1,721 matches
-
bestiaire du Christ, p. 460. 459 Ibidem. 460 Michel Pastoureau, O istorie simbolică a Evului Mediu Occidental, p. 243. 461 Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 732. 462 Idem, p. 411. 463 Homer, Iliada, traducere în hexametri, cu o postfață, o bibliografie esențială și indici de Dan Slușanschi, Editura Paideia, București, 1998, p. 490-491. 464 Homer, Odyseea, , traducere în hexametri, cu o postfață, o bibliografie esențială și indici de Dan Slușanschi, Editura Paideia, București, 1997, p. 21. 465 Ovidiu, Metamorfoze
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
ieroglifică, ed. cit., p. 732. 462 Idem, p. 411. 463 Homer, Iliada, traducere în hexametri, cu o postfață, o bibliografie esențială și indici de Dan Slușanschi, Editura Paideia, București, 1998, p. 490-491. 464 Homer, Odyseea, , traducere în hexametri, cu o postfață, o bibliografie esențială și indici de Dan Slușanschi, Editura Paideia, București, 1997, p. 21. 465 Ovidiu, Metamorfoze, ed. cit., p. 268-269. 466 Aristote, Histoire des animaux, tome III, p. 100. 467 Plinius, op. cit., p. 145: "Câtă vreme puișorii lui sunt
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
op. cit., p. 434. 556 Idem, p. 435-436. 557 Ibidem, p. 436. 558 Ibidem, p. 481. 559 Th. Simenschy, Introducere, la Panciatantra, ed. cit., p. XI. Traducerea în limba română: Kalila și Dimna sau poveștile lui Bidpai, traducere din limba arabă, postfață și note de George Grigorei, Editura Polirom, Iași, 2010. 560 Mircea Anghelescu, Literatura română și Orientul, Editura Minerva, București, 1975, p. 28-30. Pentru un studiu informat vezi și postfața lui George Grigorei la Kalila și Dimna sau poveștile lui Bidpai
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
Kalila și Dimna sau poveștile lui Bidpai, traducere din limba arabă, postfață și note de George Grigorei, Editura Polirom, Iași, 2010. 560 Mircea Anghelescu, Literatura română și Orientul, Editura Minerva, București, 1975, p. 28-30. Pentru un studiu informat vezi și postfața lui George Grigorei la Kalila și Dimna sau poveștile lui Bidpai, traducere din limba arabă, postfață și note de George Grigorei, Editura Polirom, Iași, 2010. 561 Pascal Vernus, Jean Yoyotte, Bestiaire des pharaons, tome I, Agnès Viénot Éditions, Paris, 2005
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
Grigorei, Editura Polirom, Iași, 2010. 560 Mircea Anghelescu, Literatura română și Orientul, Editura Minerva, București, 1975, p. 28-30. Pentru un studiu informat vezi și postfața lui George Grigorei la Kalila și Dimna sau poveștile lui Bidpai, traducere din limba arabă, postfață și note de George Grigorei, Editura Polirom, Iași, 2010. 561 Pascal Vernus, Jean Yoyotte, Bestiaire des pharaons, tome I, Agnès Viénot Éditions, Paris, 2005, p. 126. 562 Idem, p. 118. 563 Herodot, Istorii, vol. II (Cartea a II-a, Euterpe
Inorogul la porţile Orientului - Bestiarul lui Dimitrie Cantemir: studiu comparativ by Bogdan Creţu [Corola-publishinghouse/Science/897_a_2405]
-
pref. B. Elvin, București, 1960; Iobagii, cu chipuri desenate de A. Jiquidi, București, 1944; Scrieri alese, îngr. și pref. Florian Potra, București, 1956; Scrieri, îngr. și pref. Cornel Regman, București, 1965; Vedenii din copilărie, București, 1971; Urcan bătrânul, îngr. și postfață Nicolae Balotă, București, 1973; Jurnal, îngr. și pref. Sergiu Pavel Dan, Cluj-Napoca, 1974; Ultimul capitol, îngr. și pref. Nicolae Florescu, Cluj-Napoca, 1976; Schițe și nuvele, postfață Mircea Braga, București, 1985; Urcan bătrânul, îngr. și pref. Sergiu Pavel Dan, Cluj-Napoca, 1987
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286674_a_288003]
-
Adrian Marino, pref. Marin Mincu, București, 1968; Versuri și proză, îngr. Adrian Marino, pref. Mircea Anghelescu, București, 1969; Poemele Nopților, îngr. și pref. Mircea Anghelescu, București, 1972; Poezii, îngr. și postfață Dana Dumitriu, București, 1972; Rondeluri. Psalmi. Nopțile, îngr. și postfață Ovidiu Ghidirmic, Craiova, 1975; Poeme - Poemas, ed. bilingvă, tr. Omar Lara, pref. Dumitru Micu, București, 1979; Cartea de aur, îngr. și pref. Mihai Zamfir, București, 1986; Thalassa, îngr. și pref. Al Piru, București, 1993; Versuri și proză, îngr. și pref.
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287942_a_289271]
-
in British Literature, I-II, București, 1997-1998; Scriitori români în paradigme universale, București, 1998; A Discourse Analyst’s Charles Dickens, București, 1999; Discursul modernist, București, 2000; Discursul postmodern, București, 2002. Traduceri: Regele visurilor (Povestiri americane din secolul la XIX-lea), postfața trad., București, 1980; Isaac Asimov, O piatră pe cer, București, 1981; Proză fantastică americană, I-II, îngr. și pref. trad., București, 1984; William Gilmore Simms, Paddy McGann sau Diavolul din buștean, pref. trad., București, 1986; William Dean Howells, Vară indiană
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290303_a_291632]
-
en Espagne: Al. Busuioceanu, Paris, 1962; Un român prin Grecia, Paris, 1967; Morior ergo sum, München, 1981; Bessarabia. Disputed Land Between East and West, München, 1985; ed. (Basarabia, pământ românesc disputat între Est și Vest), București, 1993; ed. tr. și postfață Matei Cazacu, București, 2001; Catrene definitorii diezate, München, 1987; Metaerotism imaginar, München, 1990; Spicuiri din lirica americană contemporană, München, 1993; Scrieri, vol. I: Versuri, pref. Iordan Chimet, postfață Barbu Cioculescu, vol. II: Traduceri, pref. Roxana Sorescu, vol. III: Proză, București
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286267_a_287596]
-
la arie (în colaborare cu Leonid Strașun), București, 1950; Moartea în pădure. Cronica unei zile, București, 1965; Duminica muților, București, 1967; Destinul cuvintelor, București, 1971; Pre texte, București, 1973; Galeria cu viță sălbatică, București, 1976; ed. 2, pref. Valeriu Râpeanu, postfața autorului, București, 1979; ed. București, 1999; Alte pre texte, București, 1977; L’Exclu, tr. Georges Barthouil și Ilinca Barthouil-Ionesco, Paris, 1980; Însoțitorul, București, 1981; ed. 2, București, 1989; Obligado, București, 1984; ed. București, 1997; Căderea în lume, București, 1987; ed.
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290210_a_291539]
-
interioară. OVID S. CROHMĂLNICEANU SCRIERI: Romanul lui Mirel, București, 1929; O moarte care nu dovedește nimic, București, 1931; ed. îngr. Elena Beram, București, 1974; Parada dascălilor, București, 1932; ed. pref. Paul Georgescu, București, 1958; Ioana, Brad, 1934; ed. îngr. și postfață Alexandru George, București, 1984; Halucinații, București, 1938; Opere, I-III, îngr. și introd. Elena Beram, București, 1970-1975; Jocurile Daniei, îngr. Nicolae Florescu, postfață Mihai Gafița, București, 1971; Bunica se pregătește să moară, îngr. și pref. Elena Beram, București, 1971; Nuvele
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287444_a_288773]
-
riscă să se întâmple în România anului 1947 dacă Regele Mihai I nu semna actul de abdicare), mai există un motiv pentru care această carte prezintă interes. Universitarul francez Stéphane Courtois, un prieten deja vechi al cercetării românești, argumentează în postfața acestei cărți ("Istoricii neo-robespierrieni și memoricidul") și în alte cărți 2 natură genocidară a comunismului. Raportarea republicii România de dupa 1989 (pe care, pentru obiectivitate, prefer să nu o numesc post-comunistă) la ceea ce s-a întamplat în republică România dintre 1948
[Corola-publishinghouse/Science/84977_a_85762]
-
calificat-o manipulare sub aspectul comunicării publice). Din punct de vedere al conținutului, volumul cuprinde două părți ("Partea întâi. Genocidul", pp. 27-228; "Partea a doua. Memoricidul: de la imposibilul adevăr la mizele justei memorii", pp. 229-379). Acestora li se adaugă două postfețe semnate de Hélène Piralian ("Memoricidul: o crimă comisă neîncetat?", pp. 383-418) și de Stéphane Courtois ("Istoricii neo-robespierrieni și memoricidul", pp. 419-487). Prin urmare, daca prima parte poate fi socotita drept punte de legătură a acestei cărți (2011/2013) cu cea
[Corola-publishinghouse/Science/84977_a_85762]
-
Ibrăileanu, București, 1971; B.P. Hasdeu, Iași, 1972; Reacții critice, Iași, 1973; Lecturi posibile (T. Maiorescu, G. Ibrăileanu), Iași, 1978; Mihai Eminescu. Interpretări, I-II, Iași, 1982-1986; Clasici și moderni, București, 1987; Eminescu tânăr sau „a doua mea ființă”, îngr. și postfață Gheorghe Drăgan, Iași, 1999. Ediții: B.P. Hasdeu, Pagini alese, pref. edit., București, 1968; G. Ibrăileanu, Campanii, pref. edit., București, 1971, Mihai Eminescu, pref. edit., Iași, 1974, Studii literare, introd. edit., Iași, 1986 (în colaborare cu Lenuța Drăgan); Vladimir Streinu, Eminescu
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286843_a_288172]
-
text în altul"); paratextualitatea ("relația, în general mai puțin explicită și mai distantă, pe care, în ansamblul format de o operă literară, textul propriu-zis o întreține cu ceea ce nu am putea denumi altfel decât paratextul său: titlu, subtitlu, intertitluri; prefețe, postfețe, avertismente, cuvinte- înainte etc.; note marginale, de subsol, finale; epigrafe; ilustrații; coperta a patra, bandă, supracopertă și multe alte tipuri de semnale accesorii, autografe sau alografe, care îi procură textului un anturaj (variabil) și câteodată un comentariu, oficial sau oficios
[Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
prefață la ediția românească de Eugen Munteanu, Humanitas, București, 2011. Coșeriu, Eugeniu, Lingvistica textului. O introducere în hermeneutica sensului [Textlinguistik: Eine Einführung, 1977], ediție îngrijită de Jörn Albrecht, versiune românească și index de Eugen Munteanu și Ana-Maria Prisacaru, cu o postfață de Eugen Munteanu, Editura Universității "Alexandru Ioan Cuza" Iași, Iași, 2013. Coșeriu, Eugeniu și Nicolae Saramandu, Lingvistica integrală. Interviu cu Eugeniu Coșeriu realizat de Nicolae Saramandu, Editura Fundației Culturale Române, București, 1996. Coșeriu, Eugeniu și Marin Mincu, "Eugeniu Coșeriu, profesor
[Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
lexicale et enseignement du vocabulaire"], în L'homme et son langage, și Lingvistica textului. O introducere în hermeneutica sensului [Textlinguistik: Eine Einführung, 1977], ediție îngrijită de Jörn Albrecht, versiune românească și index de Eugen Munteanu și Ana-Maria Prisacaru, cu o postfață de Eugen Munteanu, Editura Universității "Alexandru Ioan Cuza" Iași, Iași, 2013. 168 Stelian Dumistrăcel, Discursul repetat în textul jurnalistic, pp. 165-314. 169 Eugeniu Coșeriu, Lingvistica textului, pp. 121-123. 170 Stelian Dumistrăcel, Discursul repetat în textul jurnalistic, pp. 156-157. 171 Sextil
[Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
vară, lecturi de iarnă, București, 2003. Ediții: Constant Tonegaru, Steaua Venerii, București, 1969, Plantația de cuie, București, 2003; Luca Ion Caragiale, Jocul oglinzilor, pref. edit., București, 1972; Tudor Arghezi, Autoportret prin corespondență, pref. edit., București, 1982; Radu Gyr, Anotimpul umbrelor, postfața edit., București, 1993, Ultimele poeme, postfața edit., București, 1994; Mateiu I. Caragiale, Opere, introd. edit., București, 1994; ed. introd. edit., pref. Eugen Simion, București, 2001; Șerban Cioculescu, Caragialiana, București, 2003. Traduceri: Anatole France, Cele șapte neveste ale lui Barbă Albastră
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286259_a_287588]
-
Ediții: Constant Tonegaru, Steaua Venerii, București, 1969, Plantația de cuie, București, 2003; Luca Ion Caragiale, Jocul oglinzilor, pref. edit., București, 1972; Tudor Arghezi, Autoportret prin corespondență, pref. edit., București, 1982; Radu Gyr, Anotimpul umbrelor, postfața edit., București, 1993, Ultimele poeme, postfața edit., București, 1994; Mateiu I. Caragiale, Opere, introd. edit., București, 1994; ed. introd. edit., pref. Eugen Simion, București, 2001; Șerban Cioculescu, Caragialiana, București, 2003. Traduceri: Anatole France, Cele șapte neveste ale lui Barbă Albastră, București, 1992; Bram Stoker, Dracula, București
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286259_a_287588]
-
Cluj-Napoca, 2002; Istoria presei românești din Transilvania de la începuturi până în 1918 (în colaborare cu Mircea Popa), București, 2003; Tratat despre iubire, pref. Gheorghe Grigurcu, București, 2003. Ediții: G. Ibrăileanu, Privind viața, introd. edit., Cluj-Napoca, 1972; Radu Brateș, Cântece de pe coline, postfața edit., Cluj-Napoca, 1974; George Coșbuc, Poezii, pref. edit., Cluj-Napoca, 1984; Aurel Gr. Zegreanu, Întoarcerea timpului risipitor, pref. edit., Cluj-Napoca, 1989; Bazil Gruia, Recviem pentru o iluzie, postfața edit., Cluj-Napoca, 1995. Traduceri: Privind chipul României. Poezie belgiană contemporană, îngr. și pref.
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290093_a_291422]
-
G. Ibrăileanu, Privind viața, introd. edit., Cluj-Napoca, 1972; Radu Brateș, Cântece de pe coline, postfața edit., Cluj-Napoca, 1974; George Coșbuc, Poezii, pref. edit., Cluj-Napoca, 1984; Aurel Gr. Zegreanu, Întoarcerea timpului risipitor, pref. edit., Cluj-Napoca, 1989; Bazil Gruia, Recviem pentru o iluzie, postfața edit., Cluj-Napoca, 1995. Traduceri: Privind chipul României. Poezie belgiană contemporană, îngr. și pref. trad., Cluj-Napoca, 1996; Cuba. O jumătate de veac de poezie și singurătate (Poezie cubaneză contemporană), îngr. în colaborare cu Virgilio López Lémus, pref. trad., Cluj-Napoca, 1997; Nedim
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290093_a_291422]
-
Folclor din ținutul Rădăuților, pref. Vasile Adăscăliței, Suceava, 1969 (în colaborare cu Vasile Adăscăliței); Cântece și strigături din județul Botoșani, pref. edit., Botoșani, 1980; Ediții: Petru Caraman, Literatură populară, introd. edit., Iași, 1982, Descolindatul în Orientul și în sud-estul Europei, postfața edit., Iași, 1997, Studii de etnografie și folclor, postfața edit., Iași, 1997 (în colaborare cu Ovidiu Bârlea). Repere bibliografice: Dicționarele literare și locul lor în cadrul culturii românești contemporane, ALIL, t. XXVII, 1979-1980; I.C. [Ion Cuceu], Folclor poetic. Cântece și strigături
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286282_a_287611]
-
în colaborare cu Vasile Adăscăliței); Cântece și strigături din județul Botoșani, pref. edit., Botoșani, 1980; Ediții: Petru Caraman, Literatură populară, introd. edit., Iași, 1982, Descolindatul în Orientul și în sud-estul Europei, postfața edit., Iași, 1997, Studii de etnografie și folclor, postfața edit., Iași, 1997 (în colaborare cu Ovidiu Bârlea). Repere bibliografice: Dicționarele literare și locul lor în cadrul culturii românești contemporane, ALIL, t. XXVII, 1979-1980; I.C. [Ion Cuceu], Folclor poetic. Cântece și strigături din județul Botoșani, AAF, 1981; Ion Cuceu, Caietele Arhivei
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286282_a_287611]
-
Jaroslaw Iwaszkiewicz, Dumbrava de mesteacăn, în Maica Ioana a îngerilor, I, București, 1971, [Proză], în Îndrăgostiții din Marona, București, 1972; Boleslaw Prus, Anielka, pref. trad., București, 1973, Avanpostul, pref. trad., București, 1992; Henryk Sienkiewicz, Prin foc și sabie, I-II, postfața trad., București, 1973, Pan Wolodyjowski, pref. trad., București, 1974, Potopul, I-III, pref. trad., București, 1977, Hania, București, 1986, Paznicul farului, îngr. și pref. trad., București, 1987 (în colaborare cu Teodor Holban), Familia Polaniecki, pref. trad., București, 1987, Pe câmp
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290479_a_291808]
-
pref. trad., București, 1986, Dragoste în Crimeea, București, 1998, Croitorul și alte piese, pref. trad., Iași, 2002; Zygmunt Krasinski, Regele Wladyslaw Herman, București, 1994; Stefan Z.eromski, Fascinația păcatului, pref. trad., București, 1998; Czeslaw Milosz, Valea Issei, pref. Marius Lazurca, postfața trad., București, 2000 (în colaborare cu Olga Zaicik); Wieslaw Myșliwski, Orizont, București, 2000. Repere bibliografice: Ion Tiba, „Reymont”, IL, 1966, 10; Cornelia Ștefănescu, Monografia „Reymont”, VR, 1967, 2; Ion Tiba, „Scriitori polonezi”, „Helikon” (Budapesta), 1972, 3-4; Olga Zaicik, „Scriitori polonezi
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290479_a_291808]