1,620 matches
-
din conturile pentru plățile necomerciale se pot viră în conturile în ruble transferabile, aplicându-se de asemenea coeficientul și cursul menționate mai sus. Articolul 9 Prin hotărîrea Consiliului Băncii Internaționale de Colaborare Economică, aceasta bancă poate să efectueze decontări în ruble transferabile cu țările nemembre ale băncii. Modul și condițiile decontărilor în ruble transferabile ori asemenea țări se stabilesc de consiliul băncii în înțelegere cu țările interesate. Articolul 10 Participarea țărilor la Bancă Internațională de Colaborare Economică și activitatea acestei bănci
CONVENŢIE din 22 octombrie 1963 (*republicată*) privind decontările multilaterale în ruble transferabile şi organizarea Băncii Internaţionale de Colaborare Economică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127163_a_128492]
-
transferabile, aplicându-se de asemenea coeficientul și cursul menționate mai sus. Articolul 9 Prin hotărîrea Consiliului Băncii Internaționale de Colaborare Economică, aceasta bancă poate să efectueze decontări în ruble transferabile cu țările nemembre ale băncii. Modul și condițiile decontărilor în ruble transferabile ori asemenea țări se stabilesc de consiliul băncii în înțelegere cu țările interesate. Articolul 10 Participarea țărilor la Bancă Internațională de Colaborare Economică și activitatea acestei bănci nu pot constitui nici un fel de piedică pentru dezvoltarea relațiilor financiare și
CONVENŢIE din 22 octombrie 1963 (*republicată*) privind decontările multilaterale în ruble transferabile şi organizarea Băncii Internaţionale de Colaborare Economică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127163_a_128492]
-
definesc prin statutul băncii. Articolul 12 Părțile contractante vor introduce schimbările care rezultă din prezenta convenție în acordurile bilaterale în vigoare între ele, care stabilește decontările prin conturi de cliring, sau vor încheia noi acorduri care să prevadă decontări în ruble transferabile. După semnarea prezenței convenții, părțile contractante vor declara denunțarea Acordului privind cliringul multilateral, din 20 iunie 1957, în conformitate cu articolul 15 al acestui acord. Datoria părților contractante, existentă la 1 ianuarie 1964 în conturile de cliring bilaterale, va fi luată
CONVENŢIE din 22 octombrie 1963 (*republicată*) privind decontările multilaterale în ruble transferabile şi organizarea Băncii Internaţionale de Colaborare Economică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127163_a_128492]
-
cliringul multilateral, din 20 iunie 1957, în conformitate cu articolul 15 al acestui acord. Datoria părților contractante, existentă la 1 ianuarie 1964 în conturile de cliring bilaterale, va fi luată în considerare la încheierea acordurilor comerciale pe anul 1964 și rambursata în ruble transferabile în cadrul acestor acorduri, în modul convenit de părțile interesate. Articolul 13 La prezența convenție pot să adere și să devină membre ale băncii și alte țări. Pentru aceasta, țara prezintă consiliului băncii o cerere oficială, arătînd cît împărtășește scopurile
CONVENŢIE din 22 octombrie 1963 (*republicată*) privind decontările multilaterale în ruble transferabile şi organizarea Băncii Internaţionale de Colaborare Economică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127163_a_128492]
-
acestei convenții. Întocmită în orașul Moscova, la data de 22 octombrie 1963, într-un singur exemplar în limba rusă. Copiile certificate ale prezenței convenții vor fi remise de depozitar tuturor părților contractante. Anexă 1 la Convenția privind decontările multilatelale în ruble transferabile și organizarea Băncii Internaționale de Colaborare Economică. STATUT (R) 22/10/1963
CONVENŢIE din 22 octombrie 1963 (*republicată*) privind decontările multilaterale în ruble transferabile şi organizarea Băncii Internaţionale de Colaborare Economică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127163_a_128492]
-
și depozitelor Băncii, ale clienților și corespondenților săi. ÎI. Capitalul și conturile Băncii Articolul 4 Bancă are capital statutar și capital de rezervă. Bancă poate avea, de asemenea, fonduri speciale. Articolul 5 Capitalul statutar al Băncii este de 300 milioane ruble transferabile și se formează prin vărsăminte în ruble transferabile. Fiecare țară membră a Băncii are dreptul să efectueze vărsămîntul la capitalul statutar al Băncii (în ruble transferabile) și în valută liber convertibila sau în aur. Vărsămintele la capitalul statutar se
STATUT din 22 octombrie 1963 al Băncii Internaţionale de Colaborare Economică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127164_a_128493]
-
ÎI. Capitalul și conturile Băncii Articolul 4 Bancă are capital statutar și capital de rezervă. Bancă poate avea, de asemenea, fonduri speciale. Articolul 5 Capitalul statutar al Băncii este de 300 milioane ruble transferabile și se formează prin vărsăminte în ruble transferabile. Fiecare țară membră a Băncii are dreptul să efectueze vărsămîntul la capitalul statutar al Băncii (în ruble transferabile) și în valută liber convertibila sau în aur. Vărsămintele la capitalul statutar se efectuează în modul și la termenele stabilite de
STATUT din 22 octombrie 1963 al Băncii Internaţionale de Colaborare Economică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127164_a_128493]
-
de asemenea, fonduri speciale. Articolul 5 Capitalul statutar al Băncii este de 300 milioane ruble transferabile și se formează prin vărsăminte în ruble transferabile. Fiecare țară membră a Băncii are dreptul să efectueze vărsămîntul la capitalul statutar al Băncii (în ruble transferabile) și în valută liber convertibila sau în aur. Vărsămintele la capitalul statutar se efectuează în modul și la termenele stabilite de Consiliul Băncii. Capitalul statutar al Băncii este destinat să servească drept garanție pentru obligațiile sale și se folosește
STATUT din 22 octombrie 1963 al Băncii Internaţionale de Colaborare Economică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127164_a_128493]
-
acestuia se stabilesc de Consiliul Băncii. Articolul 8 Fondurile speciale se formează de Consiliul Băncii, pe baza înțelegerii dintre țările membre ale Băncii. III. Operațiunile Băncii Operațiunile de decontare ale Băncii Articolul 9 Bancă organizează și efectuează decontările multilaterale în ruble transferabile pentru operațiunile comerciale și alte operațiuni. Articolul 10 Decontările se efectuează prin conturile în ruble transferabile ale băncilor țărilor membre, denumite în continuare băncile împuternicite, deschise la Bancă Internațională de Colaborare Economică sau, prin înțelegere cu aceasta, la alte
STATUT din 22 octombrie 1963 al Băncii Internaţionale de Colaborare Economică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127164_a_128493]
-
baza înțelegerii dintre țările membre ale Băncii. III. Operațiunile Băncii Operațiunile de decontare ale Băncii Articolul 9 Bancă organizează și efectuează decontările multilaterale în ruble transferabile pentru operațiunile comerciale și alte operațiuni. Articolul 10 Decontările se efectuează prin conturile în ruble transferabile ale băncilor țărilor membre, denumite în continuare băncile împuternicite, deschise la Bancă Internațională de Colaborare Economică sau, prin înțelegere cu aceasta, la alte bănci împuternicite. Plățile se efectuează în limita disponibilului pe care îl are fiecare bancă în conturile
STATUT din 22 octombrie 1963 al Băncii Internaţionale de Colaborare Economică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127164_a_128493]
-
ale băncilor țărilor membre, denumite în continuare băncile împuternicite, deschise la Bancă Internațională de Colaborare Economică sau, prin înțelegere cu aceasta, la alte bănci împuternicite. Plățile se efectuează în limita disponibilului pe care îl are fiecare bancă în conturile de ruble transferabile. Articolul 11 Bancă primește și plasează mijloacele în ruble transferabile și în alte valute, în modul stabilit de Consiliul Băncii. Bancă efectuează, de asemenea, și alte operațiuni bancare. Modul de efectuare a operațiunilor, modul de deschidere, tinere și închidere
STATUT din 22 octombrie 1963 al Băncii Internaţionale de Colaborare Economică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127164_a_128493]
-
la Bancă Internațională de Colaborare Economică sau, prin înțelegere cu aceasta, la alte bănci împuternicite. Plățile se efectuează în limita disponibilului pe care îl are fiecare bancă în conturile de ruble transferabile. Articolul 11 Bancă primește și plasează mijloacele în ruble transferabile și în alte valute, în modul stabilit de Consiliul Băncii. Bancă efectuează, de asemenea, și alte operațiuni bancare. Modul de efectuare a operațiunilor, modul de deschidere, tinere și închidere a conturilor la Bancă se stabilesc de Consiliul Băncii. Băncile
STATUT din 22 octombrie 1963 al Băncii Internaţionale de Colaborare Economică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127164_a_128493]
-
Consiliul Băncii. Bancă efectuează, de asemenea, și alte operațiuni bancare. Modul de efectuare a operațiunilor, modul de deschidere, tinere și închidere a conturilor la Bancă se stabilesc de Consiliul Băncii. Băncile împuternicite, care dispun la conturile Băncii de mijloace în ruble transferabile, pot dispune liber de aceste mijloace pentru decontările ce se efectuează în ruble transferabile. Posesorii conturilor la Bancă în alte valute pot dispune liber de mijloacele din aceste conturi. Articolul 12 Mijloacele bănești în ruble transferabile se păstrează de
STATUT din 22 octombrie 1963 al Băncii Internaţionale de Colaborare Economică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127164_a_128493]
-
operațiunilor, modul de deschidere, tinere și închidere a conturilor la Bancă se stabilesc de Consiliul Băncii. Băncile împuternicite, care dispun la conturile Băncii de mijloace în ruble transferabile, pot dispune liber de aceste mijloace pentru decontările ce se efectuează în ruble transferabile. Posesorii conturilor la Bancă în alte valute pot dispune liber de mijloacele din aceste conturi. Articolul 12 Mijloacele bănești în ruble transferabile se păstrează de băncile împuternicite la Bancă Internațională de Colaborare Economică. Pentru aceste mijloace, Banca plătește dobînzi
STATUT din 22 octombrie 1963 al Băncii Internaţionale de Colaborare Economică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127164_a_128493]
-
Băncii de mijloace în ruble transferabile, pot dispune liber de aceste mijloace pentru decontările ce se efectuează în ruble transferabile. Posesorii conturilor la Bancă în alte valute pot dispune liber de mijloacele din aceste conturi. Articolul 12 Mijloacele bănești în ruble transferabile se păstrează de băncile împuternicite la Bancă Internațională de Colaborare Economică. Pentru aceste mijloace, Banca plătește dobînzi în cuantumul stabilit de Consiliul Băncii. Articolul 13 Bancă efectuează operațiuni de decontare legate de finanțarea investițiilor și de creditarea întreprinderilor și
STATUT din 22 octombrie 1963 al Băncii Internaţionale de Colaborare Economică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127164_a_128493]
-
Articolul 13 Bancă efectuează operațiuni de decontare legate de finanțarea investițiilor și de creditarea întreprinderilor și a altor obiective ce se construiesc, se reconstruiesc sau se exploatează în comun de către țările interesate. Articolul 14 Bancă poate să efectueze decontările în ruble transferabile și cu țările care nu sînt membre ale Băncii. Modalitatea și condițiile unor astfel de decontări în ruble transferabile se stabilesc de Consiliul Băncii în înțelegere cu țările interesate. Articolul 15 Bancă poate să emită cecuri în ruble transferabile
STATUT din 22 octombrie 1963 al Băncii Internaţionale de Colaborare Economică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127164_a_128493]
-
ce se construiesc, se reconstruiesc sau se exploatează în comun de către țările interesate. Articolul 14 Bancă poate să efectueze decontările în ruble transferabile și cu țările care nu sînt membre ale Băncii. Modalitatea și condițiile unor astfel de decontări în ruble transferabile se stabilesc de Consiliul Băncii în înțelegere cu țările interesate. Articolul 15 Bancă poate să emită cecuri în ruble transferabile și în alte valute și să efectueze operațiuni cu aceste cecuri, precum și cu cecurile altor bănci. În baza hotărîrii
STATUT din 22 octombrie 1963 al Băncii Internaţionale de Colaborare Economică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127164_a_128493]
-
în ruble transferabile și cu țările care nu sînt membre ale Băncii. Modalitatea și condițiile unor astfel de decontări în ruble transferabile se stabilesc de Consiliul Băncii în înțelegere cu țările interesate. Articolul 15 Bancă poate să emită cecuri în ruble transferabile și în alte valute și să efectueze operațiuni cu aceste cecuri, precum și cu cecurile altor bănci. În baza hotărîrii Consiliului Băncii, pot fi emise alte documente de plată. Articolul 16 Bancă poate să dea garanții pentru obligațiile bănești ale
STATUT din 22 octombrie 1963 al Băncii Internaţionale de Colaborare Economică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127164_a_128493]
-
intru În sală, deșchiz ușa iatacului... Întunerec... «Te-ai culcat?» Nu răspunde nimeni. Inima-ncepe să bată rău; aprinz lumânarea, și ce găsesc pe masă, domnule? PAMPON: Ce? CRĂCĂNEL: Un răvășel: «Mache, m-am plictisit să mai trăiesc cu o rublă ștearsă ca dumneatale. Nu mă căuta; am trecut cu neamțul În Bulgaria...»”. Că nu se știe de ce o fi plecat neamțul tocmai În Bulgaria, cu amanta lui Crăcănel, e un aspect al problemei; important e Însă că, aidoma tuturor personajelor
Personajul feminin din opera comică a lui I. L. Caragiale by Iulia Murariu Hînțești () [Corola-publishinghouse/Science/91904_a_92327]
-
Articolul 1 Se aprobă Acordul pentru încheierea decontărilor în ruble transferabile, precum și transformarea și lichidarea soldului în ruble transferabile în favoarea Republicii Federale Germania. Articolul 2 Ministerul Finanțelor, administratorul acordului menționat la art. 1, este autorizat sa aducă la îndeplinire prevederile acordului respectiv, de la data încheierii acestuia de către părțile română și
HOTĂRÎRE Nr. 1048 din 22 decembrie 1995 privind aprobarea Acordului pentru încheierea decontărilor în ruble transferabile, precum şi transformarea şi lichidarea soldului în ruble transferabile în favoarea Republicii Federale Germania. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/113594_a_114923]
-
Articolul 1 Se aprobă Acordul pentru încheierea decontărilor în ruble transferabile, precum și transformarea și lichidarea soldului în ruble transferabile în favoarea Republicii Federale Germania. Articolul 2 Ministerul Finanțelor, administratorul acordului menționat la art. 1, este autorizat sa aducă la îndeplinire prevederile acordului respectiv, de la data încheierii acestuia de către părțile română și germană. PRIM-MINISTRU NICOLAE VACAROIU Contrasemnează: --------------- Ministru de
HOTĂRÎRE Nr. 1048 din 22 decembrie 1995 privind aprobarea Acordului pentru încheierea decontărilor în ruble transferabile, precum şi transformarea şi lichidarea soldului în ruble transferabile în favoarea Republicii Federale Germania. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/113594_a_114923]
-
Articolul 2 Drepturile și obligațiile părții române, decurgând din acordurile menționate la art. 1, înregistrate în conturile de cliring, barter și cooperare economică internațională, constituite în principal până la 31 decembrie 1990, ca urmare a denunțării Convenției cu privire la decontările multilaterale în ruble transferabile și cu privire la organizarea Băncii Internaționale de Colaborare Economică, din 1963, vor fi încasate și, respectiv, plătite, în conformitate cu reglementările bilaterale negociate și aprobate potrivit prevederilor din prezenta ordonanță. Articolul 3 În vederea negocierii drepturilor și obligațiilor care decurg din acorduri comerciale
ORDONANŢĂ nr. 59 din 24 august 1994 (*republicată*) privind reglementarea operaţiunilor de import-export care se deruleaza prin cliring, barter şi cooperare economica internationala în baza acordurilor comerciale şi de plati guvernamentale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/110270_a_111599]
-
prezenta, am onoarea sa va comunic următoarele: În conformitate cu tratativele purtate la Hanoi în perioada 25 noiembrie - 4 decembrie 1991 și continuate la București în perioada 19 - 22 iunie 1992 a fost reglementată o parte a datoriei provenite din creditele în ruble transferabile acordate de România Republicii Socialiste Vietnam. În cursul tratativelor continuate la Hanoi în perioada 29 ianuarie - 1 februarie 1994, am convenit ca Republica Socialistă Vietnam să livreze tot în contul acestei datorii, în perioada 1994 - 1995, în România, un
HOTĂRÎRE Nr. 218 din 18 mai 1994 privind aprobarea scrisorilor interguvernamentale pentru livrări de mărfuri ale Republicii Socialiste Vietnam în România în perioada 1994 - 1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/110772_a_112101]
-
tratativelor continuate la Hanoi în perioada 29 ianuarie - 1 februarie 1994, am convenit ca Republica Socialistă Vietnam să livreze tot în contul acestei datorii, în perioada 1994 - 1995, în România, un volum de mărfuri în valoare de 7.000 mii ruble transferabile, prevăzute în anexa la prezenta scrisoare, la prețurile practicate anterior anului 1990 între cele doua tari. În ceea ce privește mărfurile care nu au avut prețuri practicate în anul 1990, se vor aplica prețurile în ruble transferabile pentru mărfuri în cadrul protocoalelor privind
HOTĂRÎRE Nr. 218 din 18 mai 1994 privind aprobarea scrisorilor interguvernamentale pentru livrări de mărfuri ale Republicii Socialiste Vietnam în România în perioada 1994 - 1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/110772_a_112101]
-
în valoare de 7.000 mii ruble transferabile, prevăzute în anexa la prezenta scrisoare, la prețurile practicate anterior anului 1990 între cele doua tari. În ceea ce privește mărfurile care nu au avut prețuri practicate în anul 1990, se vor aplica prețurile în ruble transferabile pentru mărfuri în cadrul protocoalelor privind schimburile de mărfuri și plățile dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Socialiste Vietnam în perioada anterioară cea mai apropiată anului 1990. Valoarea fiecărei livrări efectuate de partea vietnameza, în baza listei de mărfuri menționate
HOTĂRÎRE Nr. 218 din 18 mai 1994 privind aprobarea scrisorilor interguvernamentale pentru livrări de mărfuri ale Republicii Socialiste Vietnam în România în perioada 1994 - 1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/110772_a_112101]