937 matches
-
Federala Germania, Republica Estonia, Republica Elena, Regatul Spaniei, Republica Franceza, Irlanda, Republica Italiana, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungara, Republica Malta, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polona, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovaca, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord (state membre ale Uniunii Europene) și Republica Bulgaria și România privind aderarea Republicii Bulgaria și a României la Uniunea Europeană, semnat de România la Luxemburg la 25 aprilie 2005, ratificat prin Legea nr. 157/2005 . Articolul
LEGE nr. 33 din 16 ianuarie 2007 (*actualizată*) privind organizarea şi desfăşurarea alegerilor pentru Parlamentul European. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/208522_a_209851]
-
Volledige zuigelingenvoeding» și «Opvolgzuigelingenvoeding»; - în limba poloneză: «preparat do poczatkowego zywienia niemowlat» și «preparat do dalszego zywienia niemowlat»; - în limba portugheză: «Formulă pară lactentes» și «Formulă de transiθao»; - în limba română: «lapte de început» și «lapte de continuare»; - în limba slovaca: «pociatocna dojcenska vyziva» și «nasledna dojcenska vyziva»; - în limba slovenă: «zacetna formulă za dojencke» și «nadaljevalna formulă za dojencke»; - în limba finlandeză: «Aidinmaidonkorvike» și «Vieroitusvalmiste»; - în limba suedeză: «Modersmj'f6lksersattning» și «Tillskottsnaring»; (2) Denumirile sub care se comercializează formulele de
NORME din 30 mai 2002 (*actualizate*) privind alimentele cu destinaţie nutritionala specială. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/208635_a_209964]
-
Volledige zuigelingenvoeding op basis van melk» sau «Zuigelingenmelk» și «Opvolgmelk»; - în limba poloneză: «mleko poczatkowe» și «mleko nastepne»; - în limba portugheză: «Leite pară lactentes» și «Leite de transiθao»; - în limba română: «lapte de început» și «lapte de continuare»; - în limba slovaca: «pociatocna dojcenska mliecna vyziva» și «nasledna dojcenska mliecna vyziva»; - în limba slovenă: «zacetno mleko za dojencke» și «nadaljevalno mleko za dojencke»; - în limba finlandeză: «Maitopohjainen adinmaidonkorvike» și «Maitopohjainen vieroitusvalmiste»; - în limba suedeză: «Modersmj'f6lksersattning uteslutande baserad pζ mj'f6lk» și
NORME din 30 mai 2002 (*actualizate*) privind alimentele cu destinaţie nutritionala specială. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/208635_a_209964]
-
ghal skopijiet medici specifici» - în limba olandeză: «Dieetvoeding voor medisch gebruik» - în limba poloneză: «Dietetyczne oerodki spo?ycze specjalnego przeznaczenia medycznego» - în limba portugheză: «Produto dietκtico de ușo clinico» - în limba română: «Alimente dietetice pentru scopuri medicale speciale» - în limba slovaca: «dieteticka potravina na osobitnκ lekarske uιely» - în limba slovenă: «Dietno (dietetiιno) zivilo za posebne zdravstvene namene» - în limba finlandeză: «Kliininen ravintovalmiste/kliinisia ravintovalmisteita» - în limba suedeză: «Livsmedel f'f6r speciella medicinska andamζl». ------------ Alin. (1) al art. 26 a fost modificat
NORME din 30 mai 2002 (*actualizate*) privind alimentele cu destinaţie nutritionala specială. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/208635_a_209964]
-
Volledige zuigelingenvoeding» și «Opvolgzuigelingenvoeding»; - în limba poloneză: «preparat do poczatkowego zywienia niemowlat» și «preparat do dalszego zywienia niemowlat»; - în limba portugheză: «Formulă pară lactentes» și «Formulă de transiθao»; - în limba română: «lapte de început» și «lapte de continuare»; - în limba slovaca: «pociatocna dojcenska vyziva» și «nasledna dojcenska vyziva»; - în limba slovenă: «zacetna formulă za dojencke» și «nadaljevalna formulă za dojencke»; - în limba finlandeză: «Aidinmaidonkorvike» și «Vieroitusvalmiste»; - în limba suedeză: «Modersmj'f6lksersattning» și «Tillskottsnaring»; (2) Denumirile sub care se comercializează formulele de
NORME din 14 iunie 2002 (*actualizate*) privind alimentele cu destinaţie nutritionala specială. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/208637_a_209966]
-
Volledige zuigelingenvoeding op basis van melk» sau «Zuigelingenmelk» și «Opvolgmelk»; - în limba poloneză: «mleko poczatkowe» și «mleko nastepne»; - în limba portugheză: «Leite pară lactentes» și «Leite de transiθao»; - în limba română: «lapte de început» și «lapte de continuare»; - în limba slovaca: «pociatocna dojcenska mliecna vyziva» și «nasledna dojcenska mliecna vyziva»; - în limba slovenă: «zacetno mleko za dojencke» și «nadaljevalno mleko za dojencke»; - în limba finlandeză: «Maitopohjainen adinmaidonkorvike» și «Maitopohjainen vieroitusvalmiste»; - în limba suedeză: «Modersmj'f6lksersattning uteslutande baserad pζ mj'f6lk» și
NORME din 14 iunie 2002 (*actualizate*) privind alimentele cu destinaţie nutritionala specială. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/208637_a_209966]
-
ghal skopijiet medici specifici» - în limba olandeză: «Dieetvoeding voor medisch gebruik» - în limba poloneză: «Dietetyczne oerodki spo?ycze specjalnego przeznaczenia medycznego» - în limba portugheză: «Produto dietκtico de ușo clinico» - în limba română: «Alimente dietetice pentru scopuri medicale speciale» - în limba slovaca: «dieteticka potravina na osobitnκ lekarske uιely» - în limba slovenă: «Dietno (dietetiιno) zivilo za posebne zdravstvene namene» - în limba finlandeză: «Kliininen ravintovalmiste/kliinisia ravintovalmisteita» - în limba suedeză: «Livsmedel f'f6r speciella medicinska andamζl». ------------ Alin. (1) al art. 26 a fost modificat
NORME din 14 iunie 2002 (*actualizate*) privind alimentele cu destinaţie nutritionala specială. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/208637_a_209966]
-
Federala Germania, Republica Estonia, Republica Elena, Regatul Spaniei, Republica Franceza, Irlanda, Republica Italiana, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungara, Republica Malta, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polona, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovaca, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord (state membre ale Uniunii Europene) și Republica Bulgaria și România privind aderarea Republicii Bulgaria și a României la Uniunea Europeană, semnat de România la Luxemburg la 25 aprilie 2005, ratificat prin Legea nr. 157/2005 . Articolul
LEGE nr. 33 din 16 ianuarie 2007 (*actualizată*) privind organizarea şi desfăşurarea alegerilor pentru Parlamentul European. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/211995_a_213324]
-
plată. *5 Atunci când acest formular este adresat unei instituții franceze, italiene sau ungare această căsuță nu trebuie marcată. *6 A se completa de către instituțiile daneze, germane, luxemburgheze, poloneze, ungare sau slovace. *7 A se completa de către instituțiile germane, luxemburgheze, poloneze, slovace și spaniole. *8 A se completa numai în cazul indicat la rubrica 5.2. *9 A se indica cuantumul în moneda statului național. *10 A se indica tipul de examen medical solicitat (radiografie, analiză de .... etc.). Anexa 14 -------- la Normele
NORME METODOLOGICE din 26 august 2008 (*actualizate*) privind utilizarea în cadrul sistemului de asigurări sociale de sănătate din România a formularelor emise în aplicarea Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71 al Consiliului privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariaţi, cu lucrătorii independenţi şi cu familiile acestora care se deplasează în cadrul Comunităţii, precum şi a Regulamentului (CEE) nr. 574/72 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/202778_a_204107]
-
17,39% Cipru 0,12% Republica Slovacă 0,28% Slovenia 0,24%" 3. Textul articolului 27 paragraful 1 este înlocuit cu următorul text: "1. Limbile oficiale ale Institutului sunt daneza, olandeza, engleza, finlandeza, franceza, germana, greaca, italiana, polona, portugheza, slovena, slovaca, spaniola și suedeza." 4. Următorul subparagraf va fi adăugat la articolul 38: "Textele în limbile greacă, slovenă și slovacă ale Convenției, care apar în anexa la decizia Consiliului superior, care amendează Convenția privind înființarea Institutului Universitar European ca urmare a
DECIZIA nr. 1 din 9 iunie 2005 2005 pentru amendarea Convenţiei privind înfiinţarea Institutului Universitar European după aderarea Republicii Cipru, Republicii Slovace şi Republicii Slovenia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/210982_a_212311]
-
înlocuit cu următorul text: "1. Limbile oficiale ale Institutului sunt daneza, olandeza, engleza, finlandeza, franceza, germana, greaca, italiana, polona, portugheza, slovena, slovaca, spaniola și suedeza." 4. Următorul subparagraf va fi adăugat la articolul 38: "Textele în limbile greacă, slovenă și slovacă ale Convenției, care apar în anexa la decizia Consiliului superior, care amendează Convenția privind înființarea Institutului Universitar European ca urmare a aderării Republicii Cipru, Republicii Slovenia și Republicii Slovace sunt autentice, în același fel ca și textele menționate în subparagrafele
DECIZIA nr. 1 din 9 iunie 2005 2005 pentru amendarea Convenţiei privind înfiinţarea Institutului Universitar European după aderarea Republicii Cipru, Republicii Slovace şi Republicii Slovenia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/210982_a_212311]
-
fi adăugat la articolul 38: "Textele în limbile greacă, slovenă și slovacă ale Convenției, care apar în anexa la decizia Consiliului superior, care amendează Convenția privind înființarea Institutului Universitar European ca urmare a aderării Republicii Cipru, Republicii Slovenia și Republicii Slovace sunt autentice, în același fel ca și textele menționate în subparagrafele anterioare, iar Guvernul Republicii Italiene va transmite o copie legalizată fiecăruia dintre guvernele celorlalte state contractante." Articolul 2 Aderarea Republicii Cipru, Republicii Slovenia și Republicii Slovace la Convenție intră
DECIZIA nr. 1 din 9 iunie 2005 2005 pentru amendarea Convenţiei privind înfiinţarea Institutului Universitar European după aderarea Republicii Cipru, Republicii Slovace şi Republicii Slovenia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/210982_a_212311]
-
12% Republica Slovacă 0,28% Slovenia 0,24% Estonia 0,07%" 3. Textul articolului 27 paragraful 1 este înlocuit cu următorul text: "1. Limbile oficiale ale Institutului sunt daneza, olandeza, engleza, estoniana, finlandeza, franceza, germana, greaca, italiana, polona, portugheza, slovena, slovaca, spaniola și suedeza." 4. Următorul subparagraf va fi adăugat la articolul 38: "Textul în limba estoniană al acestei convenții, care apare în anexa la decizia Consiliului superior, care amendează Convenția privind înființarea Institutului Universitar European ca urmare a aderării Republicii
DECIZIA nr. 6 din 9 decembrie 2005 pentru amendarea Convenţiei privind înfiinţarea Institutului Universitar European după aderarea Republicii Estonia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/210983_a_212312]
-
plată. *5 Atunci când acest formular este adresat unei instituții franceze, italiene sau ungare această căsuță nu trebuie marcată. *6 A se completa de către instituțiile daneze, germane, luxemburgheze, poloneze, ungare sau slovace. *7 A se completa de către instituțiile germane, luxemburgheze, poloneze, slovace și spaniole. *8 A se completa numai în cazul indicat la rubrica 5.2. *9 A se indica cuantumul în moneda statului național. *10 A se indica tipul de examen medical solicitat (radiografie, analiză de .... etc.). Anexa 14 -------- la Normele
NORME METODOLOGICE din 26 august 2008 (*actualizate*) privind utilizarea în cadrul sistemului de asigurări sociale de sănătate din România a formularelor emise în aplicarea Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71 al Consiliului privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariaţi, cu lucrătorii independenţi şi cu familiile acestora care se deplasează în cadrul Comunităţii, precum şi a Regulamentului (CEE) nr. 574/72 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/211558_a_212887]
-
Federală Germania, Republica Estonia, Republica Elenă, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Irlanda, Republica Italiană, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungară, Republica Malta, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polona, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovaca, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord (state membre ale Uniunii Europene) și Republică Bulgaria și România privind aderarea Republicii Bulgaria și a României la Uniunea Europeană, semnat de România la Luxemburg la 25 aprilie
HOTĂRÂRE nr. 707 din 7 iunie 2006 (*actualizată*) pentru aprobarea Regulamentului de aplicare a Codului vamal al României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/224322_a_225651]
-
Mării Britanii și Irlandei de Nord (UK), Republica Finlanda (FIN), │ │Republică Austria (A), Regatul Suediei (S), Republica Bulgaria (BG), Republica Cehă (CZ), │ │Republică Estonia (EST), Republica Ungară (H), Republica Lituania (LT), Republica Letonia │ │(LV), Republica Polona (PL), România (RO), Republica Slovaca (SK), Republica Slovenia (SLO). │ ├────────────────────────────────────────────��────────────────────────────────────────────────┤ ├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ (A doua pagina a autorizației nr. .....................) │ │ │ │1. b) locul de destinație a serviciului: ....................... Țară..................... Poate fi utilizată numai de către │ │ operatorul de transport ale cărui nume și număr de înmatriculare al autobuzului sau │ │ autocarului sunt indicate în
NORMĂ din 17 octombrie 2006 (**actualizată**) privind organizarea şi efectuarea tranSporturilor rutiere şi a activităţilor conexe acestora*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/223420_a_224749]
-
Mării Britanii și Irlandei de Nord (UK), Republica Finlanda (FIN), │ │Republică Austria (A), Regatul Suediei (S), Republica Bulgaria (BG), Republica Cehă (CZ), │ │Republică Estonia (EST), Republica Ungară (H), Republica Lituania (LT), Republica Letonia │ │(LV), Republica Polona (PL), România (RO), Republica Slovaca (SK), Republica Slovenia (SLO). │ ├───────────────────────────────────────────────────────────────���─────────────────────────────┤ ├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ (A doua pagina a autorizației nr. .....................) │ │ │ │1. b) locul de destinație a serviciului: ..................... Țară ................... Poate fi utilizată numai de către │ │ operatorul de transport ale cărui nume și număr de înmatriculare al autobuzului sau │ │ autocarului sunt indicate în
NORMĂ din 17 octombrie 2006 (**actualizată**) privind organizarea şi efectuarea tranSporturilor rutiere şi a activităţilor conexe acestora*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/223420_a_224749]
-
Republică Ungară, (I) Republică Italiană, (IRL) │ │ Republică Irlanda, (L) Marele Ducat de Luxemburg, (LT) Republică Lituania, (LV) Republică│ │ Letonia, (MT) Republică Malta, (NL) Regatul Țărilor de Jos, (P) Republică Portugheză, │ │ (PL) Republică Polona, (RO) România, (SE) Regatul Suediei, (SK) Republică Slovaca, (SLO) │ │ Republică Slovenia, (UK) Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord. (2) Persoană desemnată, în sensul prezentului certificat, este persoana desemnată să conducă │ │ permanent și efectiv activitățile de transport rutier, așa cum este definită la art. 1 │ │ alin. 1
NORMĂ din 17 octombrie 2006 (**actualizată**) privind organizarea şi efectuarea tranSporturilor rutiere şi a activităţilor conexe acestora*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/223420_a_224749]
-
Republică Ungară, (I) Republică Italiană, (IRL) │ │ Republică Irlanda, (L) Marele Ducat de Luxemburg, (LT) Republică Lituania, (LV) Republică│ │ Letonia, (MT) Republică Malta, (NL) Regatul Țărilor de Jos, (P) Republică Portugheză, │ │ (PL) Republică Polona, (RO) România, (SE) Regatul Suediei, (SK) Republică Slovaca, (SLO) │ │ Republică Slovenia, (UK) Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord. (2) Numele său denumirea și adresa completă a operatorului de transport. (3) Semnătură și ștampila autorității emitente. │ └─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘ (Verso) ┌─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐ │ Prevederi generale │ │ │ │ 1. Prezenta licență este eliberată conform prevederilor
NORMĂ din 17 octombrie 2006 (**actualizată**) privind organizarea şi efectuarea tranSporturilor rutiere şi a activităţilor conexe acestora*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/223420_a_224749]
-
Republică Ungară, (I) Republică Italiană, (IRL) │ │ Republică Irlanda, (L) Marele Ducat de Luxemburg, (LT) Republică Lituania, (LV) Republică│ │ Letonia, (MT) Republică Malta, (NL) Regatul Țărilor de Jos, (P) Republică Portugheză, │ │ (PL) Republică Polona, (RO) România, (SE) Regatul Suediei, (SK) Republică Slovaca, (SLO) │ │ Republică Slovenia, (UK) Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord. (2) Numele său denumirea și adresa completă a operatorului de transport. (3) Semnătură și ștampila autorității emitente. │ └─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘ (Verso) ┌─────────────────────────────────────────────────────��───────────────────────────────────────┐ │ Prevederi generale │ │ │ │ 1. Prezenta licență este eliberată conform prevederilor
NORMĂ din 17 octombrie 2006 (**actualizată**) privind organizarea şi efectuarea tranSporturilor rutiere şi a activităţilor conexe acestora*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/223420_a_224749]
-
Republică Ungară, (I) Republică Italiană, (IRL) │ │ Republică Irlanda, (L) Marele Ducat de Luxemburg, (LT) Republică Lituania, (LV) Republică│ │ Letonia, (MT) Republică Malta, (NL) Regatul Țărilor de Jos, (P) Republică Portugheză, │ │ (PL) Republică Polona, (RO) România, (SE) Regatul Suediei, (SK) Republică Slovaca, (SLO) │ │ Republică Slovenia, (UK) Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord. 2. Perioadă de derulare a serviciului: ......................................................│ │ .......................................................................................... Această autorizație este valabilă pentru întreaga cursa. (3) Copia conformă a licenței comunitare reprezintă copia conformă a Licenței pentru │ │ transportul internațional
NORMĂ din 17 octombrie 2006 (**actualizată**) privind organizarea şi efectuarea tranSporturilor rutiere şi a activităţilor conexe acestora*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/223420_a_224749]
-
Republică Ungară, (I) Republică Italiană, (IRL) │ │ Republică Irlanda, (L) Marele Ducat de Luxemburg, (LT) Republică Lituania, (LV) Republică│ │ Letonia, (MT) Republică Malta, (NL) Regatul Țărilor de Jos, (P) Republică Portugheză, │ │ (PL) Republică Polona, (RO) România, (SE) Regatul Suediei, (SK) Republică Slovaca, (SLO) │ │ Republică Slovenia, (UK) Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord. 2. Perioadă de derulare a serviciului: ......................................................│ │ .......................................................................................... Această autorizație este valabilă pentru întreaga cursa. Ea nu poate fi utilizată decât de│ │ titularul al cărui nume este indicat în
NORMĂ din 17 octombrie 2006 (**actualizată**) privind organizarea şi efectuarea tranSporturilor rutiere şi a activităţilor conexe acestora*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/223420_a_224749]
-
Republică Ungară, (I) Republică Italiană, (IRL) │ │ Republică Irlanda, (L) Marele Ducat de Luxemburg, (LT) Republică Lituania, (LV) Republică│ │ Letonia, (MT) Republică Malta, (NL) Regatul Țărilor de Jos, (P) Republică Portugheză, │ │ (PL) Republică Polona, (RO) România, (SE) Regatul Suediei, (SK) Republică Slovaca, (SLO) │ │ Republică Slovenia, (UK) Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord. PREVEDERI GENERALE COMUNE SERVICIILOR OCAZIONALE INTERNAȚIONALE ȘI SERVICIILOR OCAZIONALE │ │SUB FORMA CABOTAJULUI │ │1. Art. 11 alin. (1) și art. 4 alin. (1) ale Regulamentului Consiliului (CEE) nr.
NORMĂ din 17 octombrie 2006 (**actualizată**) privind organizarea şi efectuarea tranSporturilor rutiere şi a activităţilor conexe acestora*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/223420_a_224749]
-
Republică Ungară, (I) Republică Italiană, (IRL) │ │ Republică Irlanda, (L) Marele Ducat de Luxemburg, (LT) Republică Lituania, (LV) Republică│ │ Letonia, (MT) Republică Malta, (NL) Regatul Țărilor de Jos, (P) Republică Portugheză, │ │ (PL) Republică Polona, (RO) România, (SE) Regatul Suediei, (SK) Republică Slovaca, (SLO) │ │ Republică Slovenia, (UK) Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord. (2) Numele său denumirea și adresa completă a operatorului de transport. (3) Semnătură și ștampila autorității emitente. Prezenta licență dă dreptul titularului să efectueze operațiuni de transport
NORMĂ din 17 octombrie 2006 (**actualizată**) privind organizarea şi efectuarea tranSporturilor rutiere şi a activităţilor conexe acestora*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/223420_a_224749]
-
Republică Ungară, (I) Republică Italiană, (IRL) │ │ Republică Irlanda, (L) Marele Ducat de Luxemburg, (LT) Republică Lituania, (LV) Republică│ │ Letonia, (MT) Republică Malta, (NL) Regatul Țărilor de Jos, (P) Republică Portugheză, │ │ (PL) Republică Polona, (RO) România, (SE) Regatul Suediei, (SK) Republică Slovaca, (SLO) │ │ Republică Slovenia, (UK) Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord. (2) Numele său denumirea și adresa completă a operatorului de transport. (3) Semnătură și ștampila autorității emitente. Prezenta licență dă dreptul titularului să efectueze operațiuni de transport
NORMĂ din 17 octombrie 2006 (**actualizată**) privind organizarea şi efectuarea tranSporturilor rutiere şi a activităţilor conexe acestora*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/223420_a_224749]