1,130 matches
-
pe care ea le vădește față de celelalte schimbări caracteristice fiecărei categorii. Capitolul I PRECIZĂRI ȘI DELIMITĂRI TERMINOLOGICE Fenomenului pe care îl numim condensare lexico-semantică și care constituie un procedeu de formare a cuvintelor i s-au atribuit mai multe denumiri: elipsă, absorbție, trunchiere, ba chiar și abreviere. În cele ce urmează încercăm să arătăm de ce niciunul dintre acești termeni nu este potrivit pentru a indica procedeul respectiv. I. 1. Accepții ale termenului elipsă Dintre denumirile date în literatura de specialitate fenomenului
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
cuvintelor i s-au atribuit mai multe denumiri: elipsă, absorbție, trunchiere, ba chiar și abreviere. În cele ce urmează încercăm să arătăm de ce niciunul dintre acești termeni nu este potrivit pentru a indica procedeul respectiv. I. 1. Accepții ale termenului elipsă Dintre denumirile date în literatura de specialitate fenomenului condensării, cel mai frecvent folosit este termenul elipsă. Puțini lingviști i-au conferit însă acestuia exclusiv înțelesul amintit. Dintre ei, merită menționat Marie-Paul Jacques, care afirmă că "accepția cu care folosim termenul
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
cele ce urmează încercăm să arătăm de ce niciunul dintre acești termeni nu este potrivit pentru a indica procedeul respectiv. I. 1. Accepții ale termenului elipsă Dintre denumirile date în literatura de specialitate fenomenului condensării, cel mai frecvent folosit este termenul elipsă. Puțini lingviști i-au conferit însă acestuia exclusiv înțelesul amintit. Dintre ei, merită menționat Marie-Paul Jacques, care afirmă că "accepția cu care folosim termenul elipsă răspunde necesității unei denumiri comode pentru omisiunea unor constituenți ai sintagmelor terminologice. Nu este vorba
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
Dintre denumirile date în literatura de specialitate fenomenului condensării, cel mai frecvent folosit este termenul elipsă. Puțini lingviști i-au conferit însă acestuia exclusiv înțelesul amintit. Dintre ei, merită menționat Marie-Paul Jacques, care afirmă că "accepția cu care folosim termenul elipsă răspunde necesității unei denumiri comode pentru omisiunea unor constituenți ai sintagmelor terminologice. Nu este vorba aici despre suprimarea unor elemente ale frazei, ci a unor elemente ale sintagmei, și dorim să insistăm asupra faptului că noi considerăm că avem a
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
denumiri comode pentru omisiunea unor constituenți ai sintagmelor terminologice. Nu este vorba aici despre suprimarea unor elemente ale frazei, ci a unor elemente ale sintagmei, și dorim să insistăm asupra faptului că noi considerăm că avem a face cu o elipsă numai atunci când rezultatul omisiunii realizează aceeași operație de referință ca și sintagma completă" (Jacques, p. 95). Cu această accepție specială pare să fie întrebuințat termenul elipsă și de către alți cercetători (v., de pildă, Chiș și Wooldridge), cu toate că el apare în
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
dorim să insistăm asupra faptului că noi considerăm că avem a face cu o elipsă numai atunci când rezultatul omisiunii realizează aceeași operație de referință ca și sintagma completă" (Jacques, p. 95). Cu această accepție specială pare să fie întrebuințat termenul elipsă și de către alți cercetători (v., de pildă, Chiș și Wooldridge), cu toate că el apare în lucrările lor ca o particularizare semantică a unei denumiri având semnificații mai generale. O abordare similară a problemei se regăsește într-un articol la obiect publicat
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
Wooldridge), cu toate că el apare în lucrările lor ca o particularizare semantică a unei denumiri având semnificații mai generale. O abordare similară a problemei se regăsește într-un articol la obiect publicat de W.L. Silin 12, care folosește denumirea generică elipsă pentru fenomenul lexico-semantic special de reducere la un element a diferitelor tipuri de cuvinte compuse din limbile germanice moderne. Termenul rom. elipsă provine din fr. ellipse, lat. ellipsis (v. DEX), a căror origine se află în gr. έλλειψις "lipsă, omisiune
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
problemei se regăsește într-un articol la obiect publicat de W.L. Silin 12, care folosește denumirea generică elipsă pentru fenomenul lexico-semantic special de reducere la un element a diferitelor tipuri de cuvinte compuse din limbile germanice moderne. Termenul rom. elipsă provine din fr. ellipse, lat. ellipsis (v. DEX), a căror origine se află în gr. έλλειψις "lipsă, omisiune, absență"; cf. verbul rom. lipsi < ngr. λείψω (viitorul lui λείπω sau λειπώ, v. DA, DEX, CDER). Dintre echivalentele străine ale termenului românesc
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
se află în gr. έλλειψις "lipsă, omisiune, absență"; cf. verbul rom. lipsi < ngr. λείψω (viitorul lui λείπω sau λειπώ, v. DA, DEX, CDER). Dintre echivalentele străine ale termenului românesc amintim engl. ellipsis, germ. Ellipse, fr. ellipse. Deși majoritatea definițiilor date elipsei, ca fenomen lingvistic 13, sunt, în aparență, relativ asemănătoare și oarecum unitare, literatura internațională de specialitate denumește prin elipsă în afară de procedeul pe care îl studiem aici și alte (sau chiar exclusiv alte) fenomene de omisiune, petrecute la diferite niveluri lingvistice
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
v. DA, DEX, CDER). Dintre echivalentele străine ale termenului românesc amintim engl. ellipsis, germ. Ellipse, fr. ellipse. Deși majoritatea definițiilor date elipsei, ca fenomen lingvistic 13, sunt, în aparență, relativ asemănătoare și oarecum unitare, literatura internațională de specialitate denumește prin elipsă în afară de procedeul pe care îl studiem aici și alte (sau chiar exclusiv alte) fenomene de omisiune, petrecute la diferite niveluri lingvistice, care nu au în comun decât sensul etimologic al acestui cuvânt, de "lipsă, absență, omisiune". Termenul elipsă denumește "fenomene
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
denumește prin elipsă în afară de procedeul pe care îl studiem aici și alte (sau chiar exclusiv alte) fenomene de omisiune, petrecute la diferite niveluri lingvistice, care nu au în comun decât sensul etimologic al acestui cuvânt, de "lipsă, absență, omisiune". Termenul elipsă denumește "fenomene lingvistice destul de variate, cuprinse prin tradiție în aceeași categorie" (ELR, s.v.). Denominația utilizată nu reflectă, așadar, realitatea lingvistică, deoarece se referă, în termeni generali și polisemantici, la fenomene diferite care se petrec în limbă. Or, spre deosebire de cuvânt, la
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
constituită dintr-un cuvânt (termen simplu) sau din mai multe cuvinte (termen complex), care desemnează în mod univoc o noțiune în interiorul unui domeniu. Se mai numește unitate terminologică"15. În consecință, pentru a se constitui în termen de lingvistică, cuvântul elipsă ar trebui să respecte cel puțin două principii: cel al univocității, adică să fie monosemantic, desemnând o singură noțiune, o unică realitate lingvistică, un fapt de limbă singular, și cel al consensului, adică să fie acceptat și utilizat cu această
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
noțiune, o unică realitate lingvistică, un fapt de limbă singular, și cel al consensului, adică să fie acceptat și utilizat cu această semnificație unică și neechivocă de către toți specialiștii sau măcar de o majoritate confortabilă a acestora. Din definițiile date elipsei în mai multe surse, dintre care prezentăm mai jos câteva (aparținând cu precădere cercetătorilor englezi, americani, francezi, canadieni și români), rezultă însă că acest termen nu respectă principiile menționate: lingviștii îl folosesc în funcție de faptul de limbă, de obiectul de studiu
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
de obiectul de studiu și de ramura lingvistică în care acest obiect se încadrează (fonetică, gramatică, lexicologie, stilistică etc.) cu sensuri diferite, care descriu mai multe fenomene, cu caracteristici care nu le sunt comune, astfel încât termenul însuși devine echivoc: OFA: "Elipsa constă în suprimarea unui cuvânt sau a unui grup de cuvinte"; se dau ca exemplu de elipsă corectă les conseillers [...] et les conseillères scolaires, deci atunci când adjectivul este epicen, iar ca exemple de elipsă incorectă un délégué [...] ou une déléguée
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
stilistică etc.) cu sensuri diferite, care descriu mai multe fenomene, cu caracteristici care nu le sunt comune, astfel încât termenul însuși devine echivoc: OFA: "Elipsa constă în suprimarea unui cuvânt sau a unui grup de cuvinte"; se dau ca exemplu de elipsă corectă les conseillers [...] et les conseillères scolaires, deci atunci când adjectivul este epicen, iar ca exemple de elipsă incorectă un délégué [...] ou une déléguée syndicale și un directeur[-...] ou une directrice-adjointe". DAF: Elipsa, termen de gramatică împrumutat în franceză (ellipse) în
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
astfel încât termenul însuși devine echivoc: OFA: "Elipsa constă în suprimarea unui cuvânt sau a unui grup de cuvinte"; se dau ca exemplu de elipsă corectă les conseillers [...] et les conseillères scolaires, deci atunci când adjectivul este epicen, iar ca exemple de elipsă incorectă un délégué [...] ou une déléguée syndicale și un directeur[-...] ou une directrice-adjointe". DAF: Elipsa, termen de gramatică împrumutat în franceză (ellipse) în secolul al XVI-lea din lat. ellipsis "suprimare a unui cuvânt" (< gr. elleipsis "lipsă"), este, în retorică
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
grup de cuvinte"; se dau ca exemplu de elipsă corectă les conseillers [...] et les conseillères scolaires, deci atunci când adjectivul este epicen, iar ca exemple de elipsă incorectă un délégué [...] ou une déléguée syndicale și un directeur[-...] ou une directrice-adjointe". DAF: Elipsa, termen de gramatică împrumutat în franceză (ellipse) în secolul al XVI-lea din lat. ellipsis "suprimare a unui cuvânt" (< gr. elleipsis "lipsă"), este, în retorică, o "figură care constă în realizarea într-un enunț a economiei unuia sau a mai
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
cuvânt" (< gr. elleipsis "lipsă"), este, în retorică, o "figură care constă în realizarea într-un enunț a economiei unuia sau a mai multor termeni: La Saint-Jean în loc de La fête de Saint-Jean; entrer en cinquième în loc de entrer en classe de cinquième. Elipsa permite evitarea repetiției atunci când se răspunde la o întrebare sau când se coordonează sau se compară doi termeni: Compris! sau Enfin libre!". Termenul se mai folosește, prin extensie, și cu accepțiile "scurtare, aluzie, subînțeles în scriere, în stil; omitere voluntară
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
compară doi termeni: Compris! sau Enfin libre!". Termenul se mai folosește, prin extensie, și cu accepțiile "scurtare, aluzie, subînțeles în scriere, în stil; omitere voluntară a unuia sau a mai multor elemente din derularea unei narațiuni, a unei expuneri". CNRTL: Elipsa reprezintă "omiterea unui cuvânt sau a mai multor cuvinte dintr-un enunț al cărui înțeles rămâne clar". Există "elipse situaționale și elipse gramaticale", de exemplu viens-tu avec sau pour une fois, sais-tu? (citate din P. Verlaine). Prin extensie, elipsa înseamnă
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
în scriere, în stil; omitere voluntară a unuia sau a mai multor elemente din derularea unei narațiuni, a unei expuneri". CNRTL: Elipsa reprezintă "omiterea unui cuvânt sau a mai multor cuvinte dintr-un enunț al cărui înțeles rămâne clar". Există "elipse situaționale și elipse gramaticale", de exemplu viens-tu avec sau pour une fois, sais-tu? (citate din P. Verlaine). Prin extensie, elipsa înseamnă, "într-un discurs sau într-un raționament, omiterea unui enunț sau a mai multor enunțuri care par să se
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
stil; omitere voluntară a unuia sau a mai multor elemente din derularea unei narațiuni, a unei expuneri". CNRTL: Elipsa reprezintă "omiterea unui cuvânt sau a mai multor cuvinte dintr-un enunț al cărui înțeles rămâne clar". Există "elipse situaționale și elipse gramaticale", de exemplu viens-tu avec sau pour une fois, sais-tu? (citate din P. Verlaine). Prin extensie, elipsa înseamnă, "într-un discurs sau într-un raționament, omiterea unui enunț sau a mai multor enunțuri care par să se înțeleagă de la sine
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
CNRTL: Elipsa reprezintă "omiterea unui cuvânt sau a mai multor cuvinte dintr-un enunț al cărui înțeles rămâne clar". Există "elipse situaționale și elipse gramaticale", de exemplu viens-tu avec sau pour une fois, sais-tu? (citate din P. Verlaine). Prin extensie, elipsa înseamnă, "într-un discurs sau într-un raționament, omiterea unui enunț sau a mai multor enunțuri care par să se înțeleagă de la sine și deci să fie inutile". P. Bacry, Les figures de style, Paris, Editions Belin, 1992, p. 150
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
înseamnă, "într-un discurs sau într-un raționament, omiterea unui enunț sau a mai multor enunțuri care par să se înțeleagă de la sine și deci să fie inutile". P. Bacry, Les figures de style, Paris, Editions Belin, 1992, p. 150: "Elipsa (însemnând etimologic "lipsă, absență a unui lucru") constă în suprimarea unor elemente ale unei fraze fără ca sensul acesteia să se modifice sau să se diminueze". Merriam-Webster Online Dictionary, pe www.m-w.com/dictionary: Engl. "ellipsis 1.a. omitere a
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
gramatical"; b. "un salt brusc de la un subiect la altul". 2. "semn [...] care indică o omisiune (de exemplu, de cuvinte) sau o pauză". David Crystal, A Dictionary of Linguistics and Phonetics, ed. a 5-a, Oxford, Blackwell, 2003, p. 159: "Elipsa are loc atunci când un fragment al propoziției sau al frazei este omis din cauză că altfel ar repeta ceea ce este exprimat în alt loc. (...) În I'd like to eat that biscuit, but I won't, a doua propoziție este eliptică, întrucât
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
propoziției sau al frazei este omis din cauză că altfel ar repeta ceea ce este exprimat în alt loc. (...) În I'd like to eat that biscuit, but I won't, a doua propoziție este eliptică, întrucât fragmentul eat the biscuit este omis. Elipsa este foarte frecventă în conversație". Encyclopedia Britannica Online, pe www.britannica/eb: Engl. "ellipsis sau ellipse: figură de stil caracterizată prin omiterea deliberată a unui cuvânt sau a unor cuvinte care se subînțeleg totuși în lumina contextului gramatical". The Oxford
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]