8,186 matches
-
Lingua Franca Nova este o limbă auxiliara, construită, creată în 1965 de Dr. C. George Boeree de la Universitatea Shippensburg, Pennsylvania. Ea este bazată pe franceză, italiană, portugheză, spaniolă și catalana. "Lingua Franca Nova" se abreviază curent LFN; limba a mai fost numită și Europijin sau Creola. Gramatică LFN este extrem de simplă, fără conjugări, excepții și neregularități. LFN sună că italiană sau spaniolă și este bazată
Lingua franca nova () [Corola-website/Science/298966_a_300295]
-
și Europijin sau Creola. Gramatică LFN este extrem de simplă, fără conjugări, excepții și neregularități. LFN sună că italiană sau spaniolă și este bazată pe limbi romanice creole. LFN se scrie fonetic, fără neregularități și fără reguli specifice (ca acelea din franceză, unde de exemplu "ou" se citește ). LFN folosește 21 litere din alfabetul latin sau alfabetul chirilic și prezintă o legatura biunivoca între sunete și literele scrise, astfel încât nu vor exista cazuri că în limba engleză, unde două cuvinte scrise diferit
Lingua franca nova () [Corola-website/Science/298966_a_300295]
-
pronunța diferit în funcție de context ("lead"). LFN a reușit să îndepărteze multe neajunsuri ale limbilor native existente. Gramatică LFN este mult mai simplă decât a oricărei limbi vorbite, si se învață foarte rapid. De exemplu la limbile romanice (italiană, spaniolă, română, franceza, portugheză) gramatică este mai grea prin existența conjugării verbelor și prin existența genurilor la fiecare substantiv. Alt exemplu unde LFN are un avantaj este față de limbă engleză, care prezintă cea mai neregulata utilizare a alfabetului latin dintre toate limbile europene
Lingua franca nova () [Corola-website/Science/298966_a_300295]
-
nova în 2005 (vezi mai jos). Mulți membri ai grupului au contribuit la evoluția limbii. Vocalele LFN (a, e, i, o, si u) sunt pronunțate că în română, spaniolă, italiană, și franceză. Majoritatea consoanelor sunt pronunțate că în română, engleză, franceza (j este pronunțat că în franceză (că z în azure)), si x este pronunțat că s. Mai jos sunt literele din Lingua Franca Nova, formele în chirilic, greacă și în Alfabetul Fonetic Internațional (AFI). LFN are o ordine strictă în
Lingua franca nova () [Corola-website/Science/298966_a_300295]
-
Mulți membri ai grupului au contribuit la evoluția limbii. Vocalele LFN (a, e, i, o, si u) sunt pronunțate că în română, spaniolă, italiană, și franceză. Majoritatea consoanelor sunt pronunțate că în română, engleză, franceza (j este pronunțat că în franceză (că z în azure)), si x este pronunțat că s. Mai jos sunt literele din Lingua Franca Nova, formele în chirilic, greacă și în Alfabetul Fonetic Internațional (AFI). LFN are o ordine strictă în propoziții (spre deosebire de Esperanto și Interlingua). Ordinea
Lingua franca nova () [Corola-website/Science/298966_a_300295]
-
rezerva lui Leopold și de multe ori îl acuza de a fi rece. Ea a criticat-o pe Maria Carolina pentru activitățile sale politice, pe Ferdinand pentru lipsa lui de organizare, și pe Maria Amalia pentru trufia și slaba ei franceză. Singurul copil pe care nu l-a certat în mod constant a fost Maria Christina, care s-a bucurat de încrederea deplină a mamei sale, deși ea nu a reușit să-și mulțumească mama într-un aspect - nu a produs
Maria Terezia a Austriei () [Corola-website/Science/298926_a_300255]
-
lungă decât o povestire. Conține de obicei puține personaje care sunt însă construite pe câteva linii principale. Ea are o narațiune ceva mai concentrată, personaje mai puține, dramă mai puțin complicată decât la un roman. Termenul de nuvelă provine din franceză ("nouvelle") și înseamnă „noutate”. În limba franceză a pătruns din limba italiană, din "novella", care însemna exact același lucru. Di Francia, un teoretician literar italian, scria că meritul nuvelistului constă tocmai în capacitatea de a ști „să aleagă subiecte interesante
Nuvelă () [Corola-website/Science/298998_a_300327]
-
de căsătorie infertilă a părinților săi, micul Ludovic vine pe lume la 5 septembrie 1638 la Castelul Saint-Germain-en-Laye. Nașterea sa a fost considerată, de aceea, un adevărat miracol, motiv pentru care el a primit și numele de botez "Dieudonné" (în franceză „darul lui Dumnezeu”), iar Franța, în semn de recunoștință, a fost închinată de tatăl său, regele Ludovic al XIII-lea, Fecioarei Maria, care făcuse posibil miracolul. Ludovic este fructul unei uniuni dinastice: bunicii paterni au fost Henric al IV-lea
Ludovic al XIV-lea al Franței () [Corola-website/Science/298942_a_300271]
-
Imperiu Roman" a fost cunoscut ca "Sacrum Imperium Romanum în latină, Heiliges Römisches Reich în germană, "Sacro Romano Impero în italiană, Svatá říše římská în cehă, Sveto rimsko cesarstvo în slovenă, Heilige Roomse Rijk în neerlandeză, Saint-Empire romain germanique în franceză. Înainte de 1157, era denumit "Imperiul Roman". Termenul de "sacrum" (sfânt) în conexiunea cu imperiul roman medieval a fost utilizat din 1157 sub Frederic I Barbarossa, termenul reflectând ambițiile împăratului de a domină Italia și papalitatea. Forma "Sfântul Imperiu Roman" a
Sfântul Imperiu Roman () [Corola-website/Science/298921_a_300250]
-
la Honolulu, la 6/7 ianuarie 1993, în timp ce vorbea la telefon cu sora lui din București. Este autorul a peste 100 volume de poezie, memorialistica, eseistica, traduceri și a peste 5000 de articole și studii, apărute în presa română, germană, franceza, latino-americană, nord-americană, elvețiană. A fost "Cetățean de onoare" al orașului Rio de Janeiro, "Consul de Bolivia" în Honolulu-Hawaii, "Profesor Emeritus" al Universității din Honolulu-Hawaii. În anul 1991 i s-a decernat Decorația de Onoare a Meritului Cultural cu grad de
Ștefan Baciu () [Corola-website/Science/299014_a_300343]
-
doilea val suprarealist, s-a alăturat grupului format din Gellu Naum, Victor Brauner, Jack Herold. Luca s-a născut la București. Tatăl său, Berl Locker, un croitor evreu, a decedat în 1914. Luca vorbea patru limbi, idiș, româna, germana și franceza. Din 1938, a călătorit frecvent la Paris, Franța, unde a intrat repede în cercurile mișcării Suprarealismului. Declanșarea celui de-al Doilea Război Mondial și accentuarea antisemitismului în România l-au forțat să se autoexileze. Din 1945 până în 1947 a fondat
Gherasim Luca () [Corola-website/Science/299009_a_300338]
-
1546. Catherine Champernowne este numită în funcția de guvernantă a Elisabetei și îi va rămâne alături ca prietenă și confidentă până la moartea sa în 1565, când va fi înlocuită de Blanche Parry. Catherine Champrenowne o învață pe Elisabeta patru limbi: franceză, italiană, flamandă și spaniolă. În 1544 când William Grindal devine tutorele ei, Elisabeta știe să scrie în engleză, latină și italiană. Sub supravegherea lui Grindal, un profesor talentat, ea face progrese în greacă și latină. După moartea lui Grindal în
Elisabeta I a Angliei () [Corola-website/Science/298980_a_300309]
-
Agricola din Freiberg a descris existența unui mineral care îngreuna extracția de cositor. Segmentul "wolf" (lup) din denumirea wolframului de aici provine, deoarece "mânca" cositorul ca un lup. Georgius Agricola îl numea "lupi spuma". Denumirea de "tungsten" în engleză și franceză este derivată din "tung sten" (în suedeză "piatră grea"). În Suedia denumirea se referea însă la wolframat de calciu. Wolfram pur a fost produs prima dată în 1783 de către frații spanioli Fausto și Juan José Elhuyar prin reducția de trioxid
Wolfram () [Corola-website/Science/304472_a_305801]
-
au organizat întâlnirea de la Potsdam. Discuțiile s-au concentrat asupra aranjamentelor postbelice în Europa și asupra direcțiilor de urmat în războiul din Pacific împotriva Japoniei. Cei trei mari au căzut de acord cu împărțirea Germaniei în patru zone de ocupație - franceză în sud-vest, britanică în nord-vest, americană în sud și sovietică în răsărit. La început, zonele americană și britanică au fost combinate într-o entitate nouă - Bizona - pentru ca numai după câteva luni să i se alăture și zona franceză pentru a
Germania de Vest () [Corola-website/Science/304536_a_305865]
-
momentul când britanicii au intrat în luptă împotriva lui Napoleon în războiul peninsular. Din nou, Regatul Unit a rămas singur în luptă. Datorită existenței Canalului Mânecii și din cauza faptului că armata britanică nu a fost niciodată angajată în luptă cu cea franceză, Regatul Unit a pus accent mai mult pe lupta maritimă decât pe cea terestră. Activitatea militară britanică s-a limitat în special la lupta pe mare. Datorită interesului arătat de guvernanți, Royal Navy s-a transformat într-o forță de
Războaiele Napoleoniene () [Corola-website/Science/304489_a_305818]
-
începând de la recensământul din 1930. În prezent, cel mai mare procent al acestei comunități se înregistrează în județul Satu Mare (1,45%). Limba oficială a României este limba română, ce aparține grupei limbilor romanice de est și este înrudită cu italiana, franceza, spaniola, portugheza, catalana și, mai departe, cu majoritatea limbilor europene. Româna este limba cu cel mai mare număr de vorbitori nativi ce reprezintă 91% din totalul populației României, fiind urmată de limbile vorbite de cele două minorități etnice principale, maghiarii
Demografia României () [Corola-website/Science/304682_a_306011]
-
Majoritatea lor se regăsește în județele Maramureș, Suceava, Timiș, Caraș-Severin și Tulcea. Ei vorbesc graiurile huțul și bucovinean (ambele făcând parte din grupul lingvistic ucrainean de sud-vest). Limba rusă era una dintre principalele limbi învățate de elevi, alături de engleză și franceză, în timpul regimului comunist. După Revoluție însă, rusa a fost eliminată treptat din programa școlară din cauza dezinteresului elevilor. În anul 2014, în afara etnicilor care o studiau ca limbă maternă, mai erau aproximativ 500 de elevi care studiau limba rusă în școlile
Demografia României () [Corola-website/Science/304682_a_306011]
-
studiau ca limbă maternă, mai erau aproximativ 500 de elevi care studiau limba rusă în școlile din România, ca limbă modernă 2 sau 3. 48% dintre români pot purta o conversație într-o altă limbă decât cea maternă. Engleza și franceza sunt principalele limbi străine predate în școlile din România. Limba engleză este vorbită de un număr de 5 milioane de români, în timp ce franceza de circa 4-5 milioane, iar germana, italiana și spaniola de câte 1-2 milioane fiecare. Universitățile din România
Demografia României () [Corola-website/Science/304682_a_306011]
-
3. 48% dintre români pot purta o conversație într-o altă limbă decât cea maternă. Engleza și franceza sunt principalele limbi străine predate în școlile din România. Limba engleză este vorbită de un număr de 5 milioane de români, în timp ce franceza de circa 4-5 milioane, iar germana, italiana și spaniola de câte 1-2 milioane fiecare. Universitățile din România sunt încurajate să întreprindă măsuri pentru organizarea de linii de studiu și de specializare în limbile și literaturile minorităților naționale. În trecut, limba
Demografia României () [Corola-website/Science/304682_a_306011]
-
unui număr fix de părți melodice (numite "voci") ale ansamblului unei piese muzicale în care numitele voci se interferează și/sau se repetă după un anumit algoritm. Termenul de fugă, în latină, italiană și spaniolă fugă, în germană Fuge, în franceză și engleză fugue, a avut de-a lungul timpului mai multe înțelesuri și utilizări. Astfel, în Evul Mediu, termenul fusese larg folosit pentru desemnarea oricărui tip de piesă muzicală scrisă și interpretată în stil canonic, în timp ce în vremea Renașterii a
Fugă (muzică) () [Corola-website/Science/304696_a_306025]
-
anul 1994, în anul 2000 a fost lansată a doua generație a modelului, în anul 2007 a fost lansată a treia generație. hatchback a fost lansată în prima parte a anului 1994, înlocuind astfel modelul Renault 21 hatchback ("liftback" în franceză), iar versiunea break (sau "estate") a fost lansată în anul 1995 sub numele "Laguna Grandtour" care a înlocuit modelul modelul Renault 21 Nevada. La capitolul motorizări, Laguna dispunea de trei propulsoare pe benzină 1.6, 1,8 și 2,0
Renault Laguna () [Corola-website/Science/304695_a_306024]
-
În timpul studenției a dat meditații pentru a-și plăti cursuri suplimentare la Sorbona în domeniul fizicii, chimiei, meteorologiei, geologiei, geografiei și etnografiei. Popper avea o afinitate deosebită pentru limbi, el vorbea fluent româna, germana, idiș, engleza, spaniola (castiliana), portugheza și franceza și avea noțiuni de italiană, latină și greacă. După absolvirea universității pleacă, în căutarea unei slujbe, la Constantinopol, de unde ajunge în Egipt, unde lucrează la întreținerea Canalului Suez. Călătorește apoi prin Orientul Mijlociu ajungând până în India, China și Japonia. Cu prilejul
Julius Popper () [Corola-website/Science/304680_a_306009]
-
relativ nouă (cel puțin în formă scrisă), nu există aproape deloc literatură scrisă din Evul Mediu sau din epocile anterioare. Cărțile importante precum "Biblia" și "Codul de Legi" erau disponibile doar în latină, suedeză sau alte câteva limbi europene precum franceza sau germana. Finlandeza scrisă a fost practic inventată de episcopul luteran Mikael Agricola (1510—1557). El a tradus Noul Testament în finlandeză, terminând în 1548. Încă din Evul Mediu, Finlanda a fost bogată în folclor. Sute de vechi poeme folclorice au
Literatura finlandeză () [Corola-website/Science/303528_a_304857]
-
b) Cuvintele, expresiile, zicătorile și proverbele existente într-o limbă spun foarte multe și despre modul de viață al poporului respectiv. S-a demonstrat că în limba română cele mai multe expresii provin din viața pastorală, în spaniolă din cea religioasă, în franceză din cea socială, chiar erotică. De exemplu, în limba română verbul „a merge”, inițial a avut semnificația „ a coborî” (lat. mergere = a coborî, a se scufunda). Pentru a înțelege sensul originar al acestui cuvânt trebuie să avem în vedere viața
Wilhelm von Humboldt () [Corola-website/Science/303504_a_304833]
-
în august 1828, Garibaldi s-a îmbolnăvit și a debarcat la Constantinopol unde a rămas până la sfârșitul lui 1832, în parte din cauza Războiului Ruso-Turc. El s-a integrat în comunitatea italiană de acolo, unde și-a câștigat existența predând italiana, franceza și matematica. În februarie 1832, a primit brevet de căpitan clasa a doua și s-a îmbarcat pe brigantina "La Clorinde" către Marea Neagră, cu destinația Taganrog. După treisprezece luni de navigare, a revenit la Nisa și începând cu luna martie
Giuseppe Garibaldi () [Corola-website/Science/303473_a_304802]