3,630 matches
-
lucrurile. Dar tu ai intrat și ai și reușit să scapi cu viață. Am avut noroc. Numai câteva clipe au lipsit ca să nu mă mai vezi acum. Pentru că nu știai cu ce avem de a face. Din nou, Vlad folosea pluralul. Lui îi venea ușor să vorbească. El nu simțise groaza aceea care îți intra în oase și nici ura teribilă ce răbufnea din adâncul întunecat. Și, acum știm? întrebă Boris, rânjind forțat. Bineînțeles! Șeful se așezase la birou. Își sprijinea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1500_a_2798]
-
vă întrerup odihna binemeritată, dar din nefericire nu am altă soluție, Ce mai e acum, Un amănunt pe care nu l-am observat, Ce amănunt, întrebă prim-ministrul, fără a disimula un început de iritare pe care i-l provocase pluralul, E simplu, dar foarte important, Spuneți mai departe, nu mă faceți să pierd timpul, Mă întreb dacă vom putea avea certitudinea că toți acei oameni care vor să iasă sunt din partidul nostru, mă întreb dacă trebuie să considerăm suficient
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1963_a_3288]
-
acoperișurilor și a străzilor din apropiere. Șeful guvernului puse mâna dreaptă pe telefon. Nu ajunse să aștepte un minut, Domnule prim-ministru, începu ministrul de interne, Știu, nu mai îmi spuneți, am comis o greșeală, Ați spus am comis, la plural, Da, la plural, pentru că, dacă unul s-a înșelat, iar celălalt nu l-a corectat, greșeala e a amândurora, Nu am autoritatea dumneavoastră și nici responsabilitatea dumneavoastră, domnule prim-ministru, Dar ați avut tot timpul încrederea mea, Ce doriți atunci
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1963_a_3288]
-
străzilor din apropiere. Șeful guvernului puse mâna dreaptă pe telefon. Nu ajunse să aștepte un minut, Domnule prim-ministru, începu ministrul de interne, Știu, nu mai îmi spuneți, am comis o greșeală, Ați spus am comis, la plural, Da, la plural, pentru că, dacă unul s-a înșelat, iar celălalt nu l-a corectat, greșeala e a amândurora, Nu am autoritatea dumneavoastră și nici responsabilitatea dumneavoastră, domnule prim-ministru, Dar ați avut tot timpul încrederea mea, Ce doriți atunci să fac, Veți
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1963_a_3288]
-
filosoful), ș.a.Nu se știe exact cine a introdus, printr-un joc ingenios de cuvinte, termenul de „Waldanschuung”, de la Weltanschauung, adică viziune asupre lumii. Definițiiile lui Wald merită atenție - „ Definitive sunt numai adevărurile relative”...”Absolutul e asimptotic și nu are plural”,,.” Abstracția este cea mai mare victorie a omului împotriva vremelniciei” ... „ După milenii în care și-au lienat munca, oamenii sunt siliți astăzi să-și alieneze și răgazul” ... Antidogmatismul poate ajunge dogmatism antiideologic, antiumanist” ... „Omul este singura ființă care a reușit
H.WALD de BORIS MEHR în ediţia nr. 340 din 06 decembrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/364547_a_365876]
-
istoricul, conținutul sau scopul Tainei. De aceea, ne vom opri puțin asupra sa pentru a observa de ce este atât de semnificativ pentru dezvoltarea ulterioară a Tainei. Sfântul Apostol Iacov recomandă persoanei bolnave să cheme preoții Bisericii. În cursul istoriei, acest plural a căpătat conotații absolute, deoarece Taina Maslului este singura dintre toate cele șapte care nu poate fi efectuată de un singur slujitor. În toate scrierile patristice, această regulă este reamintită de fiecare dată. Se consideră, așadar, că Sfântul Apostol Iacov
DESPRE SUFERINŢĂ, RĂBDARE ŞI NĂDEJDE DIN PERSPECTIVA CREŞTINĂ [Corola-blog/BlogPost/361292_a_362621]
-
Maslului este singura dintre toate cele șapte care nu poate fi efectuată de un singur slujitor. În toate scrierile patristice, această regulă este reamintită de fiecare dată. Se consideră, așadar, că Sfântul Apostol Iacov nu a pus la întâmplare acel plural. Care ar fi conotația acestui aspect? În primul rând faptul că, în esență, Taina Maslului încearcă să adune comunitatea în jurul persoanei bolnave, astfel încât aceasta din urmă să poată fi reintegrată atât trupește, cât și duhovnicește. În istoria Bisericii, una dintre
DESPRE SUFERINŢĂ, RĂBDARE ŞI NĂDEJDE DIN PERSPECTIVA CREŞTINĂ [Corola-blog/BlogPost/361292_a_362621]
-
speriem cu una cu două Așteptăm să ne dați datele să vă despăgubim într un fel deși repet, nu ne simțim absolut cu nimic vinovați.. Poate asta va fi spre linsitea dvs...Noi suntem cât se poate de liniștiți... Folosesc pluralul, fiindcă începând cu arhiereul această carte a fost scrisă de un colectiv, spre folosul și mântuirea multor români, nu de mine netrebnicul și păcătosul... Domnul să ne ierte! Citind cele scrise de acest domn și privind titlul cărții "pentru poporul
ATENTIE SCRIITORI SE FURA! de DORINA STOICA în ediţia nr. 1069 din 04 decembrie 2013 [Corola-blog/BlogPost/362907_a_364236]
-
scade în intensitate, iar între timp povestitorul apare) POVESTITORUL: Și iată cum prietenii la” nevoie”, sau din „interes” se cunosc. Cei dispăruți ne însoțesc pretutindeni, amintirile fiind bunurile noastre cele mai de preț. Astfel, EL este întotdeauna cu Ei, deoarece pluralul Morții îl constituie în acest caz Reamintirile. Dispare) ( Lumina crește în intensitate, iar EL este singur) EL: (parcă trezindu-se din somn): Dar unde au dispărut cu toții? Arșița asta mă omoară ... Punând mâna la frunte). Parcă am febră. Dar, ce
PARTEA MEA DE CER, DRAMĂ DE CONSTANTIN GEANTĂ de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 1155 din 28 februarie 2014 [Corola-blog/BlogPost/362830_a_364159]
-
a ne încredința dorințele stelelor. Dar, cine sunt eu? Poate urmașul lui Yoryck, adică un alt craniu rămas de la festinul viermilor. Hidos monstru, sacră depravare! Oare mai trăiesc, Niky, sau delirez într-o ultimă sforțare a conștiinței, înainte de „Marea Trecere”? Pluralul morții, nașterea. Dar pentru aceasta trebuie să fim doi. Însă Ela nu mai este. A murit de două ori, odată când m-a părăsit, iar a doua oară cu lumea mea, care a pogorât în catacombele holocaustului nuclear. Eu sunt
PARTEA MEA DE CER, DRAMĂ DE CONSTANTIN GEANTĂ de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 1155 din 28 februarie 2014 [Corola-blog/BlogPost/362830_a_364159]
-
filosoful), ș.a.Nu se știe exact cine a introdus, printr-un joc ingenios de cuvinte, termenul de „Waldanschuung”, de la Weltanschauung, adică viziune asupre lumii. Definițiiile lui Wald merită atenție - „ Definitive sunt numai adevărurile relative”...”Absolutul e asimptotic și nu are plural”,,.” Abstracția este cea mai mare victorie a omului împotriva vremelniciei” ... „ După milenii în care și-au lienat munca, oamenii sunt siliți astăzi să-și alieneze și răgazul” ... Antidogmatismul poate ajunge dogmatism antiideologic, antiumanist” ... „Omul este singura ființă care a reușit
HENRI WALD, HOMO LOQUENS de BORIS MEHR în ediţia nr. 1077 din 12 decembrie 2013 [Corola-blog/BlogPost/363282_a_364611]
-
zâmbit și mi-a șoptit: - Pentru că suntem puțini. Închidem toate parantezele și revenim la titlu. Primele cuvinte ale domnului Dan au fost: ”Seniorites e caballeros, senioras e seniores, buenas dias. Dacă observați, spaniolii spun nu o zi bună, ci la plural - zile bune. Încep cu un lucru important de știut, pe care vă rog să îl aveți în vedere pe toată durata excursiei - España es diferente. Veți vedea că sunt multe provincii, fiecare cu istoria ei, cu arta ei, cu obiceiurile
ESPAÑA ES DIFERENTE de DAN NOREA în ediţia nr. 1252 din 05 iunie 2014 [Corola-blog/BlogPost/360982_a_362311]
-
cultului), față de autoritatea juridică arbitrară sau față de părerile teologice individuale și personale, constituie trăsătura specifică a mentalității și concepției ortodoxe cu privire la unitatea Bisericii, care cuprinde caracterul ei sacramental și comunitar. Toate ecteniile și cererile utilizate în Sfânta Liturghie sunt la plural, chiar și atunci când rugăciunile sunt rostite numai de către preot, întrucât acestea sunt ale întregii comunități, sau pentru întreaga comunitate. Forma, felul dialogic între una și mai multe voci exprimă integralitata și inclusivitatea unității Bisericii, diversitatea adunată în comuniune, evitând atât
DESPRE PROBLEMA EUHARISTIEI INTR-O EUROPA CRESTINA... de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 237 din 25 august 2011 [Corola-blog/BlogPost/360937_a_362266]
-
parțială, între versurile paralele de la o strofă la cealaltă. Ne putem gândi eventual la o subîmpărțire a versurilor, strofele căpătând astfel formă de catrene. Cel care cântă imnul de slavă se adresează îngerilor în mod direct la persoana a doua plural, iar lui Dumnezeu în mod indirect, la persoana a treia singular, El fiind slăvit. După aceste patru strofe urmează încă una, suplimentară, în care lipsește versificația prin rimă. Cele două versuri sunt fraze din cartea biblică Tehilym (Psalmii), primul din
ŞALOM ALEIKHEM de LUCIAN ZEEV HERŞCOVICI în ediţia nr. 2035 din 27 iulie 2016 [Corola-blog/BlogPost/368418_a_369747]
-
1, 2, 3 ... 1001, ... 1 miliard ... Cel mai mare imaginabil - Z: mulțimea numerelor întregi care, în afara celor de mai sus conțin și toate datoriile pe care le aveți la bancă exprimate în Franc, Euro sau Lei (numai leii sunt la plural că tare ușor ies din buzunar). - Q: mulțimea fracțiilor ordinare pe care le-ați învățat în liceu - R: mulțimea prețurilor moderne care au azi reduceri uneori chiar mai mici de 1 ban. Dumnezeu mai știe când, cum și dacă primiți
INFINITUL PRIVIT DE UN INGINER de EMIL WAGNER în ediţia nr. 1519 din 27 februarie 2015 [Corola-blog/BlogPost/367843_a_369172]
-
cultului), față de autoritatea juridică arbitrară sau față de părerile teologice individuale și personale, constituie trăsătura specifică a mentalității și concepției ortodoxe cu privire la unitatea Bisericii, care cuprinde caracterul ei sacramental și comunitar. Toate ecteniile și cererile utilizate în Sfânta Liturghie sunt la plural, chiar și atunci când rugăciunile sunt rostite numai de către preot, întrucât acestea sunt ale întregii comunități, sau pentru întreaga comunitate. Forma, felul dialogic între una și mai multe voci exprimă integralitata și inclusivitatea unității Bisericii, diversitatea adunată în comuniune, evitând atât
PARINTELE GHEORGHE ISPAS... de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 210 din 29 iulie 2011 [Corola-blog/BlogPost/367334_a_368663]
-
Acasa > Impact > Istorie > EMINESCU ȘI COȘBUC ȘTIAU CĂ ȚIGANII SE NUMESC ROM Autor: Marian Nuțu Cârpaci Publicat în: Ediția nr. 2192 din 31 decembrie 2016 Toate Articolele Autorului asune more" - "auziți măi", dar și autonimul "rom" în formă de plural "romei". Eminescu nu a alterat forma poemului popular, iar acest lucru e demonstrat prin sufixul de plural românesc -ei ( ex. cercei, căței, zmei, purcei) aplicat autonimului indian "rom". Iată fragmentul despre care este vorba : " O, romei,/ Vai de noi! " Glosarul
EMINESCU ȘI COȘBUC ȘTIAU CĂ ȚIGANII SE NUMESC ROM de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2192 din 31 decembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/367486_a_368815]
-
Publicat în: Ediția nr. 2192 din 31 decembrie 2016 Toate Articolele Autorului asune more" - "auziți măi", dar și autonimul "rom" în formă de plural "romei". Eminescu nu a alterat forma poemului popular, iar acest lucru e demonstrat prin sufixul de plural românesc -ei ( ex. cercei, căței, zmei, purcei) aplicat autonimului indian "rom". Iată fragmentul despre care este vorba : " O, romei,/ Vai de noi! " Glosarul de la sfârșitul cărții traduce cuvântul "romei" prin "țigani", iar cuvântul "asune" prin "auzi", deși în poezia populară
EMINESCU ȘI COȘBUC ȘTIAU CĂ ȚIGANII SE NUMESC ROM de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2192 din 31 decembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/367486_a_368815]
-
web: Puțini au observat că Mihail Eminescu a cules o poezie populară numită "Predicația țiganilor" în care apare autonimul ROM referitor la țigani. Eminescu redă în poezia mai sus menționată, expresia "" - "auziți măi", dar și autonimul "rom" în formă de plural "". Eminescu nu a alterat forma poemului popular, iar acest lucru e demonstrat prin sufixul de plural românesc -ei ( ex. cercei, căței, zmei, purcei) aplicat autonimului indian "rom". Iată fragmentul despre care este vorba : "" Glosarul de la sfârșitul cărții traduce cuvântul "romei
EMINESCU ȘI COȘBUC ȘTIAU CĂ ȚIGANII SE NUMESC ROM de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2192 din 31 decembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/367486_a_368815]
-
care apare autonimul ROM referitor la țigani. Eminescu redă în poezia mai sus menționată, expresia "" - "auziți măi", dar și autonimul "rom" în formă de plural "". Eminescu nu a alterat forma poemului popular, iar acest lucru e demonstrat prin sufixul de plural românesc -ei ( ex. cercei, căței, zmei, purcei) aplicat autonimului indian "rom". Iată fragmentul despre care este vorba : "" Glosarul de la sfârșitul cărții traduce cuvântul "romei" prin "țigani", iar cuvântul "asune" prin "auzi", deși în poezia populară este redată o formă incompletă
EMINESCU ȘI COȘBUC ȘTIAU CĂ ȚIGANII SE NUMESC ROM de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2192 din 31 decembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/367486_a_368815]
-
una lingvistică). După rezolvări fonetice (în comunicare) putem deduce că hrănenii au o pronunțată preferință pentru reducerea efortului: ei recurg mult la sincopă („li” pentru „lui”, „să mânce”, pentru „să mănânce”) sau apocopă („tat-to”). Numeroase sunt și particularitățile gramaticale - morfologice (pluralul „mânuri”, de exemplu) și sintactice (unde, de asemenea, frapează exprimarea economică, cea mai spectaculoasă fiind elipsa: „Lenuța li Sandoru Timucului, cu Ionul li Traianu Preleniții, astă vară, la batoză, seara, în paie” sau „Lisaveta de peste Vale cu Vasâlie din Dâmb
SALAMANDROFOBIE ŞI EMOŢIA LOCOMOTIVEI LA CEAPA DIN VECINI de ANGELA MONICA JUCAN în ediţia nr. 181 din 30 iunie 2011 [Corola-blog/BlogPost/366992_a_368321]
-
puritatea. Un metzora este tradus greșit cu "lepros", si afecțiunea lui cu "lepră". În realitate, Tzara'as nu este boala cauzată de o micobacterie care se reproduce încet. Deși o pată de Tzara'as este numită un neg'a (la plural - negaim, conform Mishna care se ocupă cu legile sale), traducerea literala a neg'a este "atins. "Aceasta se referă la faptul că un metzora este "atins "de către mâna lui Dumnezeu și primește acest fel de cusur, pată, (fie că este
COMORI ASCUNSE IN TORA de IOAN PEIA în ediţia nr. 196 din 15 iulie 2011 [Corola-blog/BlogPost/367093_a_368422]
-
și după principii morfologice. N-ar strica să se știe că orice substantiv masculin (evident, dacă nu avem de-a face cu vreun singulare tantum, cum ar fi - pentru cine nu mai știe - „aur”, „lapte”, „orez”, „sânge”) primește, grafic, la plural, un „i” (din punct de vedere fonetic, „i” scris este vocalic, semivocalic sau marcă a unei consoane palatalizate). Dacă, în plus, e determinat prin articol hotărât (în cazul în care ați uitat, precizez, așa, mai colocvial, că articulare hotărâtă e
STRATEGIE ORTOGRAFICĂ MACHIAVELICĂ de ANGELA MONICA JUCAN în ediţia nr. 208 din 27 iulie 2011 [Corola-blog/BlogPost/367128_a_368457]
-
determinat prin articol hotărât (în cazul în care ați uitat, precizez, așa, mai colocvial, că articulare hotărâtă e totuna cu o arătare cu degetul, adică e o „desemnare”), mai capătă, în scris, un „i”. Nu-i greu: un „i” de la plural plus un „i” semn de articol fac doi „i”. Cine însă nu știe trebuie să se descurce altfel. Cea mai bună metodă într-o asemenea încurcătură este substituția. Bineînțeles, se vor înlocui (pentru o secundă și doar convențional) termeni din
STRATEGIE ORTOGRAFICĂ MACHIAVELICĂ de ANGELA MONICA JUCAN în ediţia nr. 208 din 27 iulie 2011 [Corola-blog/BlogPost/367128_a_368457]
-
el articolul de la substantivul care rămâne în formă nearticulată. Deși toată lumea își amintește acest lucru teoretic, în practică, se fac greșeli de scriere și aceasta tinde să devină fenomen de masă. Aici, aș propune pentru înlocuire un adjectiv banal: „frumos” (plural nearticulat: „frumoși”, plural articulat: „frumoșii”), care poate fi tipar pentru adjective de felul lui „albastru”. Cu toate că se potrivește ca nuca-n perete, cine are înclinație spre ludic, poate opera și în cazul adjectivelor cu substantivul „șacal” (dar într-un înțeles
STRATEGIE ORTOGRAFICĂ MACHIAVELICĂ de ANGELA MONICA JUCAN în ediţia nr. 208 din 27 iulie 2011 [Corola-blog/BlogPost/367128_a_368457]