamati, P. Casimir și D. Gusti, a înființat Tipografia „Buciumul", publicând aici, între altele, multe materiale prounioniste
Theodor Codrescu () [Corola-website/Science/298310_a_299639]
-
cronici istorice. Ele sunt menționate de umanistul Marin Barleti, care, în cartea sa despre Asediul Shkodrei, scrisă în 1504, confirmă că răsfoise asemenea cronici scrise în limba poporului ("in vernacula lingua"). În secolele al XVI-lea și al XVII-lea, catehismul " E mbësuame krishterë" (Învățături creștine; 1592) de Lekë Matrënga, "Doktrina e krishterë" (Doctrina creștină; 1618) și "Rituale romanum" (1621) de Pjetër Budi, primul scriitor de proză și poezie originală albaneză, o apologie a lui George Castriot (1636) de Frang Bardhi
Albania () [Corola-website/Science/297409_a_298738]
-
A mediat între reformatori și a organizat întâlniri dintre Calvin și Luther, încercând să-i aducă pe un front comun. Luther s-a apropiat de principi, condamnând țăranii revoltați în 1525, susținând formarea unor "Landerskirtchen"- biserica teritorială și a scris Catehismul. Treptat, luteranismul se răspândește. În 1525 se răspândește în Prusia, fondată de Ordinul Teutonic. Albert a trecut la luteranism și a devenit duce al Prusiei. În 1526, dieta de la Speyer a refuzat aplicarea edictului de la Worms, și a lăsat dreptul
Reforma Protestantă () [Corola-website/Science/297535_a_298864]
-
tipărit prima carte publicată în limba estonă. Cartea era un manuscris luteran care nu a ajuns niciodată la cititori și a fost distrus imediat după publicare. Prima carte în limba estonă care s-a păstrat este o traducere germană-estonă a catehismului luteran de S. Wanradt și J. Koell datând din 1535, din timpul Reformei Protestante. O carte de gramatică estonă pentru preoți a fost tipărită în limba germană în 1637 Noul Testament a fost tradus în limba võro în 1686 și în
Limba estonă () [Corola-website/Science/296722_a_298051]
-
Heinrich Matthias (1672-1746), a devenit ulterior un cler. Heinrich Telemann a decedat în 1685, lăsând-o pe Maria să își crească copiii și să supravegheze educația lor. Telemann a studiat la Gimnaziul Altstädtisches și apoi la Domschule unde a învățat catehismul, latina și greaca. La vârsta de zece ani a luat lecții de canto și a studiat interpretarea la claviatură timp de două săptămâni cu un organist local. Acest lucru a fost suficient ca Telemann să învețe singur alte instrumente (flaut
Georg Philipp Telemann () [Corola-website/Science/317538_a_318867]
-
a fost pentru ea o lovitură fatală. Cu toate acestea, misionarii câștigaseră deja Turkestanul chinez, răscruce între civilizații și credințe, unde s-au înrădăcinat stabil, devenind religia oficială a turcilor uiguri și cucerind chiar și China, unde s-a răspândit "Catehismul religiei lui Buddha al Luminii", redactat sub ordin imperial de către un episcop maniheist. Distrugerea regatului uigur de către kirghizi, în anul 840, și persecuția religiilor străine de către împăratul Wuzong, în anul 843, au antrenat distrugerea comunităților, care abia au supraviețuit un
Mani () [Corola-website/Science/318055_a_319384]
-
codificată, în cadrul Bibliei; alte scrieri literare și ecleziastice au fost consultate în locul ei drept surse din care putea fi extrase definițiile. Partea a II-a a "Divinei Comedii", "Purgatoriul", a fost cu siguranță cea mai cunoscută sursă începând cu Renașterea. Catehismul actual al Bisericii Catolice menționează aceste păcate în limba latină: „"superbia, avaritia, invidia, ira, luxuria, gula, pigritia seu acedia"”, traduse ca „"mândrie, avariție, invidie, furie, poftă, îmbuibare și apatie spirituală/acedia"”. Fiecare din cele șapte păcate capitale își are opusul
Păcat capital () [Corola-website/Science/319819_a_321148]
-
experiențele lor spirituale și profesionale in slujba acestui mijloc de comunicare. Membrii asociației au conștientizat necesitatea de lărgire a razei de influență a radioului au trecut la un nivel de propuneri mai ridicat, punând în centrul programului său rugăciunea și catehismul. Misiunea decalarata a fost acceea "de a răspândi mesajul evanghelic în comuniune cu doctrina și indicațiile pastorale ale Bisericii Catolice" și cu fidelitate față de Sfântul Părinte. Radio Maria a cunoscut o rapidă răspândire pe întreg teritoriul italian doar în trei
Radio Maria () [Corola-website/Science/315215_a_316544]
-
-l explice. Fără această omologhia-confessio (II Cor. 9, 13; Evr. 3,1; 4,14; I Tim. 6. 12), identitatea dogmatică a creștinului, ca și cea instituțională a Bisericii n-ar putea să fie recunoscute. Astăzi, explicarea Crezului se face prin catehisme alcătuite de fiecare episcop pentru eparhia sa. Dogma se pretinde a fi forma conceptuală a unui adevăr revelat atemporal, atestat direct de Sfânta Scriptură, confirmat de tradiția apostolilor (para-dosis), receptat în mărturisirea, în cultul și în disciplina Bisericii. Înainte de orice
Teologie dogmatică () [Corola-website/Science/325525_a_326854]
-
a apărut la București, sub direcția ei, revista Mama și copilul, oferind un model reușit de pregătire a femeii-mamă și, prin intermediul ei, a celei mai tinere generații post-unioniste, de a face față provocărilor noii epoci (vezi rubricile: convorbiri despre univers, catehism de istorie universală și națională, biografii de oameni celebri, etc.) Sofia Chrisoscoleu (1839-1861) Sofia Chrisoscoleu născută Cocea (1839 - 1861); dotată cu o inteligență deosebită și un vădit talent de publicistă, se avântă de foarte tânără în mișcarea pentru unirea Principateșor
Istoria feminismului politic românesc 1815 - 2000 () [Corola-website/Science/325304_a_326633]
-
continuat activitatea de tipărire. În Transilvania a existat o adunare a Fraților Polonezi până la începutul secolului al XVIII-lea. La întruniri, care se țineau chiar și de trei ori pe săptămână, ei cântau psalmi, ascultau predici și citeau dintr-un catehism ce fusese întocmit pentru a le explica învățăturile. Pentru a se păstra puritatea congregației, coreligionarii erau corectați, sfătuiți și, dacă era necesar, excluși. În cele din urmă frații polonezi au fost risipiți în toată Europa, fiindu-le din ce în ce mai greu să
Biserici și creștini antitrinitarieni () [Corola-website/Science/322496_a_323825]
-
istoricii oscilând între Gniezno și Poznań. Unii istorici au sugerat alte locuri, cum ar fi Ostrów Lednicki, sau chiar în Germania la Regensburg. Ceremonia a avut loc în Sâmbăta Mare din 14 aprilie. Ceremonia a fost precedată de o săptămână de catehisme, precum și de un post care a durat mai multe zile. Ceremonia a implicat turnarea apei peste grupuri separate de bărbați și femei, deși este posibil ca doar capetele lor să fi fost scufundate în apă și apoi unse cu mir
Creștinarea Poloniei () [Corola-website/Science/327754_a_329083]
-
membru. Comunitatea se susținea singură dintr-un fond creat prin contribuții aparent benevole, dar care reprezentau de fapt impozite. Qarmaț instituie de asemenea sitemul comunitar al soțiilor și al proprietății (ar. "الفة , ulfa", uniune, proprietate comună). În teologie, foloseau un catehism bazat pe Coran și presupus a fi adaptat tuturor credințelor, raselor și păturilor sociale. Insistau pe ideea de toleranță și egalitate și organizau lucrătorii pe bresle. Cel mai vechi document care descrie organizarea unor bresle musulmane aparține grupării "Iḫwan al-Șafă
Karmațienii () [Corola-website/Science/329061_a_330390]
-
cu un aspect ce provoca teamă: înalt și binefăcut, cu fața palidă, care nu surâdea niciodată. François a început să lucreze la unsprezece ani, ca valet în casa lui Du Rozier, iar mai târziu devine învățător în Angoulême, unde preda catehismul într-o școală la optzeci de copii. Prost plătit, trăiește în mizerie. Fanatic și obsedat de religie a încercat să intre în câteva ordine religioase, dar este refuzat din cauza viziunilor sale. În 1606 încearcă să intre în Ordinul iezuit, dar
François Ravaillac () [Corola-website/Science/330989_a_332318]
-
scrisă pe două coloane. "" este formată din traducerea părților principale ale liturghiei catolice în limba albaneză. Ea conține liturghiile de la principalele sărbători ale anului, comentarii din cartea de rugăciuni, extrase din Biblie precum și extrase din cărțile de ritual și din catehism. A fost scrisă pentru a-i ajuta pe creștini să se roage zilnic. Singura copie originală cunoscută a cărții se află în prezent în Biblioteca de la Vatican. "Meshari" este scrisă în dialectul albanez gheg cu alfabet latin, cu o literă
Meshari () [Corola-website/Science/335811_a_337140]
-
este un catehism protestant care a văzut lumina tiparului în satul Prisaca din Transilvania, în anul 1642. Ediția s-a tipărit după o traducere românească aparținând clericului Gheorghe de Secul, făcută după ediția Heldelberg din anul 1563. Lucrarea este importantă deoarece a dat
Catihismul calvinic () [Corola-website/Science/333116_a_334445]
-
revista "Romano akharipe - Graju alu căganjilor - Glas Roma", apărută în anii 1994-1999, publica și texte în limba băieșilor. Revista a reapărut în 2003 sub titlul "Graju alu căganjilor - Glas Roma". Prima carte din Croația în limba băieșilor a fost un catehism catolic apărut în 2005. În același an a fost elaborat și publicat primul glosar băieșesc-croat și croat-băieșesc ca material ajutător pentru predarea limbii croate ca limbă nematernă copiilor băieși care nu o cunosc. La Universitatea din Zagreb, studenții Departamentului de
Băieși () [Corola-website/Science/333942_a_335271]
-
a scris de asemenea în limba slavo-sârbă a secolelor XVII-XVIII. Este autorul unei ample cronici în limba sârbă, unei scurte cronici în limba română și a unui număr de trei cărți religioase în limba română (o carte de rugăciuni, un catehism și o carte de comentarii ale versetelor biblice). Provenit dintr-o familie de origine sârbească, Gheorghe a fost fratele mai mic al mitropolitului Sava Brancovici. De foarte tânăr a fost antrenat în activități diplomatice în slujba conducătorilor Transilvaniei și Țării
Gheorghe Brancovici (cronicar) () [Corola-website/Science/333973_a_335302]
-
și, dacă e cazul, să citim împreună lucrurile interesante. Așa că, înainte de a fi trași la răspundere, avem noi câteva întrebări pentru preot. Așadar, ce zice cartea de religie la clasa a IV-a. Întâi de toate, primele lecții sunt de catehism ortodox. Așa că, de la început, poți să afli de Sfânta Taină a Preoției. Mai exact, cum se poate ajunge preot și de ce acesta trebuie cinstit ceva mai mult decât alți cetățeni. Ok, dar nu cumva în viața unui copil de nouă
Ce a descoperit Cătălin Striblea când se pregătea pentru o întâlnire importantă by Elena Badea () [Corola-website/Journalistic/101814_a_103106]
-
Guvern și Vatican. Concordatul și alte acorduri guvernamentale cu comunitățile religioase necatolice permit finanțarea de stat a unor salarii și pensii pentru funcționarii religioși, prin fondurile de pensii și de sănătate gestionate de guvern. Concordatul și acordurile reglementează, de asemenea, catehismul din școlile publice și activitatea capelanilor militari. În conformitate cu concordatul semnat cu Biserica Romano-Catolică și într-un efort de a defini în continuare drepturile și privilegiile lor într-un cadru legal, guvernul are acorduri adiționale cu următoarele 14 comunități religioase: Legea
Religia în Croația () [Corola-website/Science/335917_a_337246]