7,234 matches
-
poate fi mai mare de 85% în zonele care intră sub incidența obiectivului nr. 1 și 60% în celelalte zone." (23) În art. 51, se adaugă următorul alineat: "(5) Ajutoarele de stat destinate susținerii agricultorilor care se adaptează la standarde restrictive fondate pe legislația comunitară în domeniile mediului, sănătății publice, sănătății animale și vegetale, bunăstării animale și siguranței la locul de muncă care nu îndeplinesc condițiile prevăzute în art. 21a, 21b și 21c sunt interzise. Totuși, se pot acorda ajutoare complementare
jrc6177as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91349_a_92136]
-
acorda ajutoare complementare care depășesc plafoanele stabilite în conformitate cu art. 21c pentru a ajuta agricultorii să se conformeze unei legislații naționale care transcende normele comunitare. În absența unei legislații comunitare, ajutoarele de stat destinate susținerii agricultorilor care se adaptează unor standarde restrictive fondate pe legislația comunitară în domeniile mediului, sănătății publice, sănătății animale și vegetale, bunăstării animale și siguranței la locul de muncă care nu îndeplinesc condițiile prevăzute în art. 21a, 21b și 21c sunt interzise. Totuși, ajutoare complementare care depășesc plafoanele
jrc6177as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91349_a_92136]
-
aceste reguli se aplică tuturor întreprinderilor care funcționează, direct sau indirect, pe piața comună, indiferent de localizarea sediului. Art. 85 alin. (1) din Tratat (textele art. 85 și 86 sunt reproduse în anexa I) interzice acordurile, deciziile sau practicile concertate restrictive care pot influența comerțul între statele membre; art. 85 alin. (2) declară nule de drept acordurile și deciziile care prevăd astfel de restricții (deși Curtea de Justiție a limitat nulitatea numai la dispozițiile restrictive, dacă pot fi separate de celelalte
jrc2645as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87799_a_88586]
-
interzice acordurile, deciziile sau practicile concertate restrictive care pot influența comerțul între statele membre; art. 85 alin. (2) declară nule de drept acordurile și deciziile care prevăd astfel de restricții (deși Curtea de Justiție a limitat nulitatea numai la dispozițiile restrictive, dacă pot fi separate de celelalte elemente din acorduri); totuși, art. 85 alin. (3) prevede exceptarea practicilor restrictive cu efecte benefice, dacă sunt îndeplinite condițiile prevăzute în articolul menționat. Art. 86 interzice abuzul de poziție dominantă care poate afecta comerțul
jrc2645as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87799_a_88586]
-
declară nule de drept acordurile și deciziile care prevăd astfel de restricții (deși Curtea de Justiție a limitat nulitatea numai la dispozițiile restrictive, dacă pot fi separate de celelalte elemente din acorduri); totuși, art. 85 alin. (3) prevede exceptarea practicilor restrictive cu efecte benefice, dacă sunt îndeplinite condițiile prevăzute în articolul menționat. Art. 86 interzice abuzul de poziție dominantă care poate afecta comerțul între statele membre. Normele inițiale de aplicare a acestor dispoziții, care prevăd acordarea de decizii de neintervenție și
jrc2645as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87799_a_88586]
-
tuturor întreprinderilor care funcționează, direct sau indirect, pe piața comună, indiferent de localizarea sediului. Art. 53 alin. (1) din Acordul SEE (textele art. 53, 54 și 56 din Acordul SEE sunt reproduse în anexa I) interzice acordurile, deciziile și practicile restrictive care pot influența comerțul între Comunitate și unul sau mai multe state membre ale AELS (sau între statele membre ale AELS); art. 53 alin. (2) declară nule de drept acordurile și deciziile care cuprind astfel de restricții; totuși, art. 53
jrc2645as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87799_a_88586]
-
cazului în care efectele acestora asupra comerțului dintre statele membre sau asupra concurenței în cadrul Comunității sunt semnificative în sensul comunicării Comisiei din 1986 privind acordurile de importanță minoră 8. Tot în competența Comisiei intră toate acordurile, deciziile sau practicile concertate restrictive care afectează comerțul între un stat membru și unul sau mai multe state AELS, cu condiția ca întreprinderile în cauză să realizeze mai mult de 67% din cifra totală de afaceri pentru SEE pe teritoriul Comunității 9. Totuși, dacă efectele
jrc2645as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87799_a_88586]
-
ale economiilor sau ale celui mai bun randament care poate fi obținut. Furnizați copii ale respectivelor studii sau documente; 17.2. în ce măsură obțin utilizatorii o parte echitabilă din profitul obținut în urma acestei îmbunătățiri sau a progresului; 17.3. în ce măsură dispozițiile restrictive din acord sunt indispensabile pentru atingerea obiectivelor menționate la pct. 17.1 (dacă doriți să beneficiați de o procedură de opunere, trebuie să evidențiați și să justificați restricțiile care le depășesc pe cele automat exceptate prin regulamentul aplicabil). Cu privire la aceasta
jrc2645as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87799_a_88586]
-
de afaceri care rezultă din vânzarea de produse sau prestarea de servicii nu este în mod clar stabilită, se aplică norma generală prevăzută în art. 2. ANEXA II LISTA TEXTELOR APLICABILE (la 1 ianuarie 1995) (Dacă considerați că practica dvs. restrictivă nu trebuie notificată în temeiul unuia sau altuia dintre următoarele regulamente sau comunicări, textele vă pot fi, totuși, utile.) REGULAMENTE DE PUNERE ÎN APLICARE 30 Regulamentul Consiliului nr. 17 din 6 februarie 1962, primul regulament de aplicare a art. 85
jrc2645as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87799_a_88586]
-
fie comunicate autorității competente cu cel puțin 15 zile înainte de introducerea pe piață a acestor produse sub noul nume. 2. Luând în considerare modificările menționate în alin. 1, sau dacă noile date fac acest lucru obligatoriu, în special din motive restrictive legate de sănătatea publică, autoritatea competentă poate retrage aprobarea. În acest caz, autoritatea competentă informează solicitantul cu privire la noua decizie, în intervalul de timp conform procedurii menționate la art. 4. Articolul 7 Hotărârea prin care se acordă dreptul la confidențialitate este
jrc2730as1995 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87885_a_88672]
-
de credit. Fără a aduce atingere măsurilor necesare pentru consolidarea Sistemului Monetar European, statele membre gazdă dețin întreaga responsabilitate pentru măsurile care rezultă din punerea în aplicare a politicilor lor monetare. Aceste măsuri nu pot să prevadă tratamente discriminatorii sau restrictive pe baza faptului că o instituție de credit este autorizată în alt stat membru. Articolul 28 Colaborarea privind supravegherea Autoritățile competente din statele membre în cauză colaborează îndeaproape în supravegherea activității instituțiilor de credit care funcționează, în special prin înființarea
jrc4566as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89732_a_90519]
-
889, modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 2182/9710, (CEE) nr. 2741/8911 și (CEE) nr. 3302/9012. (2) Conform art. 22 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, statele membre sunt autorizate să impună pe plan național reglementări mai restrictive în ceea ce privește noile plantări sau replantări de viță de vie sau supra-altoirea, decât cele enunțate în titlul II din respectivul regulament, care include impunerea unor astfel de reglementări cu privire la acordarea, transferul și utilizarea drepturilor de plantare. (3) Art. 2 alin. (3
jrc4705as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89871_a_90658]
-
Regulamentul (CE) nr. 1411/2006 al Consiliului din 25 septembrie 2006 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 817/2006 de reînnoire a măsurilor restrictive instituite împotriva Birmaniei/Myanmar și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 798/2004 CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene și, în special, articolele 60 și 301 ale acestuia, având în vedere Poziția comună a
32006R1411-ro () [Corola-website/Law/295474_a_296803]
-
2004 CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene și, în special, articolele 60 și 301 ale acestuia, având în vedere Poziția comună a Consiliului 2006/318/PESC din 27 aprilie 2006 de reînnoire a măsurilor restrictive instituite împotriva Birmaniei/Myanmar 1, având în vedere propunerea Comisiei, întrucât: (1) Articolul 8 din Regulamentul (CE) nr. 798/2004 al Consiliului din 26 aprilie 2004 de reînnoire a măsurilor restrictive instituite împotriva Birmaniei/Myanmar și de abrogare a Regulamentului
32006R1411-ro () [Corola-website/Law/295474_a_296803]
-
PESC din 27 aprilie 2006 de reînnoire a măsurilor restrictive instituite împotriva Birmaniei/Myanmar 1, având în vedere propunerea Comisiei, întrucât: (1) Articolul 8 din Regulamentul (CE) nr. 798/2004 al Consiliului din 26 aprilie 2004 de reînnoire a măsurilor restrictive instituite împotriva Birmaniei/Myanmar și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1081/20002 permitea instituțiilor financiare să crediteze conturile înghețate atunci când primeau fonduri transferate de terți în contul persoanelor sau al entităților care figurau pe o listă, sub rezerva înghețării
32006R1411-ro () [Corola-website/Law/295474_a_296803]
-
sau mai multor conferințe maritime de linie care îndeplinesc anumite condiții. Justificarea pentru exceptarea pe categorii presupune în esență stabilitatea pe care o aduc conferințele maritime, asigurând exportatorilor servicii de încredere care nu se pot obține prin mijloace mai puțin restrictive. Cu toate acestea, o analiză amănunțită a sectorului efectuată de Comisie a demonstrat că transportul maritim de linie nu este unic întrucât structura costurilor nu diferă în mod semnificativ de cea a altor sectoare. În consecință, nu există nici o dovadă
32006R1419-ro () [Corola-website/Law/295478_a_296807]
-
costurilor nu diferă în mod semnificativ de cea a altor sectoare. În consecință, nu există nici o dovadă a faptului că sectorul respectiv necesită protecție împotriva concurenței. (4) Prima condiție pentru exceptarea prevăzută la articolul 81 alineatul (3) impune ca acordul restrictiv să contribuie la îmbunătățirea producției sau distribuției de mărfuri sau la promovarea progresului economic sau tehnic. În ceea ce privește eficiența generată de conferințe, conferințele maritime de linie nu mai pot aplica tariful de conferință deși reușesc încă să stabilească taxe și suprataxe
32006R1419-ro () [Corola-website/Law/295478_a_296807]
-
desfășurarea activității nu trebuie să impună întreprinderilor vizate restricții ce nu sunt indispensabile pentru atingerea obiectivelor sale. Consorțiile sunt acorduri de cooperare între companii maritime de linie care nu implică stabilirea de prețuri și care, în consecință, sunt mai puțin restrictive decât conferințele. Utilizatorii de transport consideră că acestea oferă servicii de transport maritim regulat corespunzătoare, sigure și eficiente. În plus, utilizarea contractelor de servicii individuale a crescut în mod semnificativ în ultimii ani. Prin definiție, aceste contracte de servicii individuale
32006R1419-ro () [Corola-website/Law/295478_a_296807]
-
a stabilit dacă restricțiile concurențiale permise în baza Regulamentului (CEE) nr. 4056/86 (fixarea prețurilor și regularizarea capacității) sunt indispensabile pentru furnizarea de servicii sigure de transport pentru utilizatorii de transport, întrucât acestea pot fi obținute prin mijloace mai puțin restrictive. În consecință, cea de-a treia condiție de la articolul 81 alineatul (3) nu este îndeplinită. (7) În cele din urmă, cea de-a patra condiție pentru exceptarea de la articolul 81 alineatul (3) impune ca aceste conferințe să se supună în
32006R1419-ro () [Corola-website/Law/295478_a_296807]
-
1049/2001 prevede excepții, acestea ar trebui să se aplice sub rezerva oricăror dispoziții mai specifice ale prezentului regulament cu privire la cererile de informații privind mediul. Motivele de refuz în ceea ce privește accesul publicului la informații privind mediul trebuie interpretate într-un mod restrictiv, ținând seama de interesul pe care comunicarea informațiilor îl prezintă pentru public și de faptul că informațiile solicitate se referă la emisiile în mediu. Termenul de "interese comerciale" se referă la acordurile de confidențialitate încheiate de instituții sau organisme în cadrul
32006R1367-ro () [Corola-website/Law/295469_a_296798]
-
dreptului comunitar, se consideră ca există un interes public deosebit pentru comunicare atunci când informațiile solicitate se referă la emisii în mediu. În ceea ce privește celelalte excepții stabilite la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001, motivele refuzului se interpretează în mod restrictiv, ținând seama de interesul public pe care îl prezintă comunicarea, precum și dacă informațiile solicitate se referă la emisii în mediu. (2) Pe lângă excepțiile stabilite la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001, instituțiile și organismele comunitare pot refuza accesul
32006R1367-ro () [Corola-website/Law/295469_a_296798]
-
Regulamentul (CE) nr. 1461/2006 al Comisiei din 29 septembrie 2006 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2580/2001 al Consiliului privind adoptarea unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități în vederea combaterii terorismului COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2580/2001 al Consiliului din 27 decembrie 2001 privind adoptarea unor măsuri restrictive
32006R1461-ro () [Corola-website/Law/295492_a_296821]
-
restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități în vederea combaterii terorismului COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2580/2001 al Consiliului din 27 decembrie 2001 privind adoptarea unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități în vederea combaterii terorismului 1 și, în special, articolul 7 al acestuia, întrucât: (1) Anexa la Regulamentul (CE) nr. 2580/2001 cuprinde lista autorităților competente cărora li se trimite orice informație sau cerere privind măsurile
32006R1461-ro () [Corola-website/Law/295492_a_296821]
-
decembrie 1987 privind aplicarea articolului 85 alineatul (3) din tratat anumitor categorii de înțelegeri și practici concertate în sectorul transporturilor aeriene 1, în special articolul 2, după publicarea unui proiect al prezentului regulament 2, după consultarea Comitetului consultativ privind practici restrictive și poziții dominante, întrucât: (1) De la 1 mai 2004, sectorul transportului aerian este supus dispozițiilor general aplicabile ale Regulamentului (CE) nr. 1/2003 al Consiliului din 16 decembrie 2002 privind punerea în aplicare a regulilor de concurență prevăzute la articolele
32006R1459-ro () [Corola-website/Law/295491_a_296820]
-
Regulamentul (CE) nr. 1508/2006 al Comisiei din 11 octombrie 2006 de efectuare a celei de-a șaptezeci și una modificări a Regulamentului (CE) nr. 881/2002 al Consiliului de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități care au legătură cu Osama ben Laden, cu rețeaua Al-Qaida și cu talibanii și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 467/2001 al Consiliului COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a
32006R1508-ro () [Corola-website/Law/295513_a_296842]