8,156 matches
-
CEE și 92/48/CEE și ale Deciziei 2004/38/CE. Întocmit la.........................................................., la.................................................................. (locul) (data) *** Veuillez insérer, svp, le cachet et remplacer le texte existant avec: Ștampila oficială 5 *** ................................................................................................. (Semnătura inspectorului oficial)1 ................................................................................................. (Numele cu majuscule, titlul și calitatea semnatarului) Anexa II LISTA UNITĂȚILOR ȘI A NAVELOR Numărul aprobării/ Approval No Nume/Name Oraș/City Data limită a aprobării/ Approval limit Categorie/Category Regiune/Region 066.F.I. Sala Company (Mahmoud El-Sala Mahmoud Dorgam) Port Said 25 martie 2004 PP Legendă
32004D0038-ro () [Corola-website/Law/292241_a_293570]
-
CEE și 92/48/CEE și ale Deciziei 2004/40/CE. Întocmit la .........................................................., la .................................................................. (locul) (data) *** Veuillez insérer, svp, le cachet et remplacer le texte existant avec: Ștampila oficială 5 ................................................................................................. (Semnătura inspectorului oficial)1 ................................................................................................. (Numele cu majuscule, titlul și calitatea semnatarului) Anexa II LISTA UNITĂȚILOR ȘI A NAVELOR Numărul aprobării/ Approval No Denumirea/Name Oraș/City Data limită a aprobării/ Approval limit Categorie/Category Regiune/Region SP/002 Noble House Seafoods East Bank Demerara PP Legendă: PP: Unitate de prelucrare/Processing
32004D0040-ro () [Corola-website/Law/292243_a_293572]
-
48/CEE și ale Deciziei 2004/39/CE. Întocmit la.........................................................., la.................................................................. (locul) (data) *** Veuillez insérer, svp, le cachet de l'original et remplacer le texte existant avec: Ștampila oficială 6 ................................................................................................. (Semnătura inspectorului oficial)1 ................................................................................................. (Numele cu majuscule, calitatea și calificarea semnatarului) Anexa II LISTA UNITĂȚILOR ȘI A NAVELOR *** Veuillez insérer, svp, les données de l'original dans le tableau ci-dessous *** Numărul aprobării/Approval No Denumirea/Name Oraș/City Regiune/Region Data limită a aprobării/ Approval limit Categorie/Category Legendă: PP: Processing
32004D0039-ro () [Corola-website/Law/292242_a_293571]
-
Finanțarea nerambursabilă solicitată, dacă va fi aprobată și acordată, va fi utilizată în mod exclusiv pentru scopurile declarate în prezenta cerere de finanțare nerambursabilă și în formularele și documentele aferente. Prin semnarea prezentei cereri de finanțare nerambursabilă și aplicarea ștampilei, semnatarul confirmă că a înțeles și și-a însușit în întregime conținutul acesteia. Numele, prenumele și funcția Numele, prenumele și reprezentantului legal funcția responsabilului de proiect al solicitantului, .................................. ................................ Semnătura reprezentantului Semnătura responsabilului de proiect legal și ștampila solicitantului .................................... ................................ Anexa 2.1
GHID DE FINANŢARE din 20 septembrie 2016 (*actualizat*) a Programului privind instalarea sistemelor de încălzire care utilizează energie regenerabilă, inclusiv înlocuirea sau completarea sistemelor clasice de încălzire, beneficiari unită��i administrativ-teritoriale, instituţii publice şi unităţi de cult*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/278711_a_280040]
-
asociați solicită, în nume propriu, aceluiași finanțator acordarea a câte unei finanțări garantate în cadrul programului pentru construirea unui ansamblu de locuințe în care fiecare beneficiar asociat va fi proprietarul unei singure locuințe edificate prin program; ... c) toți beneficiarii asociați sunt semnatarii contractului de antrepriză încheiat cu aceeași societate de construcții în vederea construirii unui ansamblu de locuințe, compus din unități individuale, precum și a anexelor gospodărești aferente acestora; ... d) cel puțin unul dintre membrii asociați are în proprietate terenul pe care urmează să
CRITERII din 17 iunie 2009 (*actualizate*) de eligibilitate pentru beneficiarii care achiziţionează locuinţe finalizate, care urmează să se construiască sau aflate în faza de construcţie la roşu şi pentru finanţatori*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/275569_a_276898]
-
zonelor de acostare și a zonelor din jurul navei Manipularea încărcăturii Livrarea proviziilor de bord Manipularea bagajelor neînsoțite Controlul îmbarcării persoanelor și a efectelor lor Asigurarea faptului că sistemele de comunicații de securitate între navă și instalația portuară sunt rapid disponibile Semnatarii prezentului acord certifică prin prezenta că măsurile și aranjamentele în materie de securitate de care vor fi însărcinate instalația portuară și nava în timpul activităților specificate respectă dispozițiile capitolului XI-2 și ale părții A din Cod, care vor fi aplicate în conformitate cu
32004R0725-ro () [Corola-website/Law/292923_a_294252]
-
care informațiile respective sunt specificate chiar în document. (4) A se vedea articolul 19 alineatul (5) din protocol. În cazul în care exportatorul nu trebuie să semneze, scutirea de obligația de a semna implică și scutirea de a preciza numele semnatarului." Capitolul II DISPOZIȚII TRANZITORII Articolul 5 Consultări Republica Africa de Sud se obligă să nu facă nici o reclamație, cerere sau trimitere și să nu modifice sau să retracteze nici o concesie în conformitate cu articolele XXIV.6 și XXVIII din GATT în ceea ce privește extinderea Comunității. Până la
22005A0315_01-ro () [Corola-website/Law/293322_a_294651]
-
Aceasta se referă, în special, la libertatea de asociere și de recunoaștere efectivă a dreptului la negociere colectivă, precum și la eliminarea discriminării cu privire la încadrarea în muncă și profesie. Contractele de muncă ale marinarilor locali, o copie a cărora se remite semnatarilor, se încheie între reprezentantul (reprezentanții) armatorilor și marinari și/sau sindicatele sau reprezentanții acestora din urmă, cu consultarea autorităților locale competente. Aceste contracte garantează marinarilor regimul de securitate socială specific acestora, inclusiv asigurarea de viață, asigurarea de sănătate și asigurarea
22005A0322_02-ro () [Corola-website/Law/293324_a_294653]
-
consultarea autorităților locale competente. Aceste contracte garantează marinarilor regimul de securitate socială specific acestora, inclusiv asigurarea de viață, asigurarea de sănătate și asigurarea contra accidentelor. Condițiile de salarizare oferite marinarilor/pescarilor locali nu sunt inferioare celor aplicate echipajelor din statul semnatar al acordului în domeniul pescuitului și în nici un caz inferioare normelor OIM. În cazul în care angajatorul este o societate locală, contractul de muncă precizează numele armatorului și statul de pavilion. În plus, armatorii garantează marinarilor locali recrutați condiții de
22005A0322_02-ro () [Corola-website/Law/293324_a_294653]
-
de aplicare al prezentului acord în ceea ce privește articolele 4 și 6 din acord, părțile contractante se consultă de îndată, în conformitate cu articolul 13 alineatul (1) din prezentul acord, pentru a garanta că se menține caracterul similar al măsurilor prevăzute de prezentul acord. Semnatarii prezentului memorandum de înțelegere declară că acordul prevăzut la primul paragraf și prezentul memorandum de înțelegere constituie un aranjament acceptabil și echilibrat, care poate fi interpretat ca protejând interesele părților. Părțile aplică, deci, cu bună-credință măsurile asupra cărora au convenit
22005A0121_01-ro () [Corola-website/Law/293307_a_294636]
-
de activitate în cauză, a acquis-ului comunitar prezent și viitor. De asemenea, Principatul Monaco trebuie să pună în aplicare alte norme, prezente și viitoare, relevante pentru buna funcționare a pieței interne din sectoarele respective, în materie de concurență și fiscalitate. Semnatarii prezentului memorandum de înțelegere iau act că definiția infracțiunii de evaziune fiscală se referă doar la problemele în materie de venituri din economii în cadrul acordului între Comunitatea Europeană și Principatul Monaco de stabilire a unor măsuri similare celor prevăzute de
22005A0121_01-ro () [Corola-website/Law/293307_a_294636]
-
facultative în cazul în care informațiile figurează în documentul propriu-zis. (4) A se vedea articolul 20 alineatul (5) din protocol. În cazurile în care exportatorul nu este obligat să semneze, scutirea de semnătură anulează și obligația de a indica numele semnatarului." Capitolul II DISPOZIȚII TRANZITORII Articolul 5 Dovezi de origine și cooperare administrativă (1) Dovezile de origine emise în mod corespunzător de Iordania sau de un nou stat membru în cadrul acordurilor preferențiale sau al regimurilor autonome aplicate între acestea sunt acceptate
22005A1026_01-ro () [Corola-website/Law/293358_a_294687]
-
în cazul în care informațiile sunt conținute în document. 8 A se vedea articolul 19 alineatul (5) din protocol. În cazurile în care exportatorul nu este obligat să semneze, exceptarea semnăturii scutește, de asemenea, de obligația de a indica numele semnatarului (*). (*) Protocolul menționat în aceste note de subsol este Protocolul nr. 1 din acordul între Comunitatea Europeană a Cărbunelui și Oțelului și Republica Turcia privind comerțul cu produsele cuprinse în Tratatul de instituire a Comunității Europene a Cărbunelui și Oțelului." 9
22005A0930_01-ro () [Corola-website/Law/293355_a_294684]
-
în cazul în care informațiile sunt conținute în document. 13 A se vedea articolul 19 alineatul (5) din protocol. În cazurile în care exportatorul nu este obligat să semneze, exceptarea semnăturii scutește, de asemenea, de obligația de a indica numele semnatarului (*). (*) Protocolul menționat în aceste note de subsol este Protocolul nr. 1 din acordul între Comunitatea Europeană a Cărbunelui și Oțelului și Republica Turcia privind comerțul cu produsele cuprinse în Tratatul de instituire a Comunității Europene a Cărbunelui și Oțelului." 14
22005A0930_01-ro () [Corola-website/Law/293355_a_294684]
-
1949 și/sau (b) în perioada menționată anterior sau ulterior acesteia, prin intermediul unei comunicări scrise adresate depozitarului, în conformitate cu o rezoluție pe care Comisia trebuie să o adopte în temeiul convenției din 1949. Depozitarul furnizează o copie a acestei comunicări tuturor semnatarilor și părților în cel mai scurt termen posibil. (2) Angajamentul exprimat în conformitate cu alineatul (1) din prezentul articol intră în vigoare la data menționată la articolul XXXI alineatul (1) din prezenta convenție sau la data comunicării scrise menționate la alineatul (1
22005A0119_01-ro () [Corola-website/Law/293306_a_294635]
-
articolul XXXV alineatul (4) din prezenta convenție sau la data comunicării scrise menționate la alineatul (3) din prezentul articol, în cazul în care comunicarea este ulterioară. Articolul XXIX Ratificare, acceptare sau aprobare Prezenta convenție este supusă ratificării, acceptării sau aprobării semnatarilor, în conformitate cu legislațiile și procedurile naționale ale fiecăruia. Articolul XXX Aderare Prezenta convenție rămâne deschisă aderării oricărui stat sau organizație regionale de integrare economică: (a) care îndeplinește cerințele menționate la articolul XXVII din prezenta convenție sau (b) ale căror nave pescuiesc
22005A0119_01-ro () [Corola-website/Law/293306_a_294635]
-
se aplică mutatis mutandis tuturor entităților de pescuit, în ceea ce privește angajamentul acestora în temeiul articolului XXVIII din prezenta convenție. Articolul XXXVII Depozitar Textele originale ale prezentei convenții se depun la Guvernul Statelor Unite ale Americii, care trimite câte o copie certificată conformă a acesteia semnatarilor și părților la prezenta convenție, precum și Secretarului General al Organizației Națiunilor Unite, în scopul înregistrării și al publicării, în conformitate cu articolul 102 al Cartei Organizației Națiunilor Unite. DREPT CARE, subsemnații plenipotențiari, pe deplin autorizați de către guvernele fiecăruia, au semnat prezenta convenție. ADOPTATĂ
22005A0119_01-ro () [Corola-website/Law/293306_a_294635]
-
fiecărui stat menționat în preambul și Comunității Europene următoarele cu privire la prezentul protocol: (a) orice semnătură; (b) depunerea oricărui instrument de ratificare, acceptare sau aprobare; (c) data intrării în vigoare; (d) orice declarație făcută de către o parte contractantă sau de către un semnatar; (e) orice denunțare notificată de o parte contractantă, inclusiv data la care intră în vigoare. Drept care, subsemnații, pe deplin autorizați, semnează prezentul protocol. Adoptat la Bled, la 16 octombrie 1998, în limbile franceză, germană, italiană și slovenă, cele patru texte
22005A1222_02-ro () [Corola-website/Law/293374_a_294703]
-
la 16 octombrie 1998, în limbile franceză, germană, italiană și slovenă, cele patru texte fiind autentice în egală măsură, într-un singur exemplar care urmează să fie depus la arhivele de stat austriece. Depozitarul trimite o copie certificată fiecărui stat semnatar. Page 1 of 11
22005A1222_02-ro () [Corola-website/Law/293374_a_294703]
-
navele UE. Aceasta se referă în special la libertatea de asociere și recunoașterea efectivă a dreptului la negocieri colective, precum și la eliminarea discriminării în ceea ce privește ocuparea și profesia. 6. Contractele de angajare ale marinarilor locali, din care un exemplar se dă semnatarilor, se încheie între agentul sau agenții armatorilor și marinari și/sau sindicatele sau reprezentanții acestora în consultare cu autoritățile comoriene competente. Aceste contracte garantează marinarilor securitate socială aplicabilă acestora, inclusiv asigurarea de viață și asigurarea de boală și accident. 7
22005A0928_02-ro () [Corola-website/Law/293354_a_294683]
-
ar trebui, prin urmare, să fie coordonată cu alte discipline și sectoare; CONVINȘI de faptul că anumite probleme se pot rezolva doar într-un cadru transfrontalier și necesită măsuri comune din partea statelor alpine, care să fie puse în aplicare de către semnatari în funcție de mijloacele de care dispun, CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ: CAPITOLUL I OBLIGAȚII GENERALE Articolul 1 Obiective (1) Prezentul protocol servește la punerea în aplicare a angajamentelor în domeniul protecției solurilor, luate de părțile contractante la Convenția alpină. (2) Solul alpin este
22005A1222_01-ro () [Corola-website/Law/293373_a_294702]
-
o notificare, în ceea ce privește prezentul protocol, fiecărui stat menționat în preambul și Comunității Europene privind: (a) orice semnătură; (b) depunerea oricărui instrument de ratificare, acceptare sau aprobare; (c) data intrării în vigoare; (d) orice declarație făcută de o parte contractantă sau semnatar; (e) orice denunțare notificată de o parte contractantă, inclusiv data la care devine efectivă. Drept care, subsemnații, pe deplin autorizați, semnează prezentul protocol. Adoptat la Bled, 16 octombrie 1998, în limbile franceză, germană, italiană și slovenă, cele patru texte fiind autentice
22005A1222_01-ro () [Corola-website/Law/293373_a_294702]
-
octombrie 1998, în limbile franceză, germană, italiană și slovenă, cele patru texte fiind autentice în egală măsură, într-un singur exemplar care urmează să se depună la arhivele de stat ale Republicii Austria. Depozitarul trimite o copie certificată fiecărui stat semnatar. Page 1 of 11
22005A1222_01-ro () [Corola-website/Law/293373_a_294702]
-
Regatul Tonga, Tuvalu, Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord pentru insulele Pitcairn, Henderson, Ducie și Oeno, Statele Unite ale Americii și Republica Vanuatu și rămâne deschisă pentru semnare timp de 12 luni de la 5 septembrie 2000. (2) Prezenta convenție se supune ratificării, acceptării sau aprobării de către semnatari. (3) Instrumentele de ratificare, acceptare sau aprobare sunt depuse la depozitar. (4) Fiecare parte contractantă este membră a comisiei instituite prin prezenta convenție. 1.54. Articolul 35 1.54.1. Aderare (1) Prezenta convenție rămâne deschisă pentru aderarea statelor prevăzute
22005A0204_02-ro () [Corola-website/Law/293313_a_294642]
-
UE. Aceasta se referă în special la libertatea de asociere și recunoașterea efectivă a dreptului la negocieri colective, precum și la eliminarea discriminării în ceea ce privește ocuparea și profesia. 5. Contractele de angajare ale marinarilor din Seychelles, din care un exemplar se dă semnatarilor, se încheie între agentul sau agenții armatorilor și marinari și/sau sindicatele sau reprezentanții acestora în consultare cu autoritățile competente din Seychelles. Aceste contracte garantează marinarilor securitatea socială aplicabilă acestora, inclusiv asigurarea de viață și asigurarea de boală și accident
22005A1230_03-ro () [Corola-website/Law/293380_a_294709]