837 matches
-
locul de vânt în pupă. Genia, tu exiști dincolo de furtună. Icoana un arhipelag de stânci, dincolo, doar pescăruși în chip de îngeri pot trece. Am aprins candela far la capătul lumi, am cinstit crucea catarg pentru lancea mare, am deschis Psaltirea puntea mateloților tineri, am pregătit potirul busola arată Steaua Polară, am tămâiat Sfânta Sfintelor din nou, norii prevestesc vreme rea, mâine o iau de la capăt. Acum nu mai sunt singur în biserică. Vă rog, treceți la locurile voastre, vin părinții și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1569_a_2867]
-
Această activitate îl așează pe Mitropolitul Dosoftei între cei mai distinși ctitori ai literaturii românești. Îndemnat de Dosoftei, Gheorghe Duca a scris conducerii Bisericii Ortodoxe din Liov, care avea una din cele mai mari tipografii, să-i ,,tipărească 400 de psaltiri în limba română ca să poată înțelege mai lesne poporul, care nu știe slavonește , precum și Cazania în 200 de exemplare cu întrebări și răspunsuri, tot pentru învățătura creștinilor și răspândirea măririi lui 214 Apud Nicolae Iorga, Istoria Bisericii Românești, ediția a
etăţuia lui Gheorghe Duca Istorie, cultură şi spiritualitate ortodoxă by Daniel Jitaru () [Corola-publishinghouse/Imaginative/503_a_738]
-
footnote G. Hurmuzaki, Documente, vol II. 3, p. 84-85 footnote>. Comanda nu a fost onorată din cauza prețului mic oferit de Gheorghe Duca, care s-a adresat altui centru tipografic, Unievului. Aici s-a tipărit în 1673, după mazilirea lui Duca, Psaltirea în versuri. Este cea dintâi încercare mai întinsă din cultura rămânească de folosire a versului, în care autorul ieșind de sub autoritatea textului biblic s-a apropiat de poezia populară, ca ritm și imagini. Anul 1675 a fost extrem de greu pentru
etăţuia lui Gheorghe Duca Istorie, cultură şi spiritualitate ortodoxă by Daniel Jitaru () [Corola-publishinghouse/Imaginative/503_a_738]
-
titlul, păstrându-și anul, dar punându-se ca nume domnesc a lui Șerban Vodă”<footnote Ibidem, p. 260. Forma prescurtată Șer ar dovedi că s-a înlocuit numele de Duca. footnote>. Mitropolitul Dosoftei a tipărit în tipografia sa, în 1680, Psaltirea slavo - română, cu adaus de rugăciuni ,,într-o foarte frumoasă limbă româneească”<footnote Ibidem, p. 399 footnote>. În anul 1681, an în care Gheorghe Duca se afla în culmea carierei sale politice și a bogăției sale, s-a tipărit Molitvelnicul
etăţuia lui Gheorghe Duca Istorie, cultură şi spiritualitate ortodoxă by Daniel Jitaru () [Corola-publishinghouse/Imaginative/503_a_738]
-
limba greacă și celălalt în limba română, un Evangelistaru în limba română, un Molitvelnic în limba română, două Octoihuri, unul în limba română și celălalt în limba greacă, trei Ceasloave, două în limba română și unul în limba greacă, o Psaltire în limba română, două cărți Apostol, unul în limba română și al doilea în limba greacă, șase cărți cu explicarea canoanelor, în limba greacă, 14 volume cu Istoria lui Petru cel Mare, două volume Tâlcuirea psaltirei, în limba greacă, două
etăţuia lui Gheorghe Duca Istorie, cultură şi spiritualitate ortodoxă by Daniel Jitaru () [Corola-publishinghouse/Imaginative/503_a_738]
-
în limba greacă, o Psaltire în limba română, două cărți Apostol, unul în limba română și al doilea în limba greacă, șase cărți cu explicarea canoanelor, în limba greacă, 14 volume cu Istoria lui Petru cel Mare, două volume Tâlcuirea psaltirei, în limba greacă, două volume Apocalipsa, în limba greacă, o istorie a Eladei, în limba greacă, patru scaune împărătești, neîmbrăcate, două scaune mari ce stau la stâlpi în mijlocul bisericii, 35 de scaune mici neîmbrăcate, o icoană a Maicii Domnului din
etăţuia lui Gheorghe Duca Istorie, cultură şi spiritualitate ortodoxă by Daniel Jitaru () [Corola-publishinghouse/Imaginative/503_a_738]
-
Cotnarul, Câtă vrajă toarnă-n noi, Scrie-n sfântă axiomă, Însoțit de verb și har; Rândurile au aromă, Cum e vinul de Cotnar. Pare-un voievod de frunte, Rândurile par oștiri Gata pe vrăjmași să-nfrunte, Ori de rugă din psaltiri. Tot văzându-l des la treabă, Am dorit să-i fiu aprod Chiar de firea-mi este slabă Și uneltele-s în pod. Pot doar să-l admir din umbră Ispitit de un Cotnar, Deși clipa este sumbră Și e
Reflecții minore pe teme majore by Ioan Saizu-Nora () [Corola-publishinghouse/Imaginative/91695_a_92329]
-
aceasta. În occidentul medieval, aceste mirabilia au avut tendința să se organizeze într-un fel de lume pe dos. Principalele teme ale lumii pe dos sunt: excesul alimentar, dezgolirea trupului, libertatea sexuală, trândăvia. Într-un loc în Numele trandafirului, descoperirea unei psaltiri realizate de Adelmo, are asupra lui Guglielmo și a lui Aldo un efect de perplexitate“ strigăt admirativ”deoarece pe marginea ei era înfățișată o lume răsturnată “față de cea cu care se obișnuiseră simțurile noastre”: “(...) o lume așezată cu capul în
CATALOG Sincretismul artelor 1 by Gabriela Petrache () [Corola-publishinghouse/Imaginative/425_a_942]
-
numai mied. parcă nu mai am vedere, mi-a furat-o sânul tău, s-a întins o noapte sură peste ochișorul meu. tot visând la mere coapte, ochiul meu lacom din fire, a trecut deja la fapte și citește din psaltire. și gândirea mi s-a rupt mi-am pierdut deja tot eul, tu, căzând pe dedesubt îți sărută țâța zeul. Ana mea Te cer legende noi, tu, Ana mea, Manole s-a-ntrupat în dulci izvoare, Tu ți-ai topit durerea într-
Căutări prin vara arsă de cuvinte by Nicolae Stancu ; ed. îngrijită de Vasile Crețu, Nicoleta Cimpoae () [Corola-publishinghouse/Imaginative/472_a_1434]
-
avut-o pentru ei. Credința acestei femei n-a pus-o nimeni la îndoială. Multe persoane din sat, aflându-se pe patul morții, își exprimă dorința ca să fie chemată la ei și o roagă ca să le citească, anume ea, sfânta Psaltire, lucrul pe care ea îl face cu binecuvântarea preotului. Au fost și așa cazuri, că persoana care stătea la pat, chinuindu-se mult timp, își dădea sufletul mai ușor atunci când venea tanti Alexandra și îi vorbea puțin, apoi îi ținea
La lumina candelei by Lidia Vrabie () [Corola-publishinghouse/Imaginative/100967_a_102259]
-
literatură veritabilă : Atunci a intrat în inima mea un călăreț cu cal cu tot și inima mea și-a născut un copil de dragoste...Fiindcă inima mea e o biserică frumoasă cu candele și cu icoane, cu mirodenii și cu psaltiri, și așteptă de mult, pustie, pe călărețul zvelt care nu știu de unde sosea în ceasul când s-a oprit la un prag și a descălecat ușor ca pană, cu o singură mișcare... Frumusețea acestui fragment constă în renunțarea la explicații
Femeia în faţa oglinzii by Corina Alexa-Angheluş () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1162_a_1871]
-
Ieronim face semn celei dinaintea lui să se apropie. Femeia se închină și îngenunchiază la picioarele părintelui. ─ Părinte, murmură femeia. Însă bătrânul se apleacă și-i atinge umărul drept, făcându-i semn să se așeze lângă el, pe cufărul cu psaltiri. Draga mea, spune părintele. Renumitele sale tăceri au umplut tot orașul, împărțindu-l în două tabere: fidelii părintelui susțin că o vorbă de-a lui, rară ca o nestemată, are și valoarea uneia, alții, mai isteți, dau cu subînțeles din
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2351_a_3676]
-
Solomon, scrutând mai de aproape mărturiile și textele, ajunge la concluziuni deos ebite. «D-sa stabilește mai întâiu, întemeindu se pe com parații de texte că Biblia de la 1688 se îndepărtează mult în ceea ce privește versiunea Vechiului Testament de traducerile anterioare românești (Psaltirea de la Belgrad 1651, Psaltirea lui Dosofteiu 1680, Palia de la Oraștie 1582, Parimiile de peste an 1683), dar este identică în textul Noului Testament cu traducerile apărute înaintea ei. «Afirmarea de la pag. 16 că traducerile din Vechiul Testament anterioare Bibliei lui Șerban erau
Carte ..., vol. I by Ion N. Oprea () [Corola-publishinghouse/Imaginative/492_a_1296]
-
aproape mărturiile și textele, ajunge la concluziuni deos ebite. «D-sa stabilește mai întâiu, întemeindu se pe com parații de texte că Biblia de la 1688 se îndepărtează mult în ceea ce privește versiunea Vechiului Testament de traducerile anterioare românești (Psaltirea de la Belgrad 1651, Psaltirea lui Dosofteiu 1680, Palia de la Oraștie 1582, Parimiile de peste an 1683), dar este identică în textul Noului Testament cu traducerile apărute înaintea ei. «Afirmarea de la pag. 16 că traducerile din Vechiul Testament anterioare Bibliei lui Șerban erau făcute de pe texte slavone
Carte ..., vol. I by Ion N. Oprea () [Corola-publishinghouse/Imaginative/492_a_1296]
-
au așezat înaintea chipului pe care-l înălțase Nebucadnețar. 4. Iar un crainic a strigat cu glas tare: "Iată ce vi se poruncește, popoare, neamuri, oameni de toate limbile! 5. În clipa cînd veți auzi sunetul trîmbiței, cavalului, chitarei, alăutei, psaltirii, cimpoiului, și a tot felul de instrumente de muzică, să vă aruncați cu fața la pămînt, și să vă închinați chipului de aur, pe care l-a înălțat împăratul Nebucadnețar. 6. Oricine nu se va arunca cu fața la pămînt și nu se va
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85076_a_85863]
-
Nebucadnețar. 6. Oricine nu se va arunca cu fața la pămînt și nu se va închina, va fi aruncat chiar în clipa aceea în mijlocul unui cuptor aprins." 7. De aceea, în clipa cînd au auzit toate popoarele sunetul trîmbiței, cavalului, chitarei, alăutei, psaltirii, și a tot felul de instrumente de muzică, toate popoarele, neamurile, oamenii de toate limbile s-au aruncat cu fața la pămînt și s-au închinat chipului de aur pe care-l înălțase împăratul Nebucadnețar. 8. Cu prilejul acesta, și în aceeași
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85076_a_85863]
-
Haldei s-au apropiat și au pîrît pe Iudei. 9. El au luat cuvîntul și au zis împăratului Nebucadnețar: "Să trăiești veșnic, împărate! 10. Ai dat o poruncă, după care toți cei ce vor auzi sunetul trîmbiței, cavalului, chitarei, alăutei, psaltirii, cimpoiului și a tot felul de instrumente de muzică, vor trebui să se arunce cu fața la pămînt, și să se închine chipului de aur, 11. și după care, oricine nu se va arunca cu fața la pămînt, și nu se va închina, va
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85076_a_85863]
-
a zis: Înadins oare, Șadrac, Meșac și Abed-Nego, nu slujiți voi dumnezeilor mei, și nu vă închinați chipului de aur, pe care l-am înălțat? 15. Acum fiți gata, și în clipa cînd veți auzi sunetul trîmbiței, cavalului, chitarei, alăutei, psaltirii, cimpoiului și a tot felul de instrumente, să vă aruncați cu fața la pămînt, și să vă închinați chipului pe care l-am făcut; dacă nu vă veți închina lui, veți fi aruncați pe dată în mijlocul unui cuptor aprins! Și care este
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85076_a_85863]
-
cărți populare aflate în biblioteci din țară și din străinătate. În 2001 M. a editat, în colaborare cu Alexandra Moraru, Palia istorică, unul dintre cele mai ample și interesante texte apocrife, iar împreună cu Alin Mihai Gherman și Alexandra Moraru - o psaltire tipărită în 1651 la Alba Iulia. Culegerea de studii De nuptiis Mercurii et Philologiae (1997) reunește o serie de contribuții teoretice, istorico-literare și comparatistice. În toate se remarcă rigurozitatea demersului, pentru că, așa cum afirma Virgil Cândea, „dincolo de diversitatea aparentă a temelor
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288248_a_289577]
-
a Vechiului și Noului Testament, coordonator I.C. Chițimia, București, 1988 (în colaborare); Iordache Golescu, Scrieri alese, pref. Al. Rosetti, București, 1990; Cele mai vechi cărți populare în literatura română, vol. IV: Palia istorică, București, 2001 (în colaborare cu Alexandra Moraru); Psaltirea de la Alba Iulia. 1651, Alba Iulia, 2001 (în colaborare cu Alin Mihai Gherman și Alexandra Moraru). Repere bibliografice: Mircea Popa, Bibliografia analitică a cărților populare laice, „Synthesis”, 1977, 4; Irmgard Lackner, „Bibliografia analitică a literaturii române vechi. Cărțile populare laice
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288248_a_289577]
-
potrivise” în românește și în grecește o carte - un prohod al Domnului și al Sfintei Fecioare - cu un titlu contrariant: Urmări pe mormintiri. Giamnân limbi, ceea ce vrea să însemne că e vorba de un text bilingv. Confuză e și o psaltire în versuri, alcătuită în 1827 și prefațată de Vasilie Popp, Psaltirea prorocului și împărat David. Nebulosul stihuitor ticluiește o sumedenie de forme lexicale, cuvinte compuse („omfăt” - copil, „călclegi” - călcător de legi) și expresii năstrușnice („moldovelinească”, „grădină florue”, „ilectră de fânear
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288998_a_290327]
-
Domnului și al Sfintei Fecioare - cu un titlu contrariant: Urmări pe mormintiri. Giamnân limbi, ceea ce vrea să însemne că e vorba de un text bilingv. Confuză e și o psaltire în versuri, alcătuită în 1827 și prefațată de Vasilie Popp, Psaltirea prorocului și împărat David. Nebulosul stihuitor ticluiește o sumedenie de forme lexicale, cuvinte compuse („omfăt” - copil, „călclegi” - călcător de legi) și expresii năstrușnice („moldovelinească”, „grădină florue”, „ilectră de fânear” ș.a.), în împerecheri nu rareori absurde („pomul lângă al său lapte
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288998_a_290327]
-
în fraze care par sau chiar sunt fără nici o noimă. Versurile lui P., numit de Mihai Eminescu „firea cea întoarsă”, sunt dintre cele mai stranii ce s-au iscodit în literatura română. SCRIERI: Urmări pe mormintiri. Giamnân limbi, Iași, 1820; Psaltirea prorocului și împărat David, pref. Vasilie Popp, Brașov, 1827. Repere bibliografice: Maiorescu, Critice, I, 127-129; Pop, Conspect, II, 241-242; Iorga, Ist. lit. XVIII, II, 401-402; Călinescu, Ist. lit. (1941), 95-96, Ist. lit. (1982), 92-93; Piru, Ist. lit., II, 304-307; Ist.
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288998_a_290327]
-
și tîrît la fund. Un amănunt tragic: Solomon Cohn, logodit de curînd, se cununase civil cu trei ore înainte de nenorocire. La aflarea groaznicei vești, logodnica a suferit un șoc nervos.” Despre corbi La noi, corbul e atestat mai întîi în Psaltirea Scheiană și în Psaltirea Hurmuzaki. Aș remarca însă că, în textele religioase, el nu e terifiant. „Corbii pe Ilie în munte l-a[u] hrănit”, amintește un predicator 1). într-una din cele mai cunoscute parabole, Iisus le zice ucenicilor
ÎN JURUL LUI BACOVIA by CONSTANTIN CALIN () [Corola-publishinghouse/Science/837_a_1765]
-
Un amănunt tragic: Solomon Cohn, logodit de curînd, se cununase civil cu trei ore înainte de nenorocire. La aflarea groaznicei vești, logodnica a suferit un șoc nervos.” Despre corbi La noi, corbul e atestat mai întîi în Psaltirea Scheiană și în Psaltirea Hurmuzaki. Aș remarca însă că, în textele religioase, el nu e terifiant. „Corbii pe Ilie în munte l-a[u] hrănit”, amintește un predicator 1). într-una din cele mai cunoscute parabole, Iisus le zice ucenicilor: „Priviți la corbi, că
ÎN JURUL LUI BACOVIA by CONSTANTIN CALIN () [Corola-publishinghouse/Science/837_a_1765]