919 matches
-
de 26 februarie 2011, deplângând eșecul autorităților libiene în a se conforma prevederilor Rezoluției nr. 1.970 (2011), exprimându-și serioasa îngrijorare față de situația în curs de deteriorare, față de escaladarea violențelor și numărul mare de victime civile, reiterând responsabilitatea autorităților libiene de a proteja populația libiană și reafirmând faptul că părțile dintr-un conflict armat poartă principala responsabilitate în luarea tuturor măsurilor potrivite pentru a asigura protecția civililor, condamnând încălcarea flagrantă și sistematică a drepturilor omului, inclusiv detențiile arbitrare, disparițiile silite
REZOLUTIE nr. 1.973 din 17 martie 2011 adoptată de Consiliul de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite în cea de-a 6.498-a şedinţă a sa. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233548_a_234877]
-
eșecul autorităților libiene în a se conforma prevederilor Rezoluției nr. 1.970 (2011), exprimându-și serioasa îngrijorare față de situația în curs de deteriorare, față de escaladarea violențelor și numărul mare de victime civile, reiterând responsabilitatea autorităților libiene de a proteja populația libiană și reafirmând faptul că părțile dintr-un conflict armat poartă principala responsabilitate în luarea tuturor măsurilor potrivite pentru a asigura protecția civililor, condamnând încălcarea flagrantă și sistematică a drepturilor omului, inclusiv detențiile arbitrare, disparițiile silite, actele de tortură și execuțiile
REZOLUTIE nr. 1.973 din 17 martie 2011 adoptată de Consiliul de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite în cea de-a 6.498-a şedinţă a sa. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233548_a_234877]
-
în luarea tuturor măsurilor potrivite pentru a asigura protecția civililor, condamnând încălcarea flagrantă și sistematică a drepturilor omului, inclusiv detențiile arbitrare, disparițiile silite, actele de tortură și execuțiile sumare, condamnând, de asemenea, actele de violență și intimidare comise de autoritățile libiene împotriva jurnaliștilor, profesioniștilor din mass-media și celorlalte persoane din acest domeniu și îndemnând autoritățile să își respecte obligațiile conforme dreptului internațional umanitar, după cum acestea sunt prezentate în Rezoluția nr. 1.738 (2006), considerând atacurile generalizate și sistematice care au loc
REZOLUTIE nr. 1.973 din 17 martie 2011 adoptată de Consiliul de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite în cea de-a 6.498-a şedinţă a sa. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233548_a_234877]
-
data de 10 martie 2011, care stabilea înființarea unui comitet ad-hoc la nivel înalt asupra Libiei, luând notă, de asemenea, de decizia Consiliului Ligii Statelor Arabe din data de 12 martie 2011 prin care se solicită impunerea asupra aviației militare libiene a unei zone de interdicție aeriană și se stabilesc zone de siguranță în locuri expuse bombardamentelor de artilerie, ca măsură preventivă ce permite protejarea populației libiene și a cetățenilor străini cu reședința în Marea Jamahirie Arabă Libiană Populară Socialistă, luând
REZOLUTIE nr. 1.973 din 17 martie 2011 adoptată de Consiliul de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite în cea de-a 6.498-a şedinţă a sa. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233548_a_234877]
-
din data de 12 martie 2011 prin care se solicită impunerea asupra aviației militare libiene a unei zone de interdicție aeriană și se stabilesc zone de siguranță în locuri expuse bombardamentelor de artilerie, ca măsură preventivă ce permite protejarea populației libiene și a cetățenilor străini cu reședința în Marea Jamahirie Arabă Libiană Populară Socialistă, luând notă, de asemenea, de apelul secretarului general din data de 16 martie 2011 de încetare imediată a focului, invocând decizia sa din data de 15 februarie
REZOLUTIE nr. 1.973 din 17 martie 2011 adoptată de Consiliul de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite în cea de-a 6.498-a şedinţă a sa. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233548_a_234877]
-
Arabă Libiană Populară Socialistă, salutând răspunsul statelor învecinate, în special al Tunisiei și Egiptului, de a rezolva nevoile acestor refugiați și muncitori străini și făcând apel la comunitatea internațională să susțină aceste eforturi, deplângând utilizarea sistematică a mercenarilor de către autoritățile libiene, considerând că stabilirea interdicției aeriene asupra tuturor zborurilor în spațiul aerian al Marii Jamahirii Arabe Libiene Populare Socialiste constituie un element important pentru protejarea civililor și siguranța asistenței umanitare, precum și un pas decisiv pentru încetarea ostilităților din Libia, exprimându-și
REZOLUTIE nr. 1.973 din 17 martie 2011 adoptată de Consiliul de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite în cea de-a 6.498-a şedinţă a sa. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233548_a_234877]
-
rezolva nevoile acestor refugiați și muncitori străini și făcând apel la comunitatea internațională să susțină aceste eforturi, deplângând utilizarea sistematică a mercenarilor de către autoritățile libiene, considerând că stabilirea interdicției aeriene asupra tuturor zborurilor în spațiul aerian al Marii Jamahirii Arabe Libiene Populare Socialiste constituie un element important pentru protejarea civililor și siguranța asistenței umanitare, precum și un pas decisiv pentru încetarea ostilităților din Libia, exprimându-și îngrijorarea față de siguranță cetățenilor străini și a drepturilor acestora în Marea Jamahirie Arabă Libiană Populară Socialistă
REZOLUTIE nr. 1.973 din 17 martie 2011 adoptată de Consiliul de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite în cea de-a 6.498-a şedinţă a sa. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233548_a_234877]
-
Unite: 1. solicită încetarea imediată a focului și a tuturor formelor de violență, a atacurilor și abuzurilor împotriva civililor; 2. subliniază necesitatea de a intensifica eforturile pentru a găsi o soluție la criză, care să răspundă cererilor legitime ale poporului libian, și remarcă deciziile secretarului general de a trimite emisarul special pentru Libia și ale Consiliului de Securitate al Uniunii Africane de a trimite Comitetul ad-hoc la nivel înalt asupra Libiei cu scopul de a facilita dialogul care să conducă la
REZOLUTIE nr. 1.973 din 17 martie 2011 adoptată de Consiliul de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite în cea de-a 6.498-a şedinţă a sa. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233548_a_234877]
-
ale Consiliului de Securitate al Uniunii Africane de a trimite Comitetul ad-hoc la nivel înalt asupra Libiei cu scopul de a facilita dialogul care să conducă la reformele politice necesare găsirii unei soluții pașnice și durabile; 3. solicită ca autoritățile libiene să se conformeze obligațiilor lor în temeiul dreptului internațional, inclusiv dreptului internațional umanitar, al drepturilor omului și refugiaților și să ia măsuri pentru protejarea civililor și satisfacerea nevoilor de bază, precum și asigurarea rapidă și fără obstacole a asistenței umanitare; Protecția
REZOLUTIE nr. 1.973 din 17 martie 2011 adoptată de Consiliul de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite în cea de-a 6.498-a şedinţă a sa. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233548_a_234877]
-
2011), pentru a proteja civilii și zonele locuite de civili, aflate sub amenințarea unor atacuri în Marea Jamahirie Arabă Libiană Populară Socialistă, inclusiv Benghazi, excluzând însă o forță străină de ocupație, indiferent de formă și în orice parte a teritoriului libian, și solicită statelor membre implicate să informeze fără întârziere secretarul general asupra măsurilor luate în conformitate cu autorizarea acordată de acest alineat, care vor fi raportate imediat Consiliului de Securitate; 5. recunoaște importantul rol al Ligii Statelor Arabe în ceea ce privește menținerea păcii și
REZOLUTIE nr. 1.973 din 17 martie 2011 adoptată de Consiliul de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite în cea de-a 6.498-a şedinţă a sa. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233548_a_234877]
-
asistență asociată, ori evacuarea cetățenilor străini din Marea Jamahirie Arabă Libiană Populară Socialistă, nici zborurilor autorizate prin alin. 4 sau 8, nici altor zboruri considerate necesare statelor care acționează în virtutea autorizării acordate prin alin. 8 ca fiind în beneficiul poporului libian, iar aceste zboruri vor fi coordonate cu mecanismele stabilite în alin. 8; 8. autorizează statele membre care au notificat secretarului general și secretarului general al Ligii Statelor Arabe, acționând la nivel național sau prin intermediul organizațiilor sau acordurilor regionale, să ia
REZOLUTIE nr. 1.973 din 17 martie 2011 adoptată de Consiliul de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite în cea de-a 6.498-a şedinţă a sa. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233548_a_234877]
-
obligațiilor din alin. 9 al Rezoluției nr. 1.970 (2011) pentru a împiedica furnizarea de mercenari înarmați Marii Jamahirii Arabe Libiene Populare Socialiste; Interzicerea zborurilor 17. hotărăște ca niciun stat să nu permită vreunei aeronave înregistrate în Marea Jamahirie Arabă Libiană Populară Socialistă ori deținute în proprietate sau operate de cetățeni ori companii libiene să decoleze de pe, să aterizeze pe sau să survoleze teritoriul lui, decât dacă respectivul zbor a fost aprobat în prealabil de Comitet ori în cazul unei aterizări
REZOLUTIE nr. 1.973 din 17 martie 2011 adoptată de Consiliul de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite în cea de-a 6.498-a şedinţă a sa. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233548_a_234877]
-
furnizarea de mercenari înarmați Marii Jamahirii Arabe Libiene Populare Socialiste; Interzicerea zborurilor 17. hotărăște ca niciun stat să nu permită vreunei aeronave înregistrate în Marea Jamahirie Arabă Libiană Populară Socialistă ori deținute în proprietate sau operate de cetățeni ori companii libiene să decoleze de pe, să aterizeze pe sau să survoleze teritoriul lui, decât dacă respectivul zbor a fost aprobat în prealabil de Comitet ori în cazul unei aterizări forțate; 18. hotărăște ca niciun stat să nu permită vreunei aeronave să decoleze
REZOLUTIE nr. 1.973 din 17 martie 2011 adoptată de Consiliul de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite în cea de-a 6.498-a şedinţă a sa. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233548_a_234877]
-
că blocarea averilor impusă prin alin. 17, 19, 20 și 21 ale Rezoluției nr. 1.970 (2011) se va aplica tuturor fondurilor, altor active financiare și resurselor economice aflate pe teritoriile acestora, deținute sau controlate, direct ori indirect, de autoritățile libiene, după cum sunt specificate de către Comitet, sau de către persoane fizice ori juridice care acționează în numele sau la indicațiile acestora ori de către persoane juridice deținute sau controlate de acestea, după cum sunt specificate de către Comitet, și hotărăște, de asemenea, că toate statele se
REZOLUTIE nr. 1.973 din 17 martie 2011 adoptată de Consiliul de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite în cea de-a 6.498-a şedinţă a sa. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233548_a_234877]
-
hotărăște, de asemenea, că toate statele se vor asigura că niciun fel de fonduri, active financiare sau resurse economice nu sunt puse de către cetățenii lor sau de către persoane fizice ori juridice de pe teritoriul lor la dispoziția sau în interesul autorităților libiene, după cum sunt specificate de către Comitet, sau al persoanelor fizice ori juridice care acționează în numele sau la indicațiile acestora ori al persoanelor juridice deținute sau controlate de acestea, după cum sunt specificate de către Comitet, și instruiește Comitetul să desemneze clar aceste autorități
REZOLUTIE nr. 1.973 din 17 martie 2011 adoptată de Consiliul de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite în cea de-a 6.498-a şedinţă a sa. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233548_a_234877]
-
după cum sunt specificate de către Comitet, sau al persoanelor fizice ori juridice care acționează în numele sau la indicațiile acestora ori al persoanelor juridice deținute sau controlate de acestea, după cum sunt specificate de către Comitet, și instruiește Comitetul să desemneze clar aceste autorități libiene, persoane fizice ori juridice, în termen de 30 de zile de la data adoptării acestei rezoluții și, după aceea, după cum se consideră necesar; 20. își afirmă hotărârea să se asigure că fondurile blocate conform alin. 17 al Rezoluției nr. 1.970
REZOLUTIE nr. 1.973 din 17 martie 2011 adoptată de Consiliul de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite în cea de-a 6.498-a şedinţă a sa. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233548_a_234877]
-
statele să le solicite cetățenilor lor, persoanelor aflate în jurisdicția lor și companiilor înregistrate pe teritoriul lor sau care se supun jurisdicției lor să dea dovadă de vigilență în relațiile de afaceri cu persoane juridice înregistrate în Marea Jamahirie Arabă Libiană Populară Socialistă ori supuse jurisdicției acesteia și cu persoane fizice sau juridice care acționează în numele ori la indicațiile acestora și cu persoane juridice deținute sau controlate de acestea, dacă statele au informații întemeiate pentru a considera că respectivele afaceri ar
REZOLUTIE nr. 1.973 din 17 martie 2011 adoptată de Consiliul de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite în cea de-a 6.498-a şedinţă a sa. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233548_a_234877]
-
970 (2011), să se aplice și măsurilor decise prin prezenta rezoluție; 27. hotărăște ca toate statele, inclusiv Marea Jamahirie Arabă Libiană Populară Socialistă, să ia toate măsurile necesare pentru a se asigura că nu va exista nicio cerere adresată autorităților libiene, a vreunei persoane fizice sau juridice din Marea Jamahirie Arabă Libiană Populară Socialistă ori a vreunei persoane care să facă cererea prin intermediul sau în beneficiul unei astfel de persoane fizice ori juridice, cu privire la vreun contract sau altă tranzacție care a
REZOLUTIE nr. 1.973 din 17 martie 2011 adoptată de Consiliul de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite în cea de-a 6.498-a şedinţă a sa. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233548_a_234877]
-
27. hotărăște ca toate statele, inclusiv Marea Jamahirie Arabă Libiană Populară Socialistă, să ia toate măsurile necesare pentru a se asigura că nu va exista nicio cerere adresată autorităților libiene, a vreunei persoane fizice sau juridice din Marea Jamahirie Arabă Libiană Populară Socialistă ori a vreunei persoane care să facă cererea prin intermediul sau în beneficiul unei astfel de persoane fizice ori juridice, cu privire la vreun contract sau altă tranzacție care a fost afectată de măsurile luate de Consiliul de Securitate în Rezoluția
REZOLUTIE nr. 1.973 din 17 martie 2011 adoptată de Consiliul de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite în cea de-a 6.498-a şedinţă a sa. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233548_a_234877]
-
cu privire la vreun contract sau altă tranzacție care a fost afectată de măsurile luate de Consiliul de Securitate în Rezoluția nr. 1.970 (2011), prezenta rezoluție ori rezoluțiile asociate; 28. își reafirmă intenția de a supraveghea în mod constant acțiunile autorităților libiene și își subliniază disponibilitatea de a revizui în orice moment măsurile impuse de această rezoluție și de Rezoluția nr. 1.970 (2011), inclusiv prin înăsprirea, suspendarea sau ridicarea măsurilor respective, dacă este cazul, în funcție de respectarea de către autoritățile libiene a acestei
REZOLUTIE nr. 1.973 din 17 martie 2011 adoptată de Consiliul de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite în cea de-a 6.498-a şedinţă a sa. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233548_a_234877]
-
acțiunile autorităților libiene și își subliniază disponibilitatea de a revizui în orice moment măsurile impuse de această rezoluție și de Rezoluția nr. 1.970 (2011), inclusiv prin înăsprirea, suspendarea sau ridicarea măsurilor respective, dacă este cazul, în funcție de respectarea de către autoritățile libiene a acestei rezoluții și a Rezoluției nr. 1.970 (2011); 29. hotărăște să rămână sesizat în mod permanent în această chestiune. Libia: Persoanele și entitățile desemnate de ONU
REZOLUTIE nr. 1.973 din 17 martie 2011 adoptată de Consiliul de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite în cea de-a 6.498-a şedinţă a sa. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233548_a_234877]
-
titlul 20 "Bunuri și servicii" și 9 mii la titlul "Transferuri între alte administrații publice" pentru plata costuri medicamente pentru UPU Spitalul Floreasca. ... (3) Se aprobă primirea, contra cost, la tratament și/sau intervenții chirurgicale în spitale românești pentru cetățenii libieni prevăzuți la alin. (1). Obligațiile părților pe durata acordării de asistență medicală contra cost în spitalele românești se vor stabili în baza unui memorandum de înțelegere încheiat între Ministerul Sănătății din România și Departamentul libian al răniților. ... Articolul 4 Ministerul
HOTĂRÂRE nr. 1.244 din 21 decembrie 2011 privind aprobarea unor măsuri speciale pentru tranSportul în ţară, cu titlu umanitar, al unui număr de până la 100 de răniţi libieni în vederea acordării de asistenţă medicală contra cost în spitale româneşti, precum şi suplimentarea bugetului Ministerului Apărării Naţionale şi a bugetului Ministerului Sănătăţii pe anul 2011 din Fondul de rezervă bugetară la dispoziţia Guvernului, prevăzut în bugetul de stat pe anul 2011. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/237585_a_238914]
-
în spitale românești pentru cetățenii libieni prevăzuți la alin. (1). Obligațiile părților pe durata acordării de asistență medicală contra cost în spitalele românești se vor stabili în baza unui memorandum de înțelegere încheiat între Ministerul Sănătății din România și Departamentul libian al răniților. ... Articolul 4 Ministerul Apărării Naționale și Ministerul Sănătății răspund de utilizarea corespunzătoare a sumelor puse la dispoziție potrivit prevederilor prezentei hotărâri. Articolul 5 Ministerul Finanțelor Publice este autorizat să introducă, la propunerea ordonatorilor principali de credite, modificările corespunzătoare
HOTĂRÂRE nr. 1.244 din 21 decembrie 2011 privind aprobarea unor măsuri speciale pentru tranSportul în ţară, cu titlu umanitar, al unui număr de până la 100 de răniţi libieni în vederea acordării de asistenţă medicală contra cost în spitale româneşti, precum şi suplimentarea bugetului Ministerului Apărării Naţionale şi a bugetului Ministerului Sănătăţii pe anul 2011 din Fondul de rezervă bugetară la dispoziţia Guvernului, prevăzut în bugetul de stat pe anul 2011. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/237585_a_238914]
-
autoritățile naționale dețin responsabilitatea primară de a-și identifica prioritățile și strategiile pentru consolidarea păcii ulterioare conflictului, reamintind scrisoarea secretarului general din data de 7 septembrie 2011 (S/2011/542) și îmbrățișând intenția acestuia de a trimite, la solicitarea autorităților libiene, un număr inițial de persoane care urmează să fie coordonate de reprezentantul special al secretarului general, luând notă de scrisoarea din data de 14 septembrie 2011 transmisă secretarului general de către dr. Mahmoud Jibril, prim-ministru al Consiliului Național de Tranziție
REZOLUTIE nr. 2.009 din 16 septembrie 2011 adoptată de Consiliul de Securitate cu ocazia celei de-a 6620-a reuniuni din data de 16 septembrie 2011. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/236181_a_237510]
-
și 1.973 (2011) din data de 17 martie 2011, reamintind hotărârea de a se asigura că bunurile indisponibilizate conform rezoluțiilor 1.970 (2011) și 1.973 (2011) vor fi cât de curând puse la dispoziția și folosite în favoarea poporului libian, îmbrățișând măsurile luate de Comitetul instituit conform Rezoluției 1.970 (2011) și de statele membre în această privință și subliniind importanța de a pune la dispoziție aceste bunuri într-un mod transparent și responsabil, în conformitate cu nevoile și dorințele poporului libian
REZOLUTIE nr. 2.009 din 16 septembrie 2011 adoptată de Consiliul de Securitate cu ocazia celei de-a 6620-a reuniuni din data de 16 septembrie 2011. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/236181_a_237510]