733 matches
-
not subject to any netting agreement 1. The provisions of this Appendix apply to transactions entered into between the Parties that are not effectively subject to any other netting agreement. 2. Should: (a) a default termination occur under any netting agreement, or (b) an event that is defined aș an event of default or other analogous event under any netting agreement occur, which event would, assuming there were outstanding transactions under any such netting agreement, result în, or entitle the ECB
jrc4625as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89791_a_90578]
-
that are not effectively subject to any other netting agreement. 2. Should: (a) a default termination occur under any netting agreement, or (b) an event that is defined aș an event of default or other analogous event under any netting agreement occur, which event would, assuming there were outstanding transactions under any such netting agreement, result în, or entitle the ECB to take steps which would result în, a default termination under such netting agreement, (any such event under (a) or
jrc4625as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89791_a_90578]
-
default termination occur under any netting agreement, or (b) an event that is defined aș an event of default or other analogous event under any netting agreement occur, which event would, assuming there were outstanding transactions under any such netting agreement, result în, or entitle the ECB to take steps which would result în, a default termination under such netting agreement, (any such event under (a) or (b) above is referred to în this Appendix aș an "event of default"), then
jrc4625as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89791_a_90578]
-
other analogous event under any netting agreement occur, which event would, assuming there were outstanding transactions under any such netting agreement, result în, or entitle the ECB to take steps which would result în, a default termination under such netting agreement, (any such event under (a) or (b) above is referred to în this Appendix aș an "event of default"), then all transactions to which this Appendix applies (but not less than all, unless any such transaction may not be șo
jrc4625as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89791_a_90578]
-
din Franța, "Convention-cadre AFB relative aux opérations de pension livrée"; pentru partenerii contractuali din Germania, "Rahmenvertrag für echte Pensionsgeschäfte"; pentru partenerii contractuali aflați în afara Franței și Germaniei, care nu sunt înregistrați în Statele Unite ale Americii, "PSA/ISMA Global Master Repurchase Agreement"; iar pentru partenerii contractuali din Statele Unite ale Americii, "The Bond Market Association Master Repurchase Agreement". 2. Toate operațiunile cu instrumente derivate cu vânzare liberă care includ active din rezervele valutare ale BCE sunt documentate juridic prin următoarele acorduri standard, în
jrc4625as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89791_a_90578]
-
Rahmenvertrag für echte Pensionsgeschäfte"; pentru partenerii contractuali aflați în afara Franței și Germaniei, care nu sunt înregistrați în Statele Unite ale Americii, "PSA/ISMA Global Master Repurchase Agreement"; iar pentru partenerii contractuali din Statele Unite ale Americii, "The Bond Market Association Master Repurchase Agreement". 2. Toate operațiunile cu instrumente derivate cu vânzare liberă care includ active din rezervele valutare ale BCE sunt documentate juridic prin următoarele acorduri standard, în formă aprobată și modificată periodic de BCE: pentru partenerii contractuali din Franța, "Convention-cadre AFB relative
jrc4625as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89791_a_90578]
-
AFB relative aux opérations de marché à terme"; pentru partenerii contractuali din Germania, "Rahmenvertrag für echte Finanztermingeschäfte"; pentru partenerii contractuali aflați în afara Franței și Germaniei, care nu sunt înregistrați în Statele Unite ale Americii, "1992 Internațional Swaps and Derivatives Association Master Agreement" (monede multiple - transfrontalier, acord reglementat de legislația engleză); iar pentru partenerii contractuali din Statele Unite ale Americii, 1992 Internațional Swaps and Derivatives Association Master Agreement" (monede multiple - transfrontalier, acord reglementat de legislația statului New York). 1 Textul original al prezenței anexe este
jrc4625as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89791_a_90578]
-
Germaniei, care nu sunt înregistrați în Statele Unite ale Americii, "1992 Internațional Swaps and Derivatives Association Master Agreement" (monede multiple - transfrontalier, acord reglementat de legislația engleză); iar pentru partenerii contractuali din Statele Unite ale Americii, 1992 Internațional Swaps and Derivatives Association Master Agreement" (monede multiple - transfrontalier, acord reglementat de legislația statului New York). 1 Textul original al prezenței anexe este redactat în limba engleză și este inclus în acordurile cadru redactate în limbile engleză, franceza și germană. Acordurile cadru redactate în limba engleză sunt
jrc4625as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89791_a_90578]
-
fuziune" pot fi puse în aplicare în temeiul procedurilor stabilite în următoarele cadre: (a) contracte de asociere cu state membre, state asociate sau entități juridice instituite în aceste state; (b) Acordul European de Dezvoltare a Fuziunii ( the European Fusion Development Agreement -EFDA); (c) orice alt acord multilateral încheiat de Comunitate cu entități juridice asociate; (d) entități juridice care pot fi instituite după emiterea avizului comitetului consultativ pentru programul de fuziune prevăzut în art. 6 alin. (2) din programul specific (Euratom) de
jrc5879as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91051_a_91838]
-
2125/95" - "Taxă vamală... % - Regulamentul (CE) nr. 2125/95", 2. Dacă țara de origine este Bulgaria, Polonia sau România, licențele de import trebuie să cuprindă, la rubrica 24, în una din limbile oficiale ale Uniunii Europene, mențiunea: - "Acuerdo", - "Aftale", - "Abkommen", - "Agreement" - "Accord", - "Accordo", - "Overeenkomst", - "Acordo", - "Sopimus", - "Avtal" - "Acord"; urmată de numele țării în cauză și de mențiunea: - "Derechos de aduana reducidos tal como prevé el Acuerdo", - "Toldsats nedsat som fastsat i aftalen", - "Im Abkommen vorgesehene ermaessigte Zollsaetze", - "Reduced customs duties as
jrc2853as1995 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88008_a_88795]
-
Sopimus", - "Avtal" - "Acord"; urmată de numele țării în cauză și de mențiunea: - "Derechos de aduana reducidos tal como prevé el Acuerdo", - "Toldsats nedsat som fastsat i aftalen", - "Im Abkommen vorgesehene ermaessigte Zollsaetze", - "Reduced customs duties as provided for in the Agreement", - "Droits de douane réduits comme prévu dans l'accord", - "Diritti doganali ridotti come previsto nell'accordo", - "Verlaagde douanerechten zoals voorzien in de overeenkomst", - "Direitos aduaneiros reduzidos como previsto no acordo", - "Sopimuksessa maeaeraetyin alennetuin tullein", - "Nedsatt tull i enlighet med avtalet
jrc2853as1995 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88008_a_88795]
-
overstige ... (mængde i tal og bogstaver) kg. - Frisches, gekühltes oder gefrorenes Rindfleisch - Abkommen zwischen der EG und Kanada. Nur gültig in ... (Mitgliedstaat der Lizenzerteilung). Ausfuhrmenge darf nicht über ... kg (Menge in Ziffern und Buchstabe) liegen. - Fresh, chilled or frozen beef - Agreement between EC and Canada. Valid only in ... (Member State of issue). Quantity to be exported may not exceed ... kg (in figures and letters). - Viande fraîche, réfrigérée ou congelée - Accord entre la CE et le Canada. Uniquement valable en ... (État membre
jrc3163as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88319_a_89106]
-
partenerii contractuali organizați sau înregistrați conform legislației Uniunii Europene și a legislației elvețiene, Acordul principal FBE pentru tranzacții financiare; pentru partenerii contractuali organizați sau înregistrați conform legislației din afara Uniunii Europene, a Elveției sau a Statelor Unite ale Americii, "TBMA/ISMA Global Master Repurchase Agreement, 2000 version"; iar pentru partenerii contractuali constituiți sau înregistrați conform legislației federale sau de stat din Statele Unite ale Americii, "The Bond Market Association Master Repurchase Agreement". 2. Toate operațiunile derivate de tip OTC cu active din rezervele valutare ale BCE
jrc5168as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90336_a_91123]
-
legislației din afara Uniunii Europene, a Elveției sau a Statelor Unite ale Americii, "TBMA/ISMA Global Master Repurchase Agreement, 2000 version"; iar pentru partenerii contractuali constituiți sau înregistrați conform legislației federale sau de stat din Statele Unite ale Americii, "The Bond Market Association Master Repurchase Agreement". 2. Toate operațiunile derivate de tip OTC cu active din rezervele valutare ale BCE sunt documentate juridic prin următoarele acorduri standard, în forma aprobată și modificată periodic de BCE; pentru partenerii contractuali constituiți sau înregistrați conform legislației franceze, "Convention-cadre relative
jrc5168as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90336_a_91123]
-
de marché à terme"; pentru partenerii contractuali constituiți sau înregistrați conform legislației germane, "Rahmenvertrag für echte Finanztermingeschäfte"; pentru partenerii constituiți sau înregistrați conform legislației altei țări decât Franța, Germania sau Statele Unite ale Americii, "1992 International Swaps and Derivatives Association Master Agreement" (monede multiple - transfrontalier, acord reglementat de legislația engleză); iar pentru partenerii contractuali organizați sau înregistrați conform legislației federale sau de stat din Statele Unite ale Americii, "1992 International Swaps and Derivatives Association Master Agreement" devize multiple - transfrontalier, acord reglementat de legislația
jrc5168as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90336_a_91123]
-
1992 International Swaps and Derivatives Association Master Agreement" (monede multiple - transfrontalier, acord reglementat de legislația engleză); iar pentru partenerii contractuali organizați sau înregistrați conform legislației federale sau de stat din Statele Unite ale Americii, "1992 International Swaps and Derivatives Association Master Agreement" devize multiple - transfrontalier, acord reglementat de legislația statului New York)." Articolul 3 Dispoziții finale Prezenta orientare se adresează băncilor centrale naționale din statele membre participante. Prezenta orientare intră în vigoare la 23 noiembrie 2001. Prezenta orientare se publică în Jurnalul Oficial
jrc5168as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90336_a_91123]
-
de pension livrée"; pentru partenerii contractuali constituiți sau înregistrați conform legislației germane, "Rahmenvertrag für echte Pensionsgeschäfte"; pentru partenerii contractuali constituiți sau înregistrați conform unei legislații unei alte țări decât Franța, Germania și Statele Unite ale Americii, "PSA/ISMA Global Master Repurchase Agreement"; iar pentru partenerii contractuali constituiți sau înregistrați conform legislației federale sau de stat din Statele Unite ale Americii, "The Bond Market Association Master Repurchase Agreement". 2. Toate operațiunile derivate de tip OTC care implică active din rezervele valutare ale BCE urmează
jrc5167as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90335_a_91122]
-
legislații unei alte țări decât Franța, Germania și Statele Unite ale Americii, "PSA/ISMA Global Master Repurchase Agreement"; iar pentru partenerii contractuali constituiți sau înregistrați conform legislației federale sau de stat din Statele Unite ale Americii, "The Bond Market Association Master Repurchase Agreement". 2. Toate operațiunile derivate de tip OTC care implică active din rezervele valutare ale BCE urmează a fi documentate juridic în baza următoarelor acorduri standard, în forma aprobată și modificată periodic de BCE: pentru partenerii contractuali constituiți sau înregistrați conform
jrc5167as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90335_a_91122]
-
à terme"; pentru partenerii contractuali constituiți sau înregistrați conform legislației germane, "Rahmenvertrag für echte Finanztermingeschäfte"; pentru partenerii contractuali constituiți sau înregistrați conform legislației unei țări alta decât Franța, Germania și Statele Unite ale Americii, "1992 International Swaps and Derivatives Association Master Agreement" (monede multiple - transfrontalier, acord reglementat de legislația engleză); și pentru partenerii contractuali constituiți sau înregistrați conform legislației federale sau de stat din Statele Unite ale Americii, "1992 International Swaps and Derivatives Association Master Agreement" (devize multiple - transfrontalier, acord reglementat de legislația
jrc5167as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90335_a_91122]
-
1992 International Swaps and Derivatives Association Master Agreement" (monede multiple - transfrontalier, acord reglementat de legislația engleză); și pentru partenerii contractuali constituiți sau înregistrați conform legislației federale sau de stat din Statele Unite ale Americii, "1992 International Swaps and Derivatives Association Master Agreement" (devize multiple - transfrontalier, acord reglementat de legislația statului New York)." Articolul 4 Dispoziții finale Prezenta orientare se adresează BCN. Până la 16 august 2001 cel târziu, BCN trebuie să transmită o prezentare detaliată a textelor și mijloacelor prin care intenționează să se
jrc5167as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90335_a_91122]
-
putere pentru a le menține. Statutul Acordul, care a fost elaborat în cadrul OECD, a intrat în vigoare în aprilie 1978, ca urmare a unui acord prealabil încheiat între participanții săi. Acesta este o convenție liberă de orice constrângeri ("Gentleman's Agreement") între participanți. El nu constituie un act al OECD, ci se bucură de sprijinul administrativ al Secretariatului Organizației (denumit în continuare "Secretariatul"). CAPITOLUL I DOMENIUL DE APLICARE AL ACORDULUI 1. PARTICIPANȚI a) La accord participă următoarele țări: Australia, Canada, Comunitatea
jrc4907as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90075_a_90862]
-
its dynamics? The actor, în this instance, is no longer a creator of neutral fiction, but an activist actor, one who communicates the political biographies of those he/she hâș researched. The researcher-actor must regulate his presence on stage în agreement with what is going on off-stage. The actor replies immediately to the person who regards him/her aș someone with whom he/she is sharing a life experience. The actor becomes the neighbor from across the street în a type
Teatrul spectatorului indecent () [Corola-website/Science/295711_a_297040]
-
because it contained the concept of sexual orientation în the list of discriminated categories. [...] The seven scenes reconstructed în ROGVAIV were: Red - the press conference of the EU Ambassador to Moldova, wherein he condemned the setbacks în the EU integration agreement; Orange - a discriminatory blog post by a Moldovan student at the Sorbonne which mentioned 27 reasons why he loved Moldova, including its intolerance towards sexual minorities; Yellow - a connecting monologue, constructed aș a testimony about a real situation - a young
ROGVAIV – proiect de artă activă împotriva oricărei forme de discriminare () [Corola-website/Science/295781_a_297110]
-
women is no longer understood în stable or abiding terms. There is a great deal of material that not only questions the viability of “the subject” aș the ultimate candidate for representation or, indeed, liberation, but there is very little agreement after all on what it is that constitutes, or ought to constitute, the category of women. The domains of political and linguistic “representation” set ouț în advance the criterion by which subjects themselves are formed, with the result that representation
Feminismul și subversiunea identității () [Corola-website/Science/295774_a_297103]
-
car and whatever cash or personal expenses they might have hâd. Again, it might seem hard to believe, but the toughest negotiations concerned the truckload of books they hâd puț up all along the inside walls. They eventually reached an agreement: after each of them kept the volumes relating to their fields of activity, mom took the art albums, several foreign authors, the new books from Humanitas Publishing, aș well aș the entire collection of Cioran, Eliade and the rest of
Programul de ieri al luptei de clasă. Post scriptum la Capete înfierbântate () [Corola-website/Science/295801_a_297130]