4,839 matches
-
figurate. E impresionant locul pe care Dicționarul limbii române al lui Laurian și Massim (1971) l-au acordat verbului a computa (adaptare a latinescului computare, incluzând forma și sensurile de împrumut în sfera termenului moștenit a cumpăta) și familiei sale lexicale. (În cele ce urmează, transpun ortografia latinistă într-una mai apropiată de uzul actual, pentru a nu crea bariere inutile înțelesului și efecte de ridicol acolo unde era vorba doar de o convenție grafică). Evident, de pe poziția latinistă, acesta era
„Nu contează pauzele...“ by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/5203_a_6528]
-
azi, cum a șocat și în epocă, trezind ironiile adversarilor latinismului: „Dumnezeu ne va computa și cupa de apă ce dăm unui însetat”; „se pot computa pre degite, așa-s de puțini”; „ce compuți a face cu mine?” etc. Familia lexicală include, în dicționar, substantivele computare (sau cumpătare), computațiune, computator(iu), computor(iu) („tabla sau masa pre care un neguțător întinde mercile sau face compute; încăpere în care un speculant lucrează cu oamenii săi și în care face și desface compute
„Nu contează pauzele...“ by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/5203_a_6528]
-
care se achită prin defulare: aruncă un lest spre a alunga otrăvurile interne. Lor li se potrivește vorba aceea că răutatea își bea singură jumătate din venin. Exemple: I. D. Sîrbu, Mircea Zaciu sau Adrian Marino. La primii, scrisul e zel lexical făcut din mania față de norme externe, adică podium de afirmare prin vorbe, la cei meticuloși scrisul e ceremonie de efuziuni insolite, adică oglindă în care își contemplă răsucirile, iar la cei din urmă jurnalul e impuls de eliminare a veninurilor
Scribendi cacoethes by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/5212_a_6537]
-
puțini și cu un ritm cenușiu de viață, autorul își răzbună platitudinea destinului prin notițe scurte și pătrunzătoare, care plac spontan la lectură. Sunt două trăsături care izbesc la autor. Prima vine din cumplita neîncredere cu care își privește harul lexical, Rosei considerîndu-se un scriitor ratat, a cărui lipsă de orgoliu face casă bună cu lipsa talentului. Se privește pe sine ca pe un scrib mîzgălind anapoda o sumedenie de observații inepte care nu pot interesa pe nimeni, și de aceea
Scribendi cacoethes by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/5212_a_6537]
-
întreaga omenire arătînd ca un furnicar debusolat și ahtiat, care trăiește din culori și semne. Se vede limpede că Baudrillard forțează sensul unor cuvinte (obscen, seducție, producție) din nevoia de a frapa prin noutate. De fapt, în chiar aceste sugestii lexicale stă și atracția unui volum care altminteri e stuporos de obscur. Căci din nou ni se confirmă impresia de retorică stearpă, presărată cu tropi paroxistici, care e tipică eseisticii galice. De fapt, gînditorii francezi de după al Doilea Război Mondial au
Lumea ca simulacru by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/5228_a_6553]
-
adevăruri definitive, cînd de fapt tăria sunetului are menirea de a ridica pulsul unor idei dezamăgitor de comune. În al doilea rînd, folosirea etimologiilor ca paravan de prestigiu menit a ascunde banalitatea gîndurilor și’în al treilea rînd, cultivarea confuziei lexicale sub pretextul profunzimii de gîndire, grație prejudecății obișnuite că cine scrie prea clar e fie superficial, fie din cale afară de plicticos. Din același tipar face parte și Baudrillard, căci traseul pe care l-a urmat în viață e cel de
Lumea ca simulacru by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/5228_a_6553]
-
Rodica Zafiu Se desfășoară în limba română, de mai multă vreme, un proces lent de extindere a trunchierii lexicale. Vremurile în care se abia intrau în circulație bac, prof, dirig sau mate sunt deja îndepărtate în timp. Din limbajul copiilor și al tinerilor, trunchierile se răspândesc în registrul colocvial, unde, dincolo de mode și glume, unele chiar rezistă și se
Gospo și plicti by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/6597_a_7922]
-
libere trece înaintea temei atinse. Scrisul lui stufos și îmbrobodit, cu suceală sintactică și cu răsturnări retorice, este chiar matca din care ia naștere melodia. În lipsa sucelilor, melodia ar fi ternă și joasă. Apoi, dacă dai la o parte excesul lexical, înlăturînd beteala rotocoalelor verbale, ce-ți rămîne sunt cele trei muchii osoase ale scheletului gîndirii sale: estetic, etic, religios. Fraza lui Kierkegaard înaintează prin unde succesive mișcîndu-se în jurul unei anumite probleme, ca și cum ea ar da naștere unor trombe lexicale care
Elegia conceptuală by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/6617_a_7942]
-
excesul lexical, înlăturînd beteala rotocoalelor verbale, ce-ți rămîne sunt cele trei muchii osoase ale scheletului gîndirii sale: estetic, etic, religios. Fraza lui Kierkegaard înaintează prin unde succesive mișcîndu-se în jurul unei anumite probleme, ca și cum ea ar da naștere unor trombe lexicale care se învîrt în jurul centrului, pînă cînd autorul găsește un nou centru și o nouă problemă. Și așa se face că Kierkegaard trece de la iubirea din speranță la iubirea din datorie, de la posesie la cucerire, de la logodnă la căsătorie, sau
Elegia conceptuală by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/6617_a_7942]
-
dobîndirea libertății, junii de azi înțeleg a o cultiva în chip deviant? A o parodia prin jeg verbal și travestiuri mizerabiliste? Socotind că libertatea e ceva de la sine înțeles, că totul li se cuvine, se dedau la ritualul unei trivialități lexicale transformate în obsesie, confundînd pesemne permisivitatea democratică cu monotonia, dreptul lor la cuvînt cu plictisul ce se cuvine - nu-i așa? - combătut cu toate mijloacele. Dacă "I.D.Sîrbu este martorul curat, dar nu inocent, ci edificat deplin, al unui secol
Predecesori și autiști by Gheorghe Grigurcu () [Corola-journal/Journalistic/6621_a_7946]
-
al cuvântului. Cele două definiții din DEX sunt rău formulate prin generalizarea care atribuie cuvintelor condescendent și condescendență o orientare evaluativă pozitivă. Schimbarea semantică nu este justificată de etimologie: în franceză (de unde cuvintele au fost împrumutate în română), sensul familiei lexicale păstrează o componentă esențială: atitudinea binevoitoare dependentă de ierarhia socială, orientată de sus în jos. Același scenariu există și în engleză (unde condescension este "voluntary descent from one's rank or dignity in relations with an inferior", "patronizing attitude or
Din nou despre condescendență by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/6625_a_7950]
-
frumos, nu cu loluri și miștouri și intenții clare de a te lua din nou de cineva" (shinobi-fansub.com). Pluralul poate fi folosit la rândul sau exclamativ, interjecțional: "LOLURI o mie !" (roportal.ro). Substantivizarea e doar un aspect al îmbogățirii lexicale pe care o produce lol. Există deja un derivat al acestuia: verbul a (se) lolăi, care se conjuga însoțit sau nu de reflexivul se, cu sau fără sufixul -esc: "Lolăie-te tu cât vrei" (forum.computergames.ro); Toată lumea se lolăie... (să
Lol by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/6647_a_7972]
-
beligerante, trăsătură care îi împrumută aerul unei reverențe memorialistice. E o candoare stranie în tonul lui Zeletin, un fel de sentimentalism gingaș fără pete licențioase, triviale sau necuvenite. De aceea, cartea savantului are ceva mătăsos și cald, de blîndă curgere lexicală, fără tensiuni mari și, în consecință, fără zguduiri din partea cititorului. Autorul pare să nu aibă colți sau gheare, amenitatea expresiilor așezîndu-l în rîndul autorilor cu frază rotundă și prevenitoare. E o pedanterie estetică în stofa eseurilor sale, ritmul fiindu-i
Picături savante by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/6513_a_7838]
-
politice (mihaialexan-drescu.wordpress.com) -, modificând chiar expresii deja existente: „tricolorul României e cusut, zilele astea, cu ață violetă" (voxpublica.realitatea.net). Contextele sunt adesea minimalizante: „rețeta de păstrăv făcut la foc violet' (simonatache.ro); „flacăra violet de la aragaz" (ibid.). Clișeul lexical apare în formule parodice de urare sau de imprecație - „Fie ca flacăra violet să fie cu voi!" (simonatache.ro); „Trăzni-o-ar flacăra violet pe colegă" (dono.ro), ca și în jocuri de cuvinte, contaminări de sintagme („Cenaclul Flacăra Violetă", AC, 1
Violet by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/6516_a_7841]
-
în final ușurat dacă a reușit. Arta autorului e că dă senzația că episodul se desfășoară de la sine, în virtutea unei curgeri spontane a faptelor, când de fapt totul e reconstituit grație unei imaginații înzestrate cu umoare patetică și cu dar lexical. Afără de cazuistica strict medicală asupra căreia se oprește Gawande, în memorie ți se întipăresc câteva nuanțe legate de lumea chirurgilor. În primul rând, chirurgia nu cere talent, ci exercițiu. Nu există vocație de chirug, ci doar o îndemânare căpătată
Tăind în carne vie by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/6528_a_7853]
-
de Noul dicționar universal (2006) și de Dicționarul explicativ ilustrat (2007), ca substantiv neutru singular, cu pluralul sticksuri. Termenul englezesc (cu sensurile „crenguța”, „baston”, „baton” și multe altele dezvoltate prin extensie și metaforă) a produs așadar în română două unități lexicale: sticksuri (de ronțăit) și stickuri (pentru calculator). Termenul tehnic nu a fost încă înregistrat de dicționarele curente și mai ales de cele bilingve, așa că metoda cea mai potrivită pentru a-i găsi echivalentele în alte limbi rămâne internetul. Pagina în
Bastonaș, cheie... by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/6548_a_7873]
-
adesea, începe să devină un automatism, pierzându-și marca ironică și apărând tot mai des în contexte utilitare: „vând cauciuce de iarnă Michelin” (bmwzone.ro). În context se folosesc de obicei și sinonimele termenului, numeroase în română, provenind din împrumuturi lexicale și din schimbări de sens metonimice: pneu, anvelopă, gumă: „eu merg cu cauciuce all season și nu am bani de anvelope de iarnă” (clawbc.ro). La întrebarea „cauciucele de iarnă sunt utile?” (incepator.ro), răspunsurile cuprind termeni echivalenți: „ai nevoie
Caucioace by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/6577_a_7902]
-
cu tonul și ritmul autorului, dezno-dămîntul fiind acela că, vrînd să-i scrii o cronică, vei constata cît de ușor ai înclinația de a-l plagia. Pur și simplu vei fi predispus a-i împrumuta, dacă nu ideile, măcar fervoarea lexicală al cărei martor ai fost. Se subînțelege că posibilitatea contaminării e direct proporțională cu vâna autorului. Cu cât gînditorul e mai mediocru, cu atât gradul de molipsire scade, și asta fiindcă lipsește vraja dată de frumusețea exemplului. Ceea ce-i totuna
Marele neconsolat by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/6465_a_7790]
-
și filosof fără gîndire proprie, Eufrosin Poteca a fost totuși un onest profesor al epocii, îndeplinindu-și cu răbdare canonul pedagogic. Cursurile lui nu au posteritate filozofică, fiind aride în conținut și impersonale în ton, dar în schimb au valoare lexicală. La fel ca în cazul lui Eftimie Murgu sau Vasile Lucaciu, privirea cititorului se lovește de șantierul primordial al unei limbi care, la acea vreme, se străduia să capete virtuți abstracte. De aceea, satisfacția pe care o capeți parcurgîndu-i paginile
Un duios iremediabil by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/6480_a_7805]
-
Restul capitolelor sugerează o încîlceală de liane în care cititorul, terorizat de perspectiva sufocării, dă repede pagina în speranța că în scurt timp va ieși la aer. Speranța îi va fi din păcate înșelată, cartea nedezmințindu-și smalțul friabil: un delir lexical cu ifose docte, în care poți intra de oriunde, că de ieșit vei ieși cu amărăciunea celui căruia i s-a jucat o farsă. Sînt trei semne după care poți depista o inteligență nelivrescă, adică monitoricească, care se apucă să
Cultura de monitor by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/6496_a_7821]
-
Medicul nostru va continua să înnoade hieroglife pe monitor, fiind citit numai de făpturi aparținînd aceluiași regn nautic cu el, niște ființe plutind în corăbii de argonauți reînviați, care s-au travestit în psihonauți spre a umple paginile cu borhot lexical. Într-un om există atîta cheag umanist cîtă reverie a trăit pe marginea cărților citite. Paul Doru Mugur n-are cheag umanist, fiindcă n-are fibră livrescă, părînd o prelungire pasivă a unui monitor care revarsă sacadat fragmente golite de
Cultura de monitor by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/6496_a_7821]
-
atribuit verbului a (se) retarda - „țara se retardează din ce în ce mai tare" (youtube.com) - sau substantivul retardeală: „eu, molipsită de retardeală, am scos vreo 5 aberații, după care m-am oprit" (blogger.com). Dicționarele noastre nu înregistrează anglicismul retard și familia sa lexicală; cred că nici n-ar fi cazul să o facă, cel puțin deocamdată.
„Retard“ by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/6375_a_7700]
-
unor teme a căror uscăciune descurajează de obicei pe cititor. Eco e un filolog care are darul de a nu plictisi chiar și atunci cînd erudiția lui atinge treapta pietroasă a considerațiilor de seacă specialitate, atîta doar că darul acesta lexical i-a indus savantului italian o veritabilă deformare de ordin expresiv. Chiar și atunci cînd scrie literatură, Eco face filologie. Eseistul nu renunță la morga cercetătorului nici în momentele de creație epică, și așa se explică de ce, în esența lui
Gorgona semiotică by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/6402_a_7727]
-
fraza lui Stere, aplicând normele literare în vigoare și eliminând intruziunile arbitrare, atât cele ale autorului (câteodată, încăpățânat în a menține forme fals dialectale, nule ca valoare expresivă), cât și cele ale „revizorilor". Îngrijitorul prezentei ediții a păstrat numai particularitățile lexicale, morfologice, fonetice etc. responsabile de configurarea profilului stilistic propriu scriitorului, eliminând formele învechite sau improprii și curățând punctuația de urmele indelebile ale formației culturale rusești a lui C. Stere. Singura inconsecvență, la acest capitol, o constituie menținerea unor forme dialectale
Lungul drum al recuperării lui C. Stere by Răzvan Voncu () [Corola-journal/Journalistic/6110_a_7435]
-
Rodica Zafiu Din familia lexicală a verbului englezesc to manage au intrat în română, cu câteva decenii în urmă, substantivele management si manager (atestate în Dicționarul de cuvinte recente - DCR2 -al doamnei Florica Dimitrescu prin citate din presa anilor 1974-1975); li s-a adăugat, probabil
O familie lexicală by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/6424_a_7749]