2,589 matches
-
passim). În tagalog (Filipine), ”piramida” e tagilo și o comparăm cu tag/tagh ”mountain” în limbile shor, uygur (turcice) +ilo, ridicarea, înălțarea, muntele, înălțimea cf. taga ”soare” în adyghe, Caucaz. Se înțelege că ram e în relație cu ra ”astru diurn” în egipt., maori, rapanui (Oc.Pacific) , dar și cu ultima silaba din sura ”luminatorul zilei’ în sanscrita. Un fel de piramida cu trepte în Mesopotamia era zigurat, unde putem presupune slavul gora ”munte”+ț , suf. de feminin; există și o
PIRAMIDĂ . MICROETIMOLOGIE. de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 2261 din 10 martie 2017 [Corola-blog/BlogPost/369926_a_371255]
-
world languages, p.31). Să mai amintim de ung. gula ”piramida”, cu etim. nec., dar care e similar cu gora, muntele slav+ul (scris uul) „munte” la mongoli, asadar slav gora cu varianta gola, ce par legate de garri, astru diurn, în ngadjon, Australia, respectiv ghali în klatskanie, Alaska, galo, soarele în sinaugoro, Papua Nouă Guinee. Muntele, dealul, pomul, plantă se înalță, se ridică cresc spre soare, cer. În sfârșit, armeanul burg înseamnă piramida. Îl comparăm cu lat. burgus, chateau fort
PIRAMIDĂ . MICROETIMOLOGIE. de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 2261 din 10 martie 2017 [Corola-blog/BlogPost/369926_a_371255]
-
locuința fortificata cu mai multe caturi”, adică etaje. Arm. burg ar veni din syriac burga ”turn.” Ne întoarcem la eg. mr, pimar unde măr e asemănător cu mura ”munți” în rohingya, Birmania, la răsărit de India și Bangladesh. Aici astrul diurn e muri într- un idiom băștinaș din Australia sau mara în abază, Abhazia, Caucaz. Oricum ar fi, p în piramida poate fi articolul egiptean că și în numele Ptolemeu. Iată ce citim în The Key to Understanding the Pyramid, de Maxim
PIRAMIDĂ . MICROETIMOLOGIE. de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 2261 din 10 martie 2017 [Corola-blog/BlogPost/369926_a_371255]
-
hiligaynon vulpea se cheamă sora. La evrei vulpea este numită shual, în bengali shiyal față de sual "luminatorul zilei" în Papua Nouă Guinee. În aramaica ebraica tala "fox" cf. taal"soare" în tubatulabal, Mexic. Hindi și urdu lomari "vulpe"~lmar "astru diurn" în pashtu, Afganistan. Sul în tabasaran(Caucaz) se compară cu sol "soare" în latină, germanice. ;mal în svan(Georgia, Caucaz) seamănă cu malh "astrul zilei" în cecena; gâNDi în skr.~gandhi"soare" în skr.;kettu în finl. cf.cath, kath
VULPE de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 2120 din 20 octombrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/369924_a_371253]
-
Sud Africană), iar pokiha la maori, Noua Zeelandă , seamănă și ea cu poko/pokom"soare în maidu, California; în sfârșit push"vulpe" în torwali, Pakistan, se apropie de numele soarelui fenician shapash cu alte vocale și mai ales cu pus"astru diurn" în limbile zwall, shall din Nigeria. Așadar lat. vulpes, explicat prin PIE*h2wl(o)p-h2ulp"vulpe roșiatica" trebuie pus în legătură și cu Palk, zeul soarelui la coreeni cu p- eliminat și cu a>o>u>ulk, de unde "lup" și
VULPE de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 2120 din 20 octombrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/369924_a_371253]
-
Publicat în: Ediția nr. 2294 din 12 aprilie 2017 Toate Articolele Autorului 1)În quechua, Ecuador, Peru, sisi, dar tot sisi are sensul”soare” în wayana(Brazilia, Surinam), țări vecine. 2)În IsthmusZapotec, Mexic e biri, identic cu biri ”astrul diurn” în kurukh, dravidiana, în NV Indiei. 3)Kir ori kiri în țig. și punjabi exact cu persanul kir, kur „luminătorul zilei”. 4)Ma în pangwa (Tanz.) este și numele soarelui în sumo (chibcha, America de Sud). 5) Muri în curdă , la fel
ANT de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 2294 din 12 aprilie 2017 [Corola-blog/BlogPost/369927_a_371256]
-
world languages, p.31). Să mai amintim de ung. gula ”piramida”, cu etim. nec., dar care e similar cu gora, muntele slav+ul (scris uul) „munte” la mongoli, asadar slav gora cu varianta gola, ce par legate de garri, astru diurn, în ngadjon, Australia, respectiv ghali în klatskanie, Alaska, galo, soarele în sinaugoro, Papua Nouă Guinee. Muntele, dealul, pomul, plantă se înalță, se ridică cresc spre soare, cer. În sfârșit, armeanul burg înseamnă piramida. Îl comparăm cu lat. burgus, chateau fort
CANAL DE AUTOR [Corola-blog/BlogPost/369930_a_371259]
-
world languages, p.31). Să mai amintim de ung. gula ”piramida”, cu etim. nec., dar care e similar cu gora, muntele slav+ul (scris uul) „munte” la mongoli, asadar slav gora cu varianta gola, ce par legate de garri, astru diurn, în ngadjon, Australia, respectiv ghali în klatskanie, Alaska, galo, soarele în sinaugoro, Papua Nouă Guinee. Muntele, dealul, pomul, plantă se înalță, se ridică cresc spre soare, cer.În sfârșit, armeanul burg înseamnă piramida. Îl comparăm cu lat. burgus, chateau fort
CANAL DE AUTOR [Corola-blog/BlogPost/369930_a_371259]
-
lat. sanctus are pe ț că și sl. sventŭ. (Osnovî iranskogo iazîkoznania, Moskva, 1979, p. 303-304). Ulterior am ajuns la concluzia că vorba sfânt e în relație cu...soarele! 1)Ebraicul kadosh"holy" se compară,după mine, cu kada"astru diurn" în bagirmi,Ciad. 2)Englezul holy,sued. helig,germ. heilig etc. ar proveni din PIE*kailo"întreg,nestricat",hailagaz ar fi fost în proto-germanică.Dar în OED se spune:"Primary(pre-Christian) meaning is not possible to ... Citește mai mult În
CANAL DE AUTOR [Corola-blog/BlogPost/369930_a_371259]
-
lat. sanctus are pe ț că și sl. sventŭ. (Osnovî iranskogo iazîkoznania, Moskva, 1979, p. 303-304).Ulterior am ajuns la concluzia că vorba sfânt e în relație cu...soarele!1)Ebraicul kadosh"holy" se compară,după mine, cu kada"astru diurn" în bagirmi,Ciad.2)Englezul holy,sued. helig,germ. heilig etc. ar proveni din PIE*kailo"întreg,nestricat",hailagaz ar fi fost în proto-germanică.Dar în OED se spune:"Primary(pre-Christian) meaning is not possible to ... XII. LIMBA DACO-GEȚILOR, CONTINUITATE
CANAL DE AUTOR [Corola-blog/BlogPost/369930_a_371259]
-
p inițial, fenomen arhicunoscut. În limbile turcice și mongole găsim: alma, ulma, alim, olma și se crede că reprezintă skr. alma „acru“; în erzya și livoniană umăr. Latină și greacă aveau mal- respectiv mel- ce par apropiate de numele astrului diurn ... Citește mai mult Fructul acesta e în relație cu .... Soarele după formă aproximativ rotundă a mărului și, în plus, după culoarea roșie ori galbenă. Cel mai bine se observă acest lucru în limbile germanice, de ex. în engleză apple ce
CANAL DE AUTOR [Corola-blog/BlogPost/369930_a_371259]
-
p inițial, fenomen arhicunoscut. În limbile turcice și mongole găsim: alma, ulma, alim, olma și se crede că reprezintă skr. alma „acru“; în erzya și livoniană umăr. Latină și greacă aveau mal- respectiv mel- ce par apropiate de numele astrului diurn ... XIX. ETIMOLOGIA CUVÂNTULUI PORUMB, de Ion Cârstoiu, publicat în Ediția nr. 1616 din 04 iunie 2015. Plantă cerealiera porumb, se știe, nu este originară din Europa, ea fiind adusă de navigatori din America. Cultură porumbului a început pe continentul nostru
CANAL DE AUTOR [Corola-blog/BlogPost/369930_a_371259]
-
arabul zahra poate fi legat de zaah „soare“ (lba seri), ucr. zori „stea“, iar tc. çiçek de kika „cer“ în chibcha, de kiki = köki „soare“ în jebero (Peru) și mai ales de chichi „luna“ în limba kuna cf. chichi „astru diurn” în txicao, Brazilia. Citește mai mult FLOARE. Și cuvântul acesta se pare că vine de la „soare“.Magh. virag este exact ca și wirag virag „soare“ în limba budukh (Daghestan, Azerbaidjan), iar i.e. *bhel-, bhlo „floare“ pare comparabil cu bel, beil
CANAL DE AUTOR [Corola-blog/BlogPost/369930_a_371259]
-
arabul zahra poate fi legat de zaah „soare“ (lba seri), ucr. zori „stea“, iar tc. çiçek de kika „cer“ în chibcha, de kiki = köki „soare“ în jebero (Peru) și mai ales de chichi „luna“ în limba kuna cf. chichi „astru diurn” în txicao, Brazilia.... XXVII. DESPRE FĂGĂRAȘ ȘI TÂMPA, de Ion Cârstoiu, publicat în Ediția nr. 1509 din 17 februarie 2015. FĂGĂRAȘ. E vorba de numele topic (oronim). Acad. I. Iordan, DNFR, 1983, p. 195 îl socotește de origine maghiară și
CANAL DE AUTOR [Corola-blog/BlogPost/369930_a_371259]
-
nimeni nu este și nici n-a fost liber vreodată acum bătrânul eremit târăște cu sine la lumină cadavrul coșmarului târăște cu sine piatra de moară a tuturor viselor negre prin care-a trecut târăște cu sine coșmarul nocturn coșmarul diurn se târăște pe sine ca pe-o strivitoare povară pe drumul limpede măturat în zori de aceiași îngeri leneși, calmi și romantici” Un final metafizic al unei parcurgeri depinzând de destin, un crez resemnat, asumat sentinței finale, în sens ortodox
EUGEN DORCESCU- POETUL ÎNTRE CRITICA LITERARĂ ȘI NECUNOSCUT de CRISTINA ŞTEFAN în ediţia nr. 1801 din 06 decembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/369205_a_370534]
-
în diferite reviste”. Volumul este structura în trei capitole, anticipate de un „Cuvânt-înainte”, o adevărată profesiune de credință despre preferința pentru proza scurtă, având în vedere faptul că aceasta poate „surprinde instantaneele vieții” mult mai atent pornind de la realitățile existenței diurne, uneori prozaice, în care oamenii obișnuiți devin „personaje sau martori discreți, cu aspecte rupte din viața cotidiană”. Un prim capitol ( Dus-întors pe cărările vieții) are o tematică diversificată, relevând preocupările unui om care privește viața, istoria, apartenența etnică, problemele stringente
ÎNVINGĂTOARE ÎN LUPTA CU TIMPUL de NICOLAE DINA în ediţia nr. 2137 din 06 noiembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/369388_a_370717]
-
pg (76): ...”vecinii nu-l mai văzură. Când au spart ușa l-au găsit întins pe pat, cu o cască ciudată pe cap; avea o expresie de fericire imensă pe fața imobilă”. În schimb, povestirii ” Apelul” autorul îi adaugă reveriei diurne o semnificație premonitorie, un mesager al invizibilului aducând informația, inaccesibilă conștiinței noastre de veghe: ”Mirat, îmi scot mobilul și verific apelurile din seara respectivă. Rămân înmărmurit: apelul de pe telefonul fiică-mi era consemnat la ora 10 și 9 minute!”. Totul
ELISABETA IOSIF ÎNTRE VIS, ÎNGERI ȘI CONECTAREA LA DIMENSIUNI SUPERIOARE de ELISABETA IOSIF în ediţia nr. 2012 din 04 iulie 2016 [Corola-blog/BlogPost/370656_a_371985]
-
înapoi / la ziua ce se-ascunde / în dosul gardului din creste / și-n lâna neagră de la oi. Și toate curg către amurg, / cu largul lumii, vârstele, / curmate sunt și astrele, / nevăzutele, cum curg”. Elan superior. Odă a bucuriei. Receptivitate artistică diurnă (chiar și sub stele). „Sublim e cântecul luminii! / Stau astrele veșnice, / Neștiutele fără de nume, / Aprinse în sfeșnice”. Impresii bine prelucrate: „amândoi sunt de prisos, / clopotele bat în turlă, / cântă buha, cânt duios”. NORI BELLU. Partitură narativă. Cadență pierdută. Axare pe
ARMONII CELESTE de RADU BOTIŞ în ediţia nr. 2120 din 20 octombrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/370731_a_372060]
-
până la urmă un util schimb de idei și experință, s-au căutat și găsit soluții la tema generală, dar cel mai important este și că-n aceste momente tulburi pentru întreaga planetă oamenii de știință se preocupă să reliefeze problemele diurne ale cetățenilor. Demn dse menționat este și faptul că articolele științifice vor fi publicate într-un volum, o utilă viitoare lectură atât pentru cei din mediul universitar, cultural, socio-politic, dar și pentru reprezentanții tinerei generații, adică elevi și studenți. Referință
LA CHIŞINĂU O IMPORTANTĂ CONFERINŢĂ ŞTIINŢIFICĂ INTERNAŢIONALĂ DE PROF.UNIV. ASOC. POMPILIU COMŞA de POMPILIU COMSA în ediţia nr. 2237 din 14 februarie 2017 [Corola-blog/BlogPost/362555_a_363884]
-
mireasma degajată de un cartonaș maroniu întruchipând chiar un fruct de cocos, ce atarna deasupra bordului. Aproape că uită de ce fusese atât de neliniștită. Priveliștea orașului i se adresa acum pensionarei, ei, adică, celei absentând în ultima vreme de la traficul diurn, mai ales, matinal. Îi plăcură străzile curate dimineața, trotuarele împodobite cu flori de toamnă, de copaci ale căror corole erau fasonate într-o citadină și inedită estetică. Ce curios! își zise, când observă că pe banda lor, cea care ducea
CAPITOLUL 16 de ANGELA DINA în ediţia nr. 1878 din 21 februarie 2016 [Corola-blog/BlogPost/370097_a_371426]
-
p inițial, fenomen arhicunoscut. În limbile turcice și mongole găsim: alma, ulma, alim, olma și se crede că reprezintă skr. alma „acru“; în erzya și livoniană umăr. Latină și greacă aveau mal- respectiv mel- ce par apropiate de numele astrului diurn cecen și anume malh, rom. măr este explicat prin rotacizarea lui l. Dar în abază (Abhazia), fostă republică în Georgia, întâlnim soarele mara, exact că varianta română populară pentru un măr și anume o mara. De fapt mara din abază
MĂR de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1638 din 26 iunie 2015 [Corola-blog/BlogPost/352967_a_354296]
-
inefabilul? Da, acel ceva - poate fi prins în cuvinte simple, scrise pe azurul privirii. Montate sau nu, fărâmele de vitraliu, pot fi citite pe bucățele, în devălmășie. Împreună, alcătuiesc segmentul numit viață. Cu toate ingredientele. Nu lipsesc însă din notațiile diurne, mâhnirile adânci pricinuite de absența persoanei iubite. Jurnalul trădează sufletul poetei în toată splendoarea nudității lui. Materia parcă își pierde greutatea când poetul îi smulge sufletul vieții. Îngenunchere. Sărutatul pământului. Îmbrățișarea aerului. Pășitul pe valuri. Stavilă cascadei din creierul munților
JURNALUL NEFERICIRII DE ELENA M. CÂMPAN de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 495 din 09 mai 2012 [Corola-blog/BlogPost/354445_a_355774]
-
chaga, Tanzania. În kamilaroi, limba băștinașa din Australia, apa se numește gali care ne duce cu gândul la gali, soare în klatskanie, Oregon, SUA. Tot asa hu înseamnă apă în abau, Papua Nouă Guinee și același hu are semnificația »astru diurn » în sentani, Indonezia. ,u »apă » în yawalpiti, limba arawakan din America de Sud. Dar oare ha, apa, în koaia, vestul Braziliei, nu este identic cu ha, soare, în v. indiană? Vari, apa, în indiană este exact vari, soare, în marubo, după cum vară
ESTE APĂ CUVÂNT ARBITRAR ? de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1341 din 02 septembrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/353815_a_355144]
-
înseamnă “apă” iar în molima ”soare”, Oceania. Să admitem o relație între ap, apa, si Apolo, unde ulu, ili au sensul zeu, mare, măreț în semitice și turcă sau ak, “apă“ , si akol “soare“ în dinga, Sudan respectiv akolon, astru diurn, în karimojong, Kenya. Iată alte apropieri: dlo, apa, în creola haitiana, dlo, soare, în teribe, America Centrală,distanța fiind de 300km.; nero, “apă“ în greacă asemănător mai e în dravidiene, India, se compară cu mongolul nar,soare; ur=hur în basca
ESTE APĂ CUVÂNT ARBITRAR ? de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1341 din 02 septembrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/353815_a_355144]
-
seamănă cu min,soare, în kansa,SUA; mai în lingala,bantu,Africa, maim în ebraică și limbi amerindiene, moya, apa, în arabă par să provină din moi, soare, în lingala/; lat ”apă,ploaie” în oropom, Etiopia ne amintește de la “astru diurn“ , în hawaiana; coreeanul mol poate fi comparat cu cecen malh, soare. Dar ul, apa, în ket, peninsula Taimyr, Rusia, e în legătură cu lat. Sol ori cu Apol? Nu spunem că mong. uș e inversul turcului șu căci poate fi fenicianul sapas
ESTE APĂ CUVÂNT ARBITRAR ? de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1341 din 02 septembrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/353815_a_355144]