2,354 matches
-
este un simbol important al istoriei slovace și slave în general. Conacul Rusovce, cu parcul lui englezesc, se află în cartierul Rusovce. Casa a fost construită inițial în secolul al XVII-lea, și transformată într-un conac în stil neogotic englezesc, între 1841 și 1844. Cartierul este cunoscut de asemenea pentru ruinele unui campament militar roman, Gerulata, parte a Limesului roman. Gerulata a fost construit și folosit între secolele I și al IV-lea d.Hr. Datorită localizării sale la poalele
Bratislava () [Corola-website/Science/297232_a_298561]
-
al cărei Fanar se putea numi Soho; adică cei care se prezentau cam ilicit „echipa BBC” avea multe zerouri, mi-am dat seama împreună cu Fane că nu pupăm noi nimic și ne-am retras într-un colț unde comanda lui englezească la barman: „doubledouble-double” puteam beneficia de whisky fără conversația „colegilor” englezi. Pentru că, mi-a spus Fănuș înțelept: In vreme ce fondurile propriu-zise erau doar pentru ei, whisky-ul din cheltuielile de protocol nu mai mari de 2%, putea fi și
Editura Destine Literare by Corneliu Leu () [Corola-journal/Journalistic/95_a_382]
-
utilizatori, de exemplu sub formă de numere, text, imagini, sunet sau video sau chiar toate deodată (multimedia). Știința prelucrării informațiilor cu ajutorul calculatoarelor se numește informatică (). Tehnologia necesară pentru folosirea lor poartă numele Tehnologia Informației, prescurtat TI sau IT (de la termenul englezesc "Information Technology"). În principiu, orice calculator care deține un anumit set minimum de funcții (altfel spus, care poate emula o mașină Turing) poate îndeplini funcțiile oricărui alt asemenea calculator, indiferent că este vorba de un PDA sau de un supercalculator
Calculator () [Corola-website/Science/296716_a_298045]
-
pentru serviciul activ cu regimentul său participând la lupte în Franța și Flandra.<br> În timpul războiului, sentimentul antigerman în întreagul Imperiu Britanic l-a determinat pe rege să schimbe numele german al casei regale Casa de Saxa-Coburg și Gotha în englezescul Casa de Windsor; în același timp a renunțat la toate titlurile germane atât pentru sine cât și pentru întreaga familie regală. Printr-un act regal emis la 14 iulie 1917, Alexander, împreună cu fratele său, prințul Adolphus, Duce de Teck, au
Alexander Cambridge, Conte de Athlone () [Corola-website/Science/322706_a_324035]
-
pe micul Károly și se înregistrează ca tutore al copilului. Revoluția Maghiară este zdrobită de oastea imperială austriacă cu ajutorul armatei ruse, iar, după capitularea oștii maghiare la Șiria (13 august 1849), Ödön încearcă să fugă în Anglia cu un pașaport englezesc fals, dar este recunoscut și arestat la Gepiu de fostul său prieten Leonin Ramiroff, devenit între timp colonel al unui regiment de lăncieri ruși. Evadează de acolo și ajunge într-un final la castelul de pe insula dintre Crișuri, unde așteaptă
Fiii omului cu inima de piatră () [Corola-website/Science/334550_a_335879]
-
a vorbitorilor ei. Mai multe limbi creole s-au format având engleza ca bază, precum jamaicana patois, pidginul nigerian sau tok pisin. Există cuvinte în engleză pentru a descrie diversele forme pe care le adoptă limbile non-engleze care conțin cuvinte englezești într-o proporție semnificativă. "Franglais", de exemplu, este folosit pentru a descrie limba franceză vorbită cu multe cuvinte englezești; se găsește în Insulele Canalului. Altă variantă, vorbită în regiunile bilingve ale Québecului, este numită "Frenglish". În comparație cu alte limbi în care
Limba engleză () [Corola-website/Science/296521_a_297850]
-
sau tok pisin. Există cuvinte în engleză pentru a descrie diversele forme pe care le adoptă limbile non-engleze care conțin cuvinte englezești într-o proporție semnificativă. "Franglais", de exemplu, este folosit pentru a descrie limba franceză vorbită cu multe cuvinte englezești; se găsește în Insulele Canalului. Altă variantă, vorbită în regiunile bilingve ale Québecului, este numită "Frenglish". În comparație cu alte limbi în care reprezentarea în scris a unui sunet este regulat, în limba engleză un anumit sunet poate fi scris în mai
Limba engleză () [Corola-website/Science/296521_a_297850]
-
de până la 20 cm, bucurându-se de o stare fitosanitară bună sau foarte bună. Există în scuar și 14 molizi argintii tineri ("Picea pungens"), arbori cu temperament de lumină plantați însă la umbră. Parcul mai adăpostește circa 20 de platani englezești ("Platanus acerifolia"). Dintre aceștia, cele 13 exemplare din aliniamentul de pe strada I. C. Brătianu și două exemplare din interiorul parcului, lângă strada Agatha Bârsescu, sunt protejate prin lege, fiind declarate monumente ale naturii. Zona mai cuprinde câteva exemplare monumentale, de exemplu
Esplanada Teatrului Național din Iași () [Corola-website/Science/336365_a_337694]
-
Bullying-ul este considerat o formă de violență fizică și psihologică, o conduită intenționată care vizează producerea unor prejudicii (rănire, distrugere, daune) unor persoane (inclusiv propriei persoane), cu diferite cauze care determină noi forme de violență. Termenul de „bullying” vine de la englezescul „bully”, care înseamnă bătăuș, huligan. Bullying reprezintă o formă de abuz emoțional și fizic, care are trei caracteristici: Termenul „bullying” s-ar traduce prin „intimidare”, dar nu se rezumă doar la asta, pornește de la simpla necăjire, etichetare, batjocură, răspândire de
Bullying () [Corola-website/Science/337265_a_338594]
-
Fantezia, desemnată și prin termenul englezesc „fantasy”, în cadrul domeniului artei, este o subspecie a fantasticului, un gen al literaturii fantastice și a unei multitudini de alte genuri artistice precum cele ale domeniului animației, apropiată de miraculosul folcloric, cu un întreg arsenal de elemente de magie. Din
Fantezie (gen artistic) () [Corola-website/Science/298713_a_300042]
-
într-o formă de patru versuri care rimează. Acest procedeu literar fusese folosit anterior de James Joyce în "Portretul artistului în tinerețe". Bester a început lucrul la carte pe când era în Anglia, luându-și numele personajelor dintr-un index telefonic englezesc. Rezultatul a fost că multe personaje au primit numele unor orașe britanice: Gulliver Foyle - Lough Foyle), Robin Wednesbury - Wednesbury), clanul Presteign - Presteigne, Regis Sheffield - Sheffield, Y'ang-Yeovil - Yeovil, Saul Dagenham - Dagenham, Sam Quatt - Quatt, Rodger Kempsey - Kempsey, Worcestershire, etc. Gully
Destinația mea: Stelele () [Corola-website/Science/320495_a_321824]
-
nașterea, căsătoria și moartea, precum și anii de școală, copiii și prietenii." Se cheamă Fugă spre centru și este traducerea lui Radu Paraschivescu, de curînd apărută la Albatros, după un roman al Aurorei Cornu, Romanian Fugue in C Sharp. Numele poveștii englezești, tălmăcit de cineva care-l aude, numai, fără să-l citească, ar fi cam așa: fugă românească în si diez. Variațiune, adică, pe o temă de Bach, Arta fugii sfîrșind în orînduirea asta de note - si bemol, la, do, si
Caterinca și katiușa by Simona Vasilache () [Corola-journal/Journalistic/11455_a_12780]
-
acela care crede că prin legi decretate se pot șterge într-o bună dimineață rezultate istorice grămădite în curs de veacuri. Chinejii sau negrii din America nu se schimbă printr-un proiect de lege în rasă anglosaxonă chiar dacă ar vorbi englezeasca americană, pe care negrii bunăoară o și vorbesc; românii din contra element vechi, de nu cel mai vechi pe teritoriul unguresc, într-o mie și mai bine de ani nu și-au luat osteneala de a învăța ungurește. Comparația șchiopătează
Opere 10 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295588_a_296917]
-
fi german sau de-a se simți ca atare. Chiar uzul limbei esprimă aceasta cu un tact fin de distingere. Căci nu se zice german-izraelit (german de religie izraelită), francez-izraelit (francez de religie izraelită) ci se zice: evreu nemțesc, evreu englezesc (evreu din Germania, Anglia). Pe cuvântul evreu se pune accentul, căci noi știm că aceasta le este adevărata naționalitate, particularitatea lor pronunțată, iar cealaltă nu este decât o ușure modificare a celei dîntîi. Așadar noi românii admitem teoria d-lui
Opere 10 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295588_a_296917]
-
asta!, București, 1982; Eu și tata facem sport, București, 1986; Schițe de roman, București, 1989; Regina încurcăturilor, București, 1993; Optimiștii înfrânți, București, 1994; Scrisoare din eternitate, București, 1998; Fetele lui Solomon, București, 1999; Cu familia la circ, București, 1999; Castelul englezesc, București, 2000; Ouăle și bibliografia, București, 2000. Repere bibliografice: Dumitru Dinulescu, Cartea vieții de fiecare zi, RL, 1982, 35; Răzvan Bărbulescu, Un Jerome K. Jerome feminin, FLC, 1982, 36; Gabriela Eftimie, Jumătatea plină a... destinului, „Azi”, 1993, 48; Alex. Ștefănescu
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288021_a_289350]
-
dumneavoastră” - nu „dumneavoastră”, „vină și tu”, că nu a vorbit frumos. Și după aceea am plecat. Acolo În prima noapte am dormit afară - n-am avut nimic, un acoperiș sau așa ceva... A fost prima noapte când a venit un aeroplan englezesc. Asta unde se Întâmpla, la Târgu-Mureș? Da. N-au dat bombă sau ceva... Nimic, doar au trecut pe aici. Și eu am spus: „Dacă ar da o bombă peste noi, ce bine ar fi!”. Atunci am văzut prima dată aeroplan
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2330_a_3655]
-
bun decât aveau polonezii - și ăștia știau franțuzește, dar erau mai puțini decât noi. Și ăsta era un mare avantaj. Veneau și ne spuneau ultimele știri, ce s-a mai auzit de la BBC, unde au mai ajuns trupele americane, cele englezești... Nu mai vorbesc că fiecare dintre noi, când lucra, căpăta cel puțin două felii de pâine - franzele din alea lungi, cum au francezii. Nu era mare lucru pentru ei, dar pentru noi era ceva extraordinar. Plus că mai căpătai câte
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2330_a_3655]
-
din parc începui să mă văd cu fostul judecător regulat, și anume sâmbătă seara, și totdeauna la el acasă, unde în fața televizorului și la un pahar de vin precedat de sendviciuri, pe care ni le servea soția lui, vedeam seriale englezești sau americane, ca ne distrau cum nu se mai poate, și apoi începeam să trecem în revistă viața orașului și a persoanelor și personalităților care constituie totdeauna pentru oameni - și constituia și pentru noi - subiect inepuizabil de uimire, surpriză și
Cel mai iubit dintre pământeni by Marin Preda [Corola-publishinghouse/Imaginative/295609_a_296938]
-
constituie totdeauna pentru oameni - și constituia și pentru noi - subiect inepuizabil de uimire, surpriză și reflecție... Sânt ca spuma mării. Le-am uitat. Dar nu și serialele. Îmi amintesc de Simon Templar. ..Sfîntul", cum i se spunea, care prin tradiție englezească, nu folosea pistolul, ci doar pumnul și inteligența, de un altul cu o tipesă care știa carate și își culca cu repeziciune și fără greș adversarii... Acum nu mai știu ce urmează... Și aud aievea glasurile copiilor lui Ciceo care
Cel mai iubit dintre pământeni by Marin Preda [Corola-publishinghouse/Imaginative/295609_a_296938]
-
Veniți după mine", zise Vintilă intrând și trecu printre mese și mă duse într-o încăpere, un separeu, acolo li se rezervase masa. Sosiseră toți, lipsea, bineînțeles, țiganul, ăsta, pesemne, nu progresase deloc. Erau îmbrăcați bine, costume de comandă, stofă englezească, pantofi de 289 lei, craveți de mătase la gulere bine apretate. Erau la țuici și nu se așezaseră încă pe scaune. Mai așteptau pe cineva? Grasul Calistrat ciugulea din farfurii cîte-o măslină, cîte-o felie de salam de Sibiu și arăta
Cel mai iubit dintre pământeni by Marin Preda [Corola-publishinghouse/Imaginative/295609_a_296938]
-
îmbătrînite, naivități al căror farmec îl uitaseși, naivități de care ești conștient și n-ai vrea să le schimbi cu înțelepciuni dure și ruginite, ca și când de întîmplare, de surpriză și de miracol trebuie să... "Splendid, zisei cu accent și flegmă englezească, splendid, repetai, și mă așezai în unicul scaun fotoliu de lângă un mic birou din fața geamului, în timp ce ea își scotea pantofii și se urca în pat, unde se întinse și se făcu covrig. Splendid, reluai, asta e deci camera dumneavoastră de
Cel mai iubit dintre pământeni by Marin Preda [Corola-publishinghouse/Imaginative/295609_a_296938]
-
mă lasă din când în când, chiar și peste noapte. Zice că sânt o nepoată de-a ei, care o ajută!" "Cui zice?" "Ar zice dacă ar întreba-o cineva." "Splendidă casă, reluai iarăși, ca și când ași fi avut o pipă englezească în gură. Splendid hol! Ai copilărit în el?" " Da, am copilărit..." " Deci părinții erau bogați înainte de a vă fi născut..." " Da, înainte!" "Ce erau?" "Hm! Ce scria pe creioanele dumneavoastră când erați elev? Ce nume?" "Ce nume? Culala et companie
Cel mai iubit dintre pământeni by Marin Preda [Corola-publishinghouse/Imaginative/295609_a_296938]
-
și metode devin fuzzy, atât în gurile unor lideri, cât și în vocile calme sau "indignate" ale publicului. De exemplu, populațiile Ciprului ori ale unor regiuni ultraperiferice, precum departamentele de peste mări franceze, regiunile autonome portugheze și comunitățile autonome spaniole ori englezești, sunt lipsite de sentimentul apartenenței la aceeași civilizație și la același spațiu comun tuturor membrilor UE. După 1989, UE și SUA conlucrează în lupta pentru hegemonia primelor zece puteri ale lumii. Devenind membră NATO și integrată în UE din anul
by TĂNASE SÂRBU [Corola-publishinghouse/Science/1010_a_2518]
-
în B. de Jouvenel, Progresul în om, traducere de A-G. Apostol, Editura politică, București, 1983, pp. 247-271. 11. P. Kenney, Carnavalul revoluției: Europa Centrală 1989, traducere de L. Stroe- Botorcu, Editura Curtea Veche, București, 2007, 482 p. 12. "Conceptul englezesc de "modernism" corespunde cu conceptul francez de "modernité" (...) Modernismul în acest caz are sensul de curent specific artei secolului al XX-lea și a atins apogeul în Primul Război Mondial sau în anii următori, până pe la 1930, 1950 și chiar
by TĂNASE SÂRBU [Corola-publishinghouse/Science/1010_a_2518]
-
de la 1 ianuarie în Marea Britanie le dă fiori de groază britanicilor. O imagine care circulă pe Internet arată că Partidul Independenței Marii Britanii (UKIP) a răspândit mii de fluturașe în care românii sunt luați peste picior în cel mai pur stil englezesc. "Anul viitor, Uniunea Europeana va permite intrarea în Marea Britanie a 29 de milioane de bulgari și romani", se arată pe fluturașul distribuit în Marea Britanie, și postat pe Imgur. Flyerul este, de fapt, un mare pamflet, cu glume mai mult sau mau
Cum arată ROMÂNII în viziunea britanicilor. Fotografia care circulă pe Internet by Crişan Andreescu () [Corola-journal/Journalistic/55067_a_56392]