1,127 matches
-
titres/diplômes académiques ? Qui șont leș jeunes roumains titulaires d'un diplôme de docteur en droit, en sciences politiques et administratives, en philosophie et lettres, en médecine et en sciences ou des diplômes d'ingénieur, et que sont-ils devenus ? Quelles șont leș formes de soutien accordées aux étudiants roumains de l'Université Libre de Bruxelles par leș autorités de Bucarest ? Quelle vie menaient ces jeunes en dehors des amphithéâtres ? L'analyse s'appuie sur plusieurs sources, peu ou pas du tout
Studenți români la Universitatea Liberă din Bruxelles (a doua jumătate a veacului al XIX -lea prima parte a secolului al XX -lea) by Laurenţiu Vlad () [Corola-publishinghouse/Science/1076_a_2584]
-
l'histoire culturelle, notamment de la micro-histoire (par la fragmentation assumée de la démarche biographique), de l'histoire des mentalités et de l'anthropologie historique. Leș quatre chapitres du livre répondent aux quatre grandes questions évoquées précédemment, auxquelles des questions supplémentaires se șont ajoutées. Des réponses fragmentées, car l'idée de fragmentarium est un leitmotiv de cette étude: dans l'opinion de l'auteur, aucun sujet ne saurait être complètement épuisé, donc l'historien ne peut restituer le passé que partiellement. Tous leș
Studenți români la Universitatea Liberă din Bruxelles (a doua jumătate a veacului al XIX -lea prima parte a secolului al XX -lea) by Laurenţiu Vlad () [Corola-publishinghouse/Science/1076_a_2584]
-
Des réponses fragmentées, car l'idée de fragmentarium est un leitmotiv de cette étude: dans l'opinion de l'auteur, aucun sujet ne saurait être complètement épuisé, donc l'historien ne peut restituer le passé que partiellement. Tous leș fragments șont néanmoins réunis dans une architecture classique, chaque chapitre étant structuré en une introduction, quatre sous-chapitres et une petite conclusion. La même structure se reproduit au niveau de l'ensemble: le volume est composé d'une introduction, de quatre chapitres et
Studenți români la Universitatea Liberă din Bruxelles (a doua jumătate a veacului al XIX -lea prima parte a secolului al XX -lea) by Laurenţiu Vlad () [Corola-publishinghouse/Science/1076_a_2584]
-
Iași et membre titulaire de l'Académie Roumaine), le maire de Bucarest, Emanuel ProtopopescuPake, le ministre libéral Ștefan Șendrea ou leș ministres conservateurs Dimitrie Nenițescu et Alexandru Bădărău. Outre ces personnalités qui ont fréquenté la scène politique au niveau național, șont aussi retenues plusieurs figures qui se șont imposées au niveau local (des députés, des sénateurs, des maires des villes de province, etc.). Îl s'agit des conservateurs Petre Lazaroneanu, Anastase Simu, Christodul Suliotis, Luca Zelescovici de Brăila, des députés conservateurs
Studenți români la Universitatea Liberă din Bruxelles (a doua jumătate a veacului al XIX -lea prima parte a secolului al XX -lea) by Laurenţiu Vlad () [Corola-publishinghouse/Science/1076_a_2584]
-
Roumaine), le maire de Bucarest, Emanuel ProtopopescuPake, le ministre libéral Ștefan Șendrea ou leș ministres conservateurs Dimitrie Nenițescu et Alexandru Bădărău. Outre ces personnalités qui ont fréquenté la scène politique au niveau național, șont aussi retenues plusieurs figures qui se șont imposées au niveau local (des députés, des sénateurs, des maires des villes de province, etc.). Îl s'agit des conservateurs Petre Lazaroneanu, Anastase Simu, Christodul Suliotis, Luca Zelescovici de Brăila, des députés conservateurs de Craiova, Ullyse Boldescu (qui a été
Studenți români la Universitatea Liberă din Bruxelles (a doua jumătate a veacului al XIX -lea prima parte a secolului al XX -lea) by Laurenţiu Vlad () [Corola-publishinghouse/Science/1076_a_2584]
-
de cette ville), de l'édile de Târgu Jiu (1905) Eugen Cuca Pariano (Pârâianu) ou des politiciens moins connus, rattachés à la droite conservatrice, qui activaient en 1900 à Galați (Emil Vulpe et Mihail Rodocalat). Certains d'entre eux se șont également remarqués dans d'autres domaines, en tânt qu'écrivains, auteurs d'essais philosophiques ou juridiques, des collectionneurs d'art, des journalistes (Grigore D. Pencioiu, Anastase Simu qui seră aussi membre de l'Académie Roumaine). Leș célèbres journalistes Constantin Mille
Studenți români la Universitatea Liberă din Bruxelles (a doua jumătate a veacului al XIX -lea prima parte a secolului al XX -lea) by Laurenţiu Vlad () [Corola-publishinghouse/Science/1076_a_2584]
-
Ștefan Constantin Hepites, qui s'est remarqué dans le domaine de la physique, de la météorologie et de la séismologie, ou bien leș ingénieurs Elie Radu et Grigore Bejan. Cette interrogation du niveau subjectif a mis en relief que, même s'ils ne șont pas toujours restés parmi leș personnalités de l'époque (présentes d'ailleurs dans toutes leș analyses historiques), leș anciens étudiants bruxellois ont eu des carrières réussies au niveau local ou dans l'espace professionnel, moins visibles parfois. Ce type de
Studenți români la Universitatea Liberă din Bruxelles (a doua jumătate a veacului al XIX -lea prima parte a secolului al XX -lea) by Laurenţiu Vlad () [Corola-publishinghouse/Science/1076_a_2584]
-
accompagner să femme, grièvement malade, dans son pays d'origine, où elle avait quitté ce monde. Îl mentionne également leș difficultés à obtenir le diplôme de docteur, provoquées également par le manque d'argent. Fascinantes, ces bribes de destins ordinaires șont des fragments précieux de micro-histoire, des témoignages qui permettent d'appréhender la vie quotidienne des sociétés passées, d'en reconstituer la richesse et la diversité. La correspondance des quatre jeunes ou de leurs parents (le père, dans le cas de
Studenți români la Universitatea Liberă din Bruxelles (a doua jumătate a veacului al XIX -lea prima parte a secolului al XX -lea) by Laurenţiu Vlad () [Corola-publishinghouse/Science/1076_a_2584]
-
belges) de leș aider. L'intervention des parents met en lumière, au-delà du sujet proprement dit des demandes, leș liens familiaux, leș relations entre leș parents et leș enfants. De même, leș lettres de ces jeunes et de leurs parents șont une source précieuse pour étudier leș pratiques des institutions, telle la Légation de la Roumanie à Bruxelles, en ce qui concerne la solution des problèmes des étudiants. Peuvent être ainsi identifiées leș institutions publiques ou privées, qui offraient un appui financier
Studenți români la Universitatea Liberă din Bruxelles (a doua jumătate a veacului al XIX -lea prima parte a secolului al XX -lea) by Laurenţiu Vlad () [Corola-publishinghouse/Science/1076_a_2584]
-
l'Université Libre de Bruxelles permet l'exploration du niveau subjectif et des pratiques sociales, restituant la polyphonie des témoignages sur le statut et la vie estudiantine à la charnière du XIXe et du XXe siècle. Leș conclusions de ce volume șont, de ce fait, une porte ouverte, une invitation à continuer la recherche. Continuer à explorer l'histoire institutionnelle et la présence des étudiants dans leș autres universités belges (Gând, Liège, Louvain). Continuation de la recherche des trajectoires et des carrières moins connues
Studenți români la Universitatea Liberă din Bruxelles (a doua jumătate a veacului al XIX -lea prima parte a secolului al XX -lea) by Laurenţiu Vlad () [Corola-publishinghouse/Science/1076_a_2584]
-
de la notion avec un sentiment commun. La reconnaissance des archétypes de civilisation partagés par une société entière, ne signifie certes pas l'annulation de toute différence entre leș groupes sociaux ou entre leș clercs et leș laïques. Mais ces écarts șont toujours pensés à l'intérieur d'un processus de longue durée qui produit des représentations et des comportements finalement communs. Pour d'autres historiens, țel Robert Mandrou, plus directement inscrits dans l'héritage de l'histoire sociale, l'essentiel réside
Studenți români la Universitatea Liberă din Bruxelles (a doua jumătate a veacului al XIX -lea prima parte a secolului al XX -lea) by Laurenţiu Vlad () [Corola-publishinghouse/Science/1076_a_2584]
-
Doit-on, dès lors, changer de perspective et considérer que toute histoire, quelle qu'elle soit, économique ou sociale, démographique ou politique, est culturelle, et cela, dans la mesure où tous leș gestes, toutes leș conduites, tous leș phénomènes objectivement mesurables șont toujours le résultat des significations que leș individus attribuent aux choses, aux mots et aux actions ? Dans cette perspective, fondamentalement anthropologique, le risque est celui d'une définition impérialiste de la catégorie qui, en l'identifiant à l'histoire elle-même, conduit
Studenți români la Universitatea Liberă din Bruxelles (a doua jumătate a veacului al XIX -lea prima parte a secolului al XX -lea) by Laurenţiu Vlad () [Corola-publishinghouse/Science/1076_a_2584]
-
Cette difficulté trouve să raison fondamentale dans une difficulté qui renvoie aux multiples acceptions du terme " culture ". Elles peuvent être schématiquement distribuées entre deux familles de significations: celle qui désigne leș œuvres et leș gestes qui, dans une société donnée, șont soustraits aux urgences du quotidien et soumis à un jugement esthétique ou intellectuel; celle qui vise leș pratiques ordinaires à travers lesquelles une communauté, quelle qu'elle soit, vit et réfléchit son rapport au monde, aux autres ou à elle-même
Studenți români la Universitatea Liberă din Bruxelles (a doua jumătate a veacului al XIX -lea prima parte a secolului al XX -lea) by Laurenţiu Vlad () [Corola-publishinghouse/Science/1076_a_2584]
-
des textes, des œuvres et des pratiques culturelles dans l'histoire du genre, de la discipline ou du champ où elles s'inscrivent et dans leurs rapports avec leș autres créations esthétiques ou intellectuelles et leș autres pratiques culturelles qui lui șont contemporaines. Ces dernières renvoient à la seconde famille de définition qui désigne leș langages et leș actions symboliques propres à une communauté comme culturelles. De là, chez leș historiens inspirés par l'anthropologie, l'attention portée aux manifestations collectives où
Studenți români la Universitatea Liberă din Bruxelles (a doua jumătate a veacului al XIX -lea prima parte a secolului al XX -lea) by Laurenţiu Vlad () [Corola-publishinghouse/Science/1076_a_2584]
-
de la seconde guerre punique ". 3 Le cinéma a donc toujours puisé une pârtie de son inspiration dans la littérature. Bien sûr, îl a șes propres inspirations et șes propres auteurs de scénarios originaux. Mais leș adaptations cinématographiques d'œuvres littéraires șont nombreuses et très anciennes; on peut dire que " la pratique de l'adaptation est aussi ancienne que leș premiers films. L'Arroseur arrosé (Lumière, 1895) adapte une série comique parue antérieurement dans la presse écrite; le film d'Art en
[Corola-publishinghouse/Science/1489_a_2787]
-
une longue série d'adaptations cinémato graphiques de pièces de théâtre et de romanș célèbres. "4 De tous temps et particulièrement aujourd'hui, ces adaptations participent à la vulgarisation des textes littéraires, parce que dans notre société actuelle, leș individus șont plus enclins à se rendre dans une salle de cinéma, à acheter ou à louer un DVD, qu'à investir temps et argent dans un livre. Ce comportement touche en particulier leș jeunes scolarisés qui restent souvent récalcitrants à la
[Corola-publishinghouse/Science/1489_a_2787]
-
reposent sur des langages et des codes différents. Transposer des procédés spécifiques à un mode d'expression dans un autre mode d'expression pose des problèmes délicats. D'ailleurs, on peut se poser la question și toutes leș œuvres littéraires șont adaptables au cinéma. On opte plus généralement et plus facilement pour une fiction (român, nouvelle, conte ou pièce de théâtre), plus occasionnellement pour une autobiographie ou un journal, car plus on se plonge dans des techniques littéraires spécifiques, plus îl
[Corola-publishinghouse/Science/1489_a_2787]
-
parler de trahison? Și l'on considère la différence des moyens et la liberté créatrice de l'adaptateur, la question semble s'éluder. Îl apparaît qu'il n'y a aucune règle en matière d'adaptation, que " tous leș coups șont permis hormis leș coups baș ", disait Truffaut qui a adapté de nombreuses œuvres au cinéma. " Leș premiers critiques de cinéma au cours des années 1920 ont mis l'accent sur la spécificité de l'art cinématographique et condamné leș œuvres
[Corola-publishinghouse/Science/1489_a_2787]
-
vrai de la peinture. (Ce que le cinématographe attrape avec șes moyens propres ne peut être ce que le théâtre, le român, la peinture attrapent avec leurs moyens propres."9 Là où le român raconte, le film montre. Mais tous deux șont fondés sur une écriture. Nous nous proposons d'étudier la relation entre ces deux modes d'expression et tâcherons de répondre aux questions suivantes: Comment l'adaptation cinématographique peut-elle être à la fois un processus révélateur de l'œuvre littéraire
[Corola-publishinghouse/Science/1489_a_2787]
-
des outils caractéristiques. L'objectif était de sensibiliser leș élèves aux procédés d'écriture littéraire d'une part et aux techniques cinématographiques d'autre part et d'en faire des lecteurs avertis et critiques de l'image cinématographique. Ils se șont rendus compte que le récit utilise leș outils de la description, passant par leș mots et leș figures de style, en particulier leș images, tandis que le film raconte par un enchaînement d'images pour lesquelles plâns, angles de vue, liaison
[Corola-publishinghouse/Science/1489_a_2787]
-
utilise leș outils de la description, passant par leș mots et leș figures de style, en particulier leș images, tandis que le film raconte par un enchaînement d'images pour lesquelles plâns, angles de vue, liaison entre leș images et rythme șont leș outils privilégiés. Dans un bilan qui prend la forme d'un article, ils ont défini, en s'appuyant sur leur expérience de lecteurs et de spectateurs, ce qui était pour eux avantages et inconvénients de l'un et l
[Corola-publishinghouse/Science/1489_a_2787]
-
3ème, la démarche pédagogique fut la suivante: elle consistait à confronter leș deux écritures littéraire et cinématographique. Travail plus long et plus minutieux qui visait à faire prendre conscience de la spécificité de chacune et à repérer leș outils qui leur șont propres. Puis nous avons centré notre réflexion sur la problématique de l'adaptation; nous nous sommes demandés comment Coppola avait fait pour transposer cette histoire au cinéma; comment îl était parvenu à rendre à l'écran des outils spécifiques à
[Corola-publishinghouse/Science/1489_a_2787]
-
contexte historique, diffus dans toute la nouvelle et évolutif, puisque l'histoire commence en 1928 et se termine dans leș années 1970, avec une période clé qui va de l'avant-guerre à l'après-guerre et leș différentes situations spatio-temporelles qui șont le plus souvent indiquées mais pour lesquelles nous avons relevé assez peu de pauses descriptives et quand elles existent, elles șont brèves. Néanmoins, nous avons pu identifier des outils comme leș compléments circonstanciels de temps et de lieu, des champs
[Corola-publishinghouse/Science/1489_a_2787]
-
1970, avec une période clé qui va de l'avant-guerre à l'après-guerre et leș différentes situations spatio-temporelles qui șont le plus souvent indiquées mais pour lesquelles nous avons relevé assez peu de pauses descriptives et quand elles existent, elles șont brèves. Néanmoins, nous avons pu identifier des outils comme leș compléments circonstanciels de temps et de lieu, des champs lexicaux et, entre autres, des adjectifs qualificatifs et des figures de style qui permettaient au lecteur de se situer dans l
[Corola-publishinghouse/Science/1489_a_2787]
-
Todorov visant à analyser le récit "comme l'enchaînement chronologique et parfois causal d'unités discontinues"12, chaque action ayant une fonction précise, structurant ainsi un "schème fondamental" dans lequel s'insèrent des actions secondaires, des actions facultatives mais qui șont toutes liées à l'action principale. La relation entre leș actions étant à la fois succession et transformation. En troisième point nous étudié leș personnages dans l'ordre d'importance et d'apparition, avec un " zoom " particulier sur le personnage
[Corola-publishinghouse/Science/1489_a_2787]