1,333 matches
-
Jianu, care l-a zidit ca pe un odor de mare preț in pereții casei unuia dintre fii săi, unde steagul a stat peste o sută de ani. S-a stins din cauze naturale, la 55 de ani, departe de tumultul haiduciei. În biserica Adormirea Maicii Domnului aflată în orașul Caracal, ctitorită de familia Jianu, se află înmormântat vestitul haiduc. Haiduc sau boier mărunt, Iancu Jianu rămâne o figură legendară și romantică într-o perioadă foarte tulbure din Țara Românească. Notă
Iancu Jianu () [Corola-website/Science/299952_a_301281]
-
a fost nominalizat la Premiul Oscar pentru cele mai bune efecte vizuale, devenin primul film din seria "X-Men" nominalizat la Oscar. Un sequel, "", este programat a fi lansat pe 27 mai 2016. Intrigă filmului are loc în două perioade: în tumultul politic al anului 1973 și într-un viitor distopic nu prea îndepărtat. Addițional, Famke Janssen și James Marsden și-au reluat rolurile lui Jean Grey și Scott Summers / Cyclops respectiv în apariții cameo, iar Lucas Till rolul lui Alex Summers
X-Men: Viitorul este trecut () [Corola-website/Science/334166_a_335495]
-
nouă”, scrisă de legendarul fost președinte al Rezervei Federale, Alan Greenspan, oferă în autobiografia sa o imagine singulară din partea unui inițiat asupra lumii așa cum a fost ea de-a lungul vieții lui, începând cu exuberanța pieței bursiere și terminând cu tumultul politic - precum și predicțiile sale asupra viitorului economiei noastre globale, atât de schimbătoare și tot mai turbulentă. “Elogiul Lentorii” de Carl Honoré este un apel de bun simț adresat societății contemporane de a încetini puțin viteza pentru a-și putea simți
Editura Publica () [Corola-website/Science/319891_a_321220]
-
formă de estetism searbăd. De asemenea, a început să considere că artistul n-ar trebui să fie un izolat dedicat doar propriei arte, ci mai curând un om al lumii, preocupat atât de artă cât și de politică, scufundat în tumultul vieții sociale al epocii sale. Hofmannsthal vedea în cultura engleză cel mai bun loc rezervat artistului. Aceasta pentru că englezii îi admiră deopotrivă pe Amiralul Nelson și pe John Milton, amândoi poeți și eroi de război, păstrând în același timp o
Hugo von Hofmannsthal () [Corola-website/Science/317483_a_318812]
-
familiilor dominante, ca familia Medici din Florența, și migrația care au adus în Italia texte antice după căderea Constantinopolului în mâinile turcilor otomani. Renașterea italiană și-a avut apogeul la jumătatea secolului al XVI-lea, invaziile străine aruncând regiunea în tumultul . Ideile și idealurile Renașterii s-au răspândit însă rapid în , , și în mare parte din Europa. Între timp, descoperirea Americii de către Columb și a noilor rute către Asia de către navigatorii portughezi, coroborate cu ascensiunea Imperiului Otoman, au erodat dominația exercitată
Italia () [Corola-website/Science/296633_a_297962]
-
prins În delir: "beam vin din sfeclă roșieși nu ne păsa/ vin alb din garduri putrede - și nu ne păsa"(Găinile). Versul lui Mircea Dinescu denunță o congruență Între simțul pentru limusul uman și cel pentru entitatea poeziei. Traduce zbaterea, tumultul În semiotica de neatins, chiar și pentru poet, a poeticului pur: “când se Întorc barbarii din Occident, călare pe concepte, /drept emisari ai unor mari fabrici de salam (Întoarcerea barbarilor). Găsim la Dinescu și o aderență la interpretare, Întrucât textele
ALECART, nr. 11 by Sabinne Marie Tăranu () [Corola-journal/Science/91729_a_92873]
-
cununa Codrului pe fruntea Chioarului, un așezământ străvechi a dacilor silvani din antica țară a Silvaniei, cu mărturii ale existenței umane de acum 12000 de ani prin picturile rupestre de la Cuciulat, și-a purtat durerea și bucuria prin focul și tumultul vremurilor, plătind prinos statorniciei locurilor cu dragostea și credința strămoșească. Este străjuită și apărată, pe de-o parte, de șerpuirea ancestrală a Râului Someș, vămuit prin Poarta Someșană din Strâmturile Țicăului, Cetatea lui Pintea din Cheud, iar de cealaltă parte
Comuna Năpradea, Sălaj () [Corola-website/Science/310743_a_312072]
-
poetice aproape complete. Pe 11 iunie 1919, Rilke a părăsit orașul München pentru a călători în Elveția. Motivul oficial era o invitație pentru a ține o prelegere la Zürich, dar adevăratul motiv a fost dorința sa de a scăpa de tumultul postbelic și de a relua lucrul, întrerupt de atâta vreme, la "Duineser Elegien" (Elegiile duineze). Căutările sale de a găsi o locuință care să fie atât potrivită cerințelor sale, cât și suportabilă material, s-au vădit a fi foarte dificile
Rainer Maria Rilke () [Corola-website/Science/305361_a_306690]
-
făcut decât o mică operație de limpezire a expunerii. Încolo, felul cum ai condus- o, imaginile care-i trec Magdei prin minte, finețea observațiilor și impresiilor, cu toată feminitatea lor exquise 3, îți aparțin în întregime. Ca și impresia de tumult interior, de viață sufletească intensă, care o caracterizează pe Magda. Într-un loc însă, făcând un comentariu personal te adresezi direct cititorului ca autor, adică stai de vorbă cu el peste capul personajului. Acolo, am șters. Am șters fiindcă tonul
George Topîrceanu și tinerii săi confrați by Nicolae Scurtu () [Corola-journal/Memoirs/3841_a_5166]
-
Cornescu, născut în 1791, urmează o carieră asemanătoare cu a fratelui său mai mare: licențiat în drept, Mare Logofăt, Caimacam (1842) și Logofăt Bisericesc - Ministru al Cultelor (1848). Cea mai mare parte a vieții sale a dus-o departe de tumultul polic al epocii, la conacul familiei din Cornești, dedicându-se vânătorii. Despre rarele perioade în care stătea în capitală, marele om polic și scriitor Ion Ghica povestește: "În vara anului 1829 războiul era în toiul lui; boierii cei mai mulți erau trimiși
Familia Cornescu () [Corola-website/Science/308239_a_309568]
-
Renașterii și Barocului, sub patronajul curții papale. Populația a crescut din nou, ajungând la 100.000 în secolul XVII, dar Roma avea să rămână în urma altor capitale europene în secolele ce au urmat, fiind antrenată în procesul Contrareformei. Prinsă în tumultul naționalist din secolul al XIX-lea, câștigându-și și pierzându-și de două ori, pentru scurt timp, independența, Roma a devenit speranța principală a unificării italiene, susținută de Regatul Italiei condus de regele Victor Emanuel al II-lea; după ce protectoratul
Roma () [Corola-website/Science/296557_a_297886]
-
influență reală. După articolele de tinerețe consacrate scriitorilor ruși, articole cu care și-a făcut debutul, Gherea nu s-a mai ocupat niciodată explicit de această literatură, însă mentalitatea "narodnicistă" a ajuns în România odată cu el. Datorită lui, ceva din tumultul dezordonat-naiv al unei culturi aflate atunci în spectaculoasă afirmare europeană a trecut și spre Apus Prutul, stîrnind la români curiozitate pentru lumea de forme noi, pentru ebuliția nu doar culturală ce avea loc la Răsărit de țara noastră.
De la Marx citire by Mihai Zamfir () [Corola-journal/Memoirs/6907_a_8232]
-
unui bărbat. Bătrânul îl transformă pe Yuki într-un veritabil Don Juan care seduce și abandonează zeci de femei, într-un joc, de data aceasta lipsit de finalitate și miză, experimentând seducția pură. În aprilie 1954, Yukio Mishima termină romanul "Tumultul valurilor" ("Shiosai"), care va fi publicat în luna iunie a aceluiași an la Editura Shinchosha din Japonia. În românește romanul va fi tradus de către Ana Maria Năvodaru după o ediție franceză (Yukio Mishima, “Le tumult des flots”, Editions Gallimard, 1969
Yukio Mishima () [Corola-website/Science/298874_a_300203]
-
1954, Yukio Mishima termină romanul "Tumultul valurilor" ("Shiosai"), care va fi publicat în luna iunie a aceluiași an la Editura Shinchosha din Japonia. În românește romanul va fi tradus de către Ana Maria Năvodaru după o ediție franceză (Yukio Mishima, “Le tumult des flots”, Editions Gallimard, 1969), văzând tiparul la Editura Univers, în anul 1975. Tema pastorală (inspirată din romanul grec "Daphnis și Chloe"), a iubirii dintre un tânăr pescar și o frumoasă fiică de sătean înstărit, în lumea închisă a unei
Yukio Mishima () [Corola-website/Science/298874_a_300203]
-
doi tineri se vor întâlni pe mica insulă de pescari, crescând în inimile lor sentimente pline de intensitate și inocență. De acum, natura imediată cu care intra Shinji în contact parcă se schimbase: când se afla în larg la pescuit "tumultul valurilor pe care-l auzea se potrivea cu bătaia sângelui său tânăr"; în momentele de neliniște care l-au cuprins pe Shinji, datorită imposibilității revederii iubitei sale, "i se părea că doar marea va consimți să stea de vorbă cu
Yukio Mishima () [Corola-website/Science/298874_a_300203]
-
logodnici în turnul farului privind fascinați"“cu obrajii atât de apropiați... întunericul de nepătruns, pe care fasciculele luminoase le măturau cu regularitate" inspirând un optimism atât de rar întâlnit în opera lui Yukio Mishima. Bibliografie: Mihnea Voicu Șimăndan , „Yukio Mishima: “Tumultul valurilor””, „Studii nipone” (An I, nr. 1, 2000) Poate că cel mai realizat roman, prin complexitatea construcției și a personajelor este care s-a vândut în Japonia în peste 300000 de exemplare. Mishima a izbutit să dea o foarte verosimilă
Yukio Mishima () [Corola-website/Science/298874_a_300203]
-
Traducere de Donald Keene, în “Death in Midsummer and Other Stories”, New York: New Directions, 1966, p. 76-92. 30. Mishima, Yukio, "The Shield Society" (“Societatea Scutului”), Traducere de Ivan Morris, în “Queen”, 7-20, 1970. 31. Mishima, Yukio, "The Sound of Waves" (“Tumultul valurilor”), Traducere de Meredith Weatherby, New York: Knopf, 1956; Tokyo: Tuttle, 1956; London: Secker & Warburg, 1957; New York: Berkley Pub., 1961; New York: Putnam, 1980. 32. Mishima, Yukio, "Sotoba Komachi" (“Sotoba Komachi”), Traducere de Donald Keene, în “Virginia quarterly review”, 1957. 33. Mishima
Yukio Mishima () [Corola-website/Science/298874_a_300203]
-
Mishima, Yukio, "Sotoba Komachi", în "Nobel contra nobel", coordonator Laurențiu Ulici, Editura Cartea Românească, București, 1988, vol. II, p.210-217. 8. Mishima, Yukio, "Templul de aur", Traducere de Angela Hondru, Editura Univers, București, 1985; Editura “Humanitas”, 2000. 9. Mishima, Yukio, "Tumultul valurilor", Traducere de Ana Maria Năvodaru, Editura Univers, București, 1975. 10. Mishima, Yukio, " Confesiunile unei măști", Traducere de Emil Eugen Pop, Universitas, București, 2003. 11. Mishima, Yukio, " Calea samuraiului astăzi", Traducere din engleză de Iuliu Rațiu, Humanitas, București, 2007, 2014
Yukio Mishima () [Corola-website/Science/298874_a_300203]
-
Emil Eugen Pop, Universitas, București, 2003. 11. Mishima, Yukio, " Calea samuraiului astăzi", Traducere din engleză de Iuliu Rațiu, Humanitas, București, 2007, 2014. 12. Mishima, Yukio, "Soare si oțel", Traducere din japoneză de George Șipoș, Humanitas, București, 2008. 13. Mishima, Yukio, "Tumultul valurilor", Traducere din japoneză de Andreea Sion, Humanitas, București, 2010, 2011. 14. Mishima, Yukio, "Zăpada de primăvară", Traducere din japoneză de Angela Hondru, Humanitas, București, 2009, 2012. 15. Mishima, Yukio, "Cai în galop", Traducere din japoneză de Andreea Sion, Humanitas
Yukio Mishima () [Corola-website/Science/298874_a_300203]
-
asemenea liniște a formei, o corporalitate compactă, o solemnitate a figurilor incompatibile cu dinamizările numeroase care au arăt pe teritoriul artelor plastice de atunci și până astăzi (...) Privindu-i lucrările ne umplem de ritmuri, de armonii subtile, ne izolam de tumult, ne ridicăm pe înălțimile unei creații de unde se zărește ceva mai mult decât ne asteptam, un fel de semn, ceva că o întorsătură, ca o pregătire pentru un pas viitor”." (Ruxandra Garofeanu) "*„Dorin Coltofeanu este un maestru al sugestiei în
Dorin Coltofeanu () [Corola-website/Science/317072_a_318401]
-
ca un fulg,/mi-ai apărut dinaintea ochilor") se amestecă cu refuzul șăgalnic al femeii care nu îi poate promite decât o prietenie ("Ah, se ciò è ver, fuggitemi.../ căci nu-ți pot da decât prietenie"). Prinși din nou în tumultul petrecerii pe cale să se termine, cei doi își dau întâlnire pentru a doua zi. Mijesc zorile, iar Violetta, rămasă singură, meditează tulburată la efectul produs asupra ei de vorbele tânărului Alfredo: să fi sosit ziua primei ei iubiri adevărate, momentul
Traviata () [Corola-website/Science/307632_a_308961]
-
timpuriu” a fost dată unui mic număr de unelte neșlefuite, mai vechi de 30.000 de ani, unele dintre ele datând poate din ultima perioadă interglaciară (100.000-70.000 î.e.n.). Descoperite în Peștera Fukui și Sozudai din Kyushu, precum și în tumultul Kanto aparținând sitului Iwajuke și Hoshino (aflate în nordul câmpiei Kanto) aceste unelte neșlefuite au fost comparate cu cele descoperite în Zhoukoudian (Chou-k’ou-tien) și alte situri din nordul Chinei. “Poduri de pământ” scoase la iveală de scăderea nivelului mării
Japonia antică () [Corola-website/Science/312620_a_313949]
-
semnatar al Constituției Statelor Unite ale Americii și american. John Blair era unul dintre cei mai buni cunoscători ai sistemelor juridice ale zilelelor sale. Cunoscut pentru poziția sa discretă, de a lucra la realizarea sistemului juridic american din culise, Blair a evitat sistematic tumultul și nestatornicia scenei politice. Devotat ideii de realizare a unei permanente uniuni a noilor state independente, a fost un loial susținător al colegilor din statul Virginia, James Madison și George Washington în cadrul , care a avut loc în orașul Philadelphia. Dar
John Blair, Jr. () [Corola-website/Science/315342_a_316671]
-
a făcut mai multe portrete. Datorită mamei sale care era nepoata lui Mieß, tinerețea sa a fost marcată atât de muzică și simțul pentru frumos cât și de rigoarea tradițională de tip protestant săsească. Firedrich Mieß se refugia adeseori din tumultul orașului Brașov la casa lui Horvath din Codlea unde a creat o mulțime de peisaje pictate de cele mai multe ori pe cartoane pătrate care proveneau de la cutiile pălăriilor pe care le făcea cadou gazdelor. Werner Horvath i-a păstrat lui Mieß
Friedrich Mieß () [Corola-website/Science/311428_a_312757]
-
Tauler, i-a dat lui Luther speranța aruncării unui pod peste oribila prăpastie a unui suflet păcătos și a unui Dumnezeu Atotputernic. Apoi, un tratat al lui Jan Hus i-a căzut în mâini și îndoielile doctrinare s-au adăugat tumultului său sufletesc. El se întreba de ce „un om care a putut scrie atât de creștinește și cu atâta putere a fost ars...am închis cartea și m-am întors cu inima rănită”, spunea el. Johann von Staupitz, vicarul provincial al
Luteranism () [Corola-website/Science/299840_a_301169]