9,719 matches
-
care s-a făcut depunerea. ... Articolul 141 (1) Când se tăgăduiește exactitatea traducerii în limba română sau a scrierii cu litere latine, făcută de parte, instanța poate dispune că traducerea sau scrierea cu litere latine să se facă de un traducător autorizat sau, în lipsă, de o persoană de încredere, în care caz se vor aplica dispozițiile privitoare la experți. ... (2) Paratul va face această cerere prin întâmpinare, iar reclamantul la primul termen de înfățișare. ... Articolul 142 (1) Dacă partea sau
CODUL DE PROCEDURĂ CIVILĂ din 9 septembrie 1865 (**republicat**)(*actualizat*) (actualizat până la data de 2 iulie 2011*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233273_a_234602]
-
în care caz se vor aplica dispozițiile privitoare la experți. ... (2) Paratul va face această cerere prin întâmpinare, iar reclamantul la primul termen de înfățișare. ... Articolul 142 (1) Dacă partea sau martorul nu cunoaște limba română, se va folosi un traducător autorizat sau, în lipsă, o persoană de încredere, în care caz se vor aplica dispozițiile privitoare la experți. (2) Judecătorul poate îndeplini funcțiunea de traducător fără a depune jurământ. ... Articolul 143 Când cel ce urmează a fi ascultat este mut
CODUL DE PROCEDURĂ CIVILĂ din 9 septembrie 1865 (**republicat**)(*actualizat*) (actualizat până la data de 2 iulie 2011*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233273_a_234602]
-
Articolul 142 (1) Dacă partea sau martorul nu cunoaște limba română, se va folosi un traducător autorizat sau, în lipsă, o persoană de încredere, în care caz se vor aplica dispozițiile privitoare la experți. (2) Judecătorul poate îndeplini funcțiunea de traducător fără a depune jurământ. ... Articolul 143 Când cel ce urmează a fi ascultat este mut sau surd și nu poate fi înțeles, va fi pus să scrie răspunsul. Dacă nu știe să scrie, se va folosi un interpret, aplicandu-se
CODUL DE PROCEDURĂ CIVILĂ din 9 septembrie 1865 (**republicat**)(*actualizat*) (actualizat până la data de 2 iulie 2011*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233273_a_234602]
-
soluționează de urgență, cu citarea părților, prin hotărâre separată. Prevederile art. 281^1 alin. 3 se aplică în mod corespunzător. ... (3) Dispozițiile prezentului articol se aplică și în cazul când instanța a omis să se pronunțe asupra cererilor martorilor, experților, traducătorilor, interpreților sau apărătorilor, cu privire la drepturile lor. ... Articolul 281^2a*) Îndreptarea, lămurirea, înlăturarea dispozițiilor potrivnice sau completarea hotărârii nu poate fi cerută pe calea apelului sau recursului, ci numai în condițiile art. 281-281^2. ------------ Art. 281^2a a fost introdus de
CODUL DE PROCEDURĂ CIVILĂ din 9 septembrie 1865 (**republicat**)(*actualizat*) (actualizat până la data de 2 iulie 2011*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233273_a_234602]
-
care s-a născut litigiul ori într-o limbă de circulație internațională stabilită de tribunalul arbitral. (2) Dacă o parte nu cunoaște limba în care se desfășoară dezbaterea, la cererea și pe cheltuiala ei, tribunalul arbitral îi asigură serviciile unui traducător. ... (3) Părțile pot să participe la dezbateri cu traducătorul lor. ... Articolul 369^5 În afară de cazul în care părțile convin altfel, onorariile arbitrilor și cheltuielile de deplasare ale acestora se suporta de partea care i-a numit; în cazul arbitrului unic
CODUL DE PROCEDURĂ CIVILĂ din 9 septembrie 1865 (**republicat**)(*actualizat*) (actualizat până la data de 2 iulie 2011*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233273_a_234602]
-
de circulație internațională stabilită de tribunalul arbitral. (2) Dacă o parte nu cunoaște limba în care se desfășoară dezbaterea, la cererea și pe cheltuiala ei, tribunalul arbitral îi asigură serviciile unui traducător. ... (3) Părțile pot să participe la dezbateri cu traducătorul lor. ... Articolul 369^5 În afară de cazul în care părțile convin altfel, onorariile arbitrilor și cheltuielile de deplasare ale acestora se suporta de partea care i-a numit; în cazul arbitrului unic sau al supraarbitrului, aceste cheltuieli se suporta de părți
CODUL DE PROCEDURĂ CIVILĂ din 9 septembrie 1865 (**republicat**)(*actualizat*) (actualizat până la data de 2 iulie 2011*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233273_a_234602]
-
care s-a făcut depunerea. ... Articolul 141 (1) Când se tăgăduiește exactitatea traducerii în limba română sau a scrierii cu litere latine, făcută de parte, instanța poate dispune că traducerea sau scrierea cu litere latine să se facă de un traducător autorizat sau, în lipsă, de o persoană de încredere, în care caz se vor aplica dispozițiile privitoare la experți. ... (2) Paratul va face această cerere prin întâmpinare, iar reclamantul la primul termen de înfățișare. ... Articolul 142 (1) Dacă partea sau
CODUL DE PROCEDURĂ CIVILĂ din 9 septembrie 1865 (**republicat**)(*actualizat*) (aplicabil începând cu data de 1 octombrie 2011*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233274_a_234603]
-
în care caz se vor aplica dispozițiile privitoare la experți. ... (2) Paratul va face această cerere prin întâmpinare, iar reclamantul la primul termen de înfățișare. ... Articolul 142 (1) Dacă partea sau martorul nu cunoaște limba română, se va folosi un traducător autorizat sau, în lipsă, o persoană de încredere, în care caz se vor aplica dispozițiile privitoare la experți. (2) Judecătorul poate îndeplini funcțiunea de traducător fără a depune jurământ. ... Articolul 143 Când cel ce urmează a fi ascultat este mut
CODUL DE PROCEDURĂ CIVILĂ din 9 septembrie 1865 (**republicat**)(*actualizat*) (aplicabil începând cu data de 1 octombrie 2011*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233274_a_234603]
-
Articolul 142 (1) Dacă partea sau martorul nu cunoaște limba română, se va folosi un traducător autorizat sau, în lipsă, o persoană de încredere, în care caz se vor aplica dispozițiile privitoare la experți. (2) Judecătorul poate îndeplini funcțiunea de traducător fără a depune jurământ. ... Articolul 143 Când cel ce urmează a fi ascultat este mut sau surd și nu poate fi înțeles, va fi pus să scrie răspunsul. Dacă nu știe să scrie, se va folosi un interpret, aplicandu-se
CODUL DE PROCEDURĂ CIVILĂ din 9 septembrie 1865 (**republicat**)(*actualizat*) (aplicabil începând cu data de 1 octombrie 2011*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233274_a_234603]
-
soluționează de urgență, cu citarea părților, prin hotărâre separată. Prevederile art. 281^1 alin. 3 se aplică în mod corespunzător. ... (3) Dispozițiile prezentului articol se aplică și în cazul când instanța a omis să se pronunțe asupra cererilor martorilor, experților, traducătorilor, interpreților sau apărătorilor, cu privire la drepturile lor. ... Articolul 281^2a*) Îndreptarea, lămurirea, înlăturarea dispozițiilor potrivnice sau completarea hotărârii nu poate fi cerută pe calea apelului sau recursului, ci numai în condițiile art. 281-281^2. ------------ Art. 281^2a a fost introdus de
CODUL DE PROCEDURĂ CIVILĂ din 9 septembrie 1865 (**republicat**)(*actualizat*) (aplicabil începând cu data de 1 octombrie 2011*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233274_a_234603]
-
care s-a născut litigiul ori într-o limbă de circulație internațională stabilită de tribunalul arbitral. (2) Dacă o parte nu cunoaște limba în care se desfășoară dezbaterea, la cererea și pe cheltuiala ei, tribunalul arbitral îi asigură serviciile unui traducător. ... (3) Părțile pot să participe la dezbateri cu traducătorul lor. ... Articolul 369^5 În afară de cazul în care părțile convin altfel, onorariile arbitrilor și cheltuielile de deplasare ale acestora se suporta de partea care i-a numit; în cazul arbitrului unic
CODUL DE PROCEDURĂ CIVILĂ din 9 septembrie 1865 (**republicat**)(*actualizat*) (aplicabil începând cu data de 1 octombrie 2011*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233274_a_234603]
-
de circulație internațională stabilită de tribunalul arbitral. (2) Dacă o parte nu cunoaște limba în care se desfășoară dezbaterea, la cererea și pe cheltuiala ei, tribunalul arbitral îi asigură serviciile unui traducător. ... (3) Părțile pot să participe la dezbateri cu traducătorul lor. ... Articolul 369^5 În afară de cazul în care părțile convin altfel, onorariile arbitrilor și cheltuielile de deplasare ale acestora se suporta de partea care i-a numit; în cazul arbitrului unic sau al supraarbitrului, aceste cheltuieli se suporta de părți
CODUL DE PROCEDURĂ CIVILĂ din 9 septembrie 1865 (**republicat**)(*actualizat*) (aplicabil începând cu data de 1 octombrie 2011*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233274_a_234603]
-
care s-a făcut depunerea. ... Articolul 141 (1) Când se tăgăduiește exactitatea traducerii în limba română sau a scrierii cu litere latine, făcută de parte, instanța poate dispune că traducerea sau scrierea cu litere latine să se facă de un traducător autorizat sau, în lipsă, de o persoană de încredere, în care caz se vor aplica dispozițiile privitoare la experți. ... (2) Paratul va face această cerere prin întâmpinare, iar reclamantul la primul termen de înfățișare. ... Articolul 142 (1) Dacă partea sau
CODUL DE PROCEDURĂ CIVILĂ din 9 septembrie 1865 (**republicat**)(*actualizat*) (actualizat până la data de 17 mai 2011*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233272_a_234601]
-
în care caz se vor aplica dispozițiile privitoare la experți. ... (2) Paratul va face această cerere prin întâmpinare, iar reclamantul la primul termen de înfățișare. ... Articolul 142 (1) Dacă partea sau martorul nu cunoaște limba română, se va folosi un traducător autorizat sau, în lipsă, o persoană de încredere, în care caz se vor aplica dispozițiile privitoare la experți. (2) Judecătorul poate îndeplini funcțiunea de traducător fără a depune jurământ. ... Articolul 143 Când cel ce urmează a fi ascultat este mut
CODUL DE PROCEDURĂ CIVILĂ din 9 septembrie 1865 (**republicat**)(*actualizat*) (actualizat până la data de 17 mai 2011*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233272_a_234601]
-
Articolul 142 (1) Dacă partea sau martorul nu cunoaște limba română, se va folosi un traducător autorizat sau, în lipsă, o persoană de încredere, în care caz se vor aplica dispozițiile privitoare la experți. (2) Judecătorul poate îndeplini funcțiunea de traducător fără a depune jurământ. ... Articolul 143 Când cel ce urmează a fi ascultat este mut sau surd și nu poate fi înțeles, va fi pus să scrie răspunsul. Dacă nu știe să scrie, se va folosi un interpret, aplicandu-se
CODUL DE PROCEDURĂ CIVILĂ din 9 septembrie 1865 (**republicat**)(*actualizat*) (actualizat până la data de 17 mai 2011*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233272_a_234601]
-
soluționează de urgență, cu citarea părților, prin hotărâre separată. Prevederile art. 281^1 alin. 3 se aplică în mod corespunzător. ... (3) Dispozițiile prezentului articol se aplică și în cazul când instanța a omis să se pronunțe asupra cererilor martorilor, experților, traducătorilor, interpreților sau apărătorilor, cu privire la drepturile lor. ... Articolul 281^2a*) Îndreptarea, lămurirea, înlăturarea dispozițiilor potrivnice sau completarea hotărârii nu poate fi cerută pe calea apelului sau recursului, ci numai în condițiile art. 281-281^2. ------------ Art. 281^2a a fost introdus de
CODUL DE PROCEDURĂ CIVILĂ din 9 septembrie 1865 (**republicat**)(*actualizat*) (actualizat până la data de 17 mai 2011*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233272_a_234601]
-
care s-a născut litigiul ori într-o limbă de circulație internațională stabilită de tribunalul arbitral. (2) Dacă o parte nu cunoaște limba în care se desfășoară dezbaterea, la cererea și pe cheltuiala ei, tribunalul arbitral îi asigură serviciile unui traducător. ... (3) Părțile pot să participe la dezbateri cu traducătorul lor. ... Articolul 369^5 În afară de cazul în care părțile convin altfel, onorariile arbitrilor și cheltuielile de deplasare ale acestora se suporta de partea care i-a numit; în cazul arbitrului unic
CODUL DE PROCEDURĂ CIVILĂ din 9 septembrie 1865 (**republicat**)(*actualizat*) (actualizat până la data de 17 mai 2011*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233272_a_234601]
-
de circulație internațională stabilită de tribunalul arbitral. (2) Dacă o parte nu cunoaște limba în care se desfășoară dezbaterea, la cererea și pe cheltuiala ei, tribunalul arbitral îi asigură serviciile unui traducător. ... (3) Părțile pot să participe la dezbateri cu traducătorul lor. ... Articolul 369^5 În afară de cazul în care părțile convin altfel, onorariile arbitrilor și cheltuielile de deplasare ale acestora se suporta de partea care i-a numit; în cazul arbitrului unic sau al supraarbitrului, aceste cheltuieli se suporta de părți
CODUL DE PROCEDURĂ CIVILĂ din 9 septembrie 1865 (**republicat**)(*actualizat*) (actualizat până la data de 17 mai 2011*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233272_a_234601]
-
de evaluare pentru fiecare punct de lucru nr. .........../dată .............., valabilă la data încheierii contractului; - Certificatul/certificatele de înregistrare a dispozitivelor medicale emis/emise de Ministerul Sănătății și/sau declarația/declarațiile de conformitate CE emisă/emise de producător (traduse de un traducător autorizat), după caz ........................., - Avizul de functionare emis, după caz, de Ministerul Sănătății, - Dovadă de răspundere civilă în domeniul medical nr. ................., pentru furnizor, valabilă la data încheierii contractului; - Dovadă asigurării de răspundere civilă în domeniul medical pentru personalul medico-sanitar care își
NORME METODOLOGICE din 31 mai 2011 (*actualizate*) pentru anul 2011 de aplicare a Contractului-cadru privind condiţiile acordării asistenţei medicale în cadrul sistemului de asigurări sociale de sănătate pentru anii 2011-2012*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/232742_a_234071]
-
juridică atestată/autorizată poate fi supravegheată de ISCIR privind menținerea capabilității tehnice de a efectua activitatea specifică pentru care a fost autorizată. Articolul 158 Documentele care se depun la ISCIR trebuie să fie redactate/traduse în limba română de către un traducător autorizat. Articolul 159 Termenele de soluționare a cererilor depuse la ISCIR sunt cele stabilite conform prevederilor legislației în vigoare. Articolul 160 (1) Pentru acordarea de derogări de la prevederile prezentei prescripții tehnice, persoana solicitantă depune la ISCIR următoarele: a) cererea de
PRESCRIPŢIE TEHNICĂ**) din 12 aprilie 2010(*actualizată*) "Conducte de abur şi conducte de apă fierbinte sub presiune" - PT C 10-2010. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/230537_a_231866]
-
juridică atestată/autorizată poate fi supravegheată de ISCIR privind menținerea capabilității tehnice de a efectua activitatea specifică pentru care a fost autorizată. Articolul 165 Documentele care se depun la ISCIR trebuie să fie redactate/traduse în limba română de către un traducător autorizat. Articolul 166 Termenele de soluționare a cererilor depuse la ISCIR sunt cele stabilite conform prevederilor legislației în vigoare. Articolul 167 (1) Pentru acordarea de derogări de la prevederile prezentei prescripții tehnice, persoana solicitantă depune la ISCIR următoarele: a) cererea de
PRESCRIPŢIE TEHNICĂ**) din 12 aprilie 2010(*actualizată*) "Conducte metalice sub presiune pentru fluide" - PT C 6-2010. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/230533_a_231862]
-
documentația tehnică întocmită în scopul eliberării duplicatului de către persoana juridică autorizată pentru verificări tehnice în utilizare pentru examinări/investigații cu caracter tehnic. Articolul 189 Documentele care se depun la ISCIR trebuie să fie redactate/traduse în limba română de către un traducător autorizat. Articolul 190 Termenele de soluționare a cererilor depuse la ISCIR sunt cele stabilite conform legislației în vigoare. Articolul 191 Inspectorii de specialitate din cadrul ISCIR au dreptul de a efectua verificări tehnice neprogramate la cazanele supuse prevederilor prezentei prescripții tehnice
PRESCRIPŢIE TEHNICĂ**) din 12 aprilie 2010(*actualizată*) "Cazane de apă caldă şi cazane de abur de joasă presiune" - PT C 9-2010. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/230536_a_231865]
-
incidente în materie; ... ----------- Lit. d) a art. 122 a fost modificată de pct. 45 al art. I din ORDINUL nr. 3.058/C din 15 octombrie 2013 , publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 662 din 29 octombrie 2013. e) interpreții și traducătorii, astfel cum sunt stabilite prin Legea nr. 178/1997 pentru autorizarea și plata interpreților și traducătorilor folosiți de Consiliul Superior al Magistraturii, de Ministerul Justiției, Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casație și Justiție, Direcția Națională Anticorupție, de organele de urmărire
REGULAMENT din 19 ianuarie 2011 (*actualizat*) de organizare şi funcţionare a Ministerului Justiţiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/229870_a_231199]
-
I din ORDINUL nr. 3.058/C din 15 octombrie 2013 , publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 662 din 29 octombrie 2013. e) interpreții și traducătorii, astfel cum sunt stabilite prin Legea nr. 178/1997 pentru autorizarea și plata interpreților și traducătorilor folosiți de Consiliul Superior al Magistraturii, de Ministerul Justiției, Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casație și Justiție, Direcția Națională Anticorupție, de organele de urmărire penală, de instanțele judecătorești, de birourile notarilor publici, de avocați și de executori judecătorești, cu modificările
REGULAMENT din 19 ianuarie 2011 (*actualizat*) de organizare şi funcţionare a Ministerului Justiţiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/229870_a_231199]
-
fost introdusă de pct. 57 al art. I din ORDINUL nr. 3.058/C din 15 octombrie 2013 , publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 662 din 29 octombrie 2013. Articolul 127 Serviciul profesii juridice conexe îndeplinește următoarele atribuții privind interpreții și traducătorii autorizați: a) verifică cererile de autorizare ca traducător și interpret și actele doveditoare depuse de solicitanți, ia măsuri pentru completarea acestora și întocmește listele de interpreți și traducători autorizați, în condițiile prevăzute de legislația în vigoare; ... b) întocmește proiectele de
REGULAMENT din 19 ianuarie 2011 (*actualizat*) de organizare şi funcţionare a Ministerului Justiţiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/229870_a_231199]