1,760 matches
-
pe Michael aici. În mintea mea, el aparține categoric New Yorkului, și hotelului Four Seasons. Dar iată‑l aici, în carne și oase, în River Room din hotelul Savoy, privindu‑mă radios. În timp ce mă așez, face semn unui chelner. — Gin tonic pentru doamna, vă rog. Ridică din sprâncene către mine. Corect? — Da, te rog. Îi zâmbesc recunoscătoare. Deși am vorbit atâta cu el la New York, mă simt puțin intimidată de revedere. — Deci, zice, în timp ce chelnerul îmi aduce băutura. S‑au întâmplat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1997_a_3322]
-
soț al Aliciei e foarte bogat? — Nu, zic, apoi îmi amintesc de pantofii Chanel. Dar acum înțeleg. — El a băgat banii. Așa cum ai bănuit tu, intenționau să‑i fure de sub nas contractul cu Banca Londrei. Iau o gură de gin tonic, savurându‑i aroma înțepătoare. — Și ce s‑a întâmplat? — Luke a venit peste ei, i‑a luat prin surprindere, i‑a băgat într‑o sală de ședințe și le‑a căutat prin birouri. Și a găsit dovezi din belșug. — Luke
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1997_a_3322]
-
pe mine, bineînțeles! Dar, Înainte de asta, a trebuit să văd cum s-a degradat, treptat, sănătatea bunicilor mei. Și ei au fost longevivi, au avut o bătrânețe de invidiat, bine ar fi să le semăn. Mult timp au fost vitali, tonici, iar pe mine ei m-au salvat. Eram cu ei În adăpost când s-a zguduit pământul, Întuneric, țipete, miros oribil, adăpostul era prost aerisit și unii de frică vomau sau se scăpau pe ei... Dar ne-am dat seama
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2331_a_3656]
-
CATCH, MADONNA, ROLLING STONES... Numai că, dacă aș fi el, poate nu aș suporta să mai aud hard rock, doar Grieg, doar Beatles... Mi-aș prepara singur un Campari, numai două degete pe fundul paharului, și deasupra un Schweppes Indian Tonic și trei glacons și o blondă care să știe meserie... Să fiu el și totuși să fiu eu, altminteri s-ar putea să nu Îmi mai pese prea mult de nici o blondă! Deși Gionni spune că bunicul lui are erecție
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2331_a_3656]
-
și-așa. Am vândut câteva apartamente, dar nimeni nu se atinge de casele alea mari, care mi-ar aduce niște comisioane grase, a spus el ducându-se la dulapul din colțul cel mai îndepărtat al încăperii. Un gin cu apă tonică? Ăsta era obiceiul lor din fiecare seară. El se întorcea de la serviciu și pregătea două pahare de gin cu apă tonică și lămâi proaspete, superb amestecate, în vreme ce ea pregătea - sau, mai cinstit spus, încălzea - cina. Apoi, în timp ce el se relaxa
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1906_a_3231]
-
grase, a spus el ducându-se la dulapul din colțul cel mai îndepărtat al încăperii. Un gin cu apă tonică? Ăsta era obiceiul lor din fiecare seară. El se întorcea de la serviciu și pregătea două pahare de gin cu apă tonică și lămâi proaspete, superb amestecate, în vreme ce ea pregătea - sau, mai cinstit spus, încălzea - cina. Apoi, în timp ce el se relaxa în fața televizorului, uitând de greutățile de peste zi, Susan se „relaxa“ ca să uite de greutățile zilei ei, pregătind baia pentru Milly, preparându
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1906_a_3231]
-
făcut copiii foarte repede și, ăăă, asta-i tot. Julia a aspirat aerul printre dinți. — La naiba! Te-ai procopsit c-o adevărată piatră de moară. De asta n-o să scapi niciodată! Susan a lovit-o ușor pe braț. — Ce tonică ești! Ai făcut-o pe Alison să se simtă mult mai bine. Păi, ăsta e adevărul, a pufnit Julia. Tipa nu are o viață a ei, așa că se ține scai de a voastră. Fiona s-a înecat cu cafeaua și-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1906_a_3231]
-
M-am strecurat cu mare greutate, printre geci de piele și rucsaci negri de plastic, către celălalt capăt al Încăperii unde se afla șemineul. Acolo am găsit două scaune și m-am așezat, străduindu-mă să nu-mi termin ginul tonic dintr-o Înghițitură. A venit și ea cinci minute mai târziu. Arăta fantastic, cu părul răsucit Într-un coc În vârful capului și Îmbrăcată Într-un trenci legat strâns În jurul taliei. Bărbații și femeile se holbau deopotrivă la ea, fără
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2136_a_3461]
-
că asta te-a făcut să te simți mult mai bine. Mai vrei ceva de băut? — Nu, mă duc eu. Tu ce iei? mă Întrebă, făcând un gest cu mâna ca și când ar fi Înlăturat un subiect de discuție supărător. — Gin tonic, te rog. — O, foarte elegant. Până se Întoarse Rachel cu băuturile, Jeff tot nu apăruse. Începusem să cred că eram În afara pericolului. — Helga a pus un anunț după ce ai plecat, i-am spus, căci Îmi amintisem În timp ce ea era la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2136_a_3461]
-
eu, oftând. Te aștept la ora două în fața clădirii. După germană, am luat autobuzul și ne-am dus în Shinjuku. Am intrat într-un bar subteran, undeva în spatele librăriei Kinokuniya. Am început amândoi cu două pahare de vodcă și apă tonică. — Vin aici din când în când, spuse ea. Nu se sinchisește nimeni că bei ziua-n amiaza mare. — Obișnuiești să bei peste zi? — Câteodată, spuse ea, făcând să răsune cuburile de gheață din pahar. Uneori, când mi se pare grea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2344_a_3669]
-
Nu se sinchisește nimeni că bei ziua-n amiaza mare. — Obișnuiești să bei peste zi? — Câteodată, spuse ea, făcând să răsune cuburile de gheață din pahar. Uneori, când mi se pare grea viața... vin aici și beau vodcă și apă tonică. — Ți se pare grea viața? — Da, uneori, spuse Midori. Am și eu problemele mele. — Ca de exemplu? — Familia, prietenii, cicluri menstruale neregulate... prostii de-astea. — Mai bem câte un pahar? am îndemnat-o eu. — Bem! Am făcut semn cu mâna
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2344_a_3669]
-
eu problemele mele. — Ca de exemplu? — Familia, prietenii, cicluri menstruale neregulate... prostii de-astea. — Mai bem câte un pahar? am îndemnat-o eu. — Bem! Am făcut semn cu mâna chelnerului și am mai comandat două pahare de vodcă și apă tonică. — Mai ții minte că m-ai sărutat în duminica aceea? întrebă Midori. M-am tot gândit la gestul tău... a fost grozav! — Îmi pare bine! — „Îmi pare bine!“ mă maimuțări Midori. Doamne, cât ești de ciudat! — Zău? — Știi, mă gândeam
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2344_a_3669]
-
apoi tu te întristezi și eu încerc să te consolez: „Vai, săracul de tine!“ — {i chiar asta ai vrea să faci acum? — Da. — O, Doamne! Am plecat de la bar după ce am băut, fiecare, câte cinci pahare de votcă și apă tonică. Când am încercat să plătesc, Midori mi-a dat peste mână și a scos din portofel o bancnotă de zece mii de yeni, nou-nouță. — Lasă-mă pe mine, spuse ea. Tocmai am încasat niște bani și, în plus, eu te-am
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2344_a_3669]
-
dacă Luis Delgado ar fi sosit mai tîrziu la Madrid, ar fi ocolit locul Ăla și n-ar fi avut parte de necazuri. Dar În noiembrie 1937, cînd a sosit el În Madrid, mai era Încă gin galben și apă tonică. Dar parcă totuși nu ți-ai risca viața pentru așa ceva, așa că n-o fi vrut decît să bea ceva În barul nostru. Cunoscîndu-l pe el și știind și localul, e de Înțeles. În ziua aia tăiaseră o vacă la ambasadă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2087_a_3412]
-
ca să aștept să se termine. Înăuntru era zgomot și aglomerație, și m-am așezat În colț, la o masă mică de lîngă fereastra protejată de un sac cu nisip; am pus carnea alături, pe băncuță, și am băut un gin tonic. În săptămÎna aia descoperiserăm că mai aveau Încă apă tonică. Nimeni nu mai ceruse de cînd izbucnise războiul, și era la același preț ca Înainte. Ziarele de seară nu ieșiseră Încă, așa că am luat trei manifeste de la o bătrînĂ. Erau
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2087_a_3412]
-
și m-am așezat În colț, la o masă mică de lîngă fereastra protejată de un sac cu nisip; am pus carnea alături, pe băncuță, și am băut un gin tonic. În săptămÎna aia descoperiserăm că mai aveau Încă apă tonică. Nimeni nu mai ceruse de cînd izbucnise războiul, și era la același preț ca Înainte. Ziarele de seară nu ieșiseră Încă, așa că am luat trei manifeste de la o bătrînĂ. Erau zece centavos bucata și i-am zis să păstreze restul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2087_a_3412]
-
muriseră, iar el a fost ținut sub observație o vreme, după care a fost trimis acasă să se odihnească sau ceva de genu’. — Ce mai faci John? Îl Întrebai. Ia gustă. — Ce fel de băutură-i asta, domnu’ Emmunds? — Gin tonic. — Și ce fel de tonic e Ăsta? — Din chinină. Ia-ți unu’. — Ascultă, eu nu prea beau, da’ chinina foarte bună pentru febră. Eu iau una mică. — Ce mai zice doctoru’, John? — Este nu neapărat nevoie să merg la doctor
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2087_a_3412]
-
ținut sub observație o vreme, după care a fost trimis acasă să se odihnească sau ceva de genu’. — Ce mai faci John? Îl Întrebai. Ia gustă. — Ce fel de băutură-i asta, domnu’ Emmunds? — Gin tonic. — Și ce fel de tonic e Ăsta? — Din chinină. Ia-ți unu’. — Ascultă, eu nu prea beau, da’ chinina foarte bună pentru febră. Eu iau una mică. — Ce mai zice doctoru’, John? — Este nu neapărat nevoie să merg la doctor. SÎnt bine. Doar că am
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2087_a_3412]
-
știu nimic despre asta. Da-n aeru’ Ăla pe care-l respir e fumu’ de la bombă, și asta m-a făcut bolnav mult timp. Acum sînt bine, atîta că-mi sună-n cap. Ce fel de băutură e asta? — Gin tonic. Gin cu Schweppes. Asta era o cafenea foarte stilată Înainte de război, și ginu’ Ăsta costa cinci pesete cînd un dolar făcea șapte pesete. Tocmai ce-am descoperit că mai au tonic și costă la fel. Mai e doar o ladă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2087_a_3412]
-
-n cap. Ce fel de băutură e asta? — Gin tonic. Gin cu Schweppes. Asta era o cafenea foarte stilată Înainte de război, și ginu’ Ăsta costa cinci pesete cînd un dolar făcea șapte pesete. Tocmai ce-am descoperit că mai au tonic și costă la fel. Mai e doar o ladă. — Chiar că-i o băutură bună. Povestește-mi cum era orașu’ Ăsta pînĂ să-nceapă războiu’. — Frumos. Ca acum, numai că aveai ce mînca. Chelnerul veni și se aplecă peste masă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2087_a_3412]
-
nici un denunț În viața mea. — Asta-i problema ta. Poate că-l denunță alt chelner. — Nu. Numai chelnerii bătrîni Îl cunosc și Ăia nu fac denunțuri. Mai adu-ne două ginuri și niște bitter, i-am spus. Mai e apă tonică În sticlă. — Despre ce vorbit? Întrebă John. Eu Înțeleg puțin doar. E aici un bărbat pe care-l cunoaștem amîndoi de mai demult. Înainte era un excelent vînĂtor de porumbei și obișnuiam să-l urmăresc cînd trăgea. E fascist, și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2087_a_3412]
-
cu prostiile, Enrique, mi-a zis. Am făcut un pariu, nu? — Da. Însă ne știm destul de bine. Nu chiar așa de bine. În regulă, am spus. Tu hotărĂști. Zi-mi atunci ce vrei să bei. Ce zici de-un gin tonic? Știi, e incredibil de bun. Așa c-am băut un gin tonic și-mi părea tare rău că-l lefterisem, dar mă simțeam și bine că am cîștigat banii Ăia, și niciodată nu mi s-a părut ginul tonic mai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2087_a_3412]
-
Însă ne știm destul de bine. Nu chiar așa de bine. În regulă, am spus. Tu hotărĂști. Zi-mi atunci ce vrei să bei. Ce zici de-un gin tonic? Știi, e incredibil de bun. Așa c-am băut un gin tonic și-mi părea tare rău că-l lefterisem, dar mă simțeam și bine că am cîștigat banii Ăia, și niciodată nu mi s-a părut ginul tonic mai bun. N-are rost să minți În legătură cu lucrurile de genu’ Ăsta și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2087_a_3412]
-
gin tonic? Știi, e incredibil de bun. Așa c-am băut un gin tonic și-mi părea tare rău că-l lefterisem, dar mă simțeam și bine că am cîștigat banii Ăia, și niciodată nu mi s-a părut ginul tonic mai bun. N-are rost să minți În legătură cu lucrurile de genu’ Ăsta și să te prefaci că nu-ți place cînd cîștigi. Dar băiatu’ Ăsta, Luis Delgado, era un parior destul de bunicel. Cred că dacă oamenii ar paria numai pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2087_a_3412]
-
cînd minți, trebuie s-o faci, pe cît se poate, fărĂ să clipești. Ne-am strîns mîinile și apoi am ieșit Împreună cu John. În drum spre ieșire m-am uitat la masa lui Luis Delgado. Își mai luase un gin tonic și toți cei de la masă rîdeau la o glumă pe care tocmai o făcuse. Avea un chip maroniu, foarte vesel, și ochi de pușcaș; m-am Întrebat sub ce identitate circula. Fusese un prost pentru că intrase la Chicote. Dar era
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2087_a_3412]