775 matches
-
cuvântul Vlach (scris uneori Blach or Blasi); vlahii au venit la Constantinopol din zona Dunării de Jos, mai exact din Scithia Minor (Dobrogea) aproximativ în secolul al VI-lea Gherghel a comparat datele unor istorici ca Genesios cu datele din lexiconul "Suidas" și a considerat că răspândirea denumirii de vlah sau valah in Europa s-a făcut de la sud la nord prin intermediul varegilor. Săpăturile arheologice din România au scos la lumină diverse obiecte care au aparținut varegilor, in localitățile Păcuiul lui
Varegi () [Corola-website/Science/306978_a_308307]
-
științifice la diferite simpozioane, conferințe și congrese: Praga (1930, 1936), Paris (1930, 1931, 1937, 1946-1958), Londra (1935), Budapesta (1937), Bratislava (1942), Geneva, Berna, Lausanne (1943-1952), Wegimont (1948, 1954, 1958), Veneția (1949), Palermo (1954) etc. A colaborat la enciclopedii, dicționare și lexicoane străine printre care "Die musik in Geschichte und Gegenwart", Kassel (1954), "Encyclopedie de la Musique", Paris (1959). A semnat cronici de artă plastică, pictură pe sticlă, istorie literară ("Rainer Maria Rilke"). A întreprins importante culegeri de folclor muzical în țară și
Constantin Brăiloiu () [Corola-website/Science/307122_a_308451]
-
mai unitară”. În perioada 1948-1956, la îndemnul Asociației Generale a Inginerilor din România (AGIR) și a Societății “Politehnica”, pentru a răspunde unor nevoi reale ale inginerului, dar și pentru a oferi noi cunoștințe în educare a populației, a coordonat elaborarea "Lexiconului Tehnic Român", ediția I-a, în opt volume, iar în perioada 1957-1966 s-a reeditat ediția a II-a în 18 volume, lucrare lexicografică de mare amploare, prima de acest gen din România. Prima ediție a însumat 7000 de pagini
Remus Răduleț () [Corola-website/Science/307157_a_308486]
-
a II-a în 18 volume, lucrare lexicografică de mare amploare, prima de acest gen din România. Prima ediție a însumat 7000 de pagini, iar a doua 12.000 de pagini. La elaborarea acestei opere au lucrat 433 de persoane. Lexiconul Tehnic Român rămâne un tezaur terminologic pentru domeniul electrotehnic. În 1964, este ales Președinte al Comisiei Electrotehnice Internaționale (CEI) pentru o perioadă de patru ani. A fost al 17-lea Președinte al acestei Comisii. Comisia Electrotehnică Internațională a fost înființată
Remus Răduleț () [Corola-website/Science/307157_a_308486]
-
pentru o preafrumoasă curtezană, Doricha. Într-un lung poem, plin de admonestări, din care s-au păstrat câteva rânduri, Sapho își îndeamnă fratele să revină pe calea cea bună. Cu privire la viața intimă a poetei părerile sunt împărțite. Notița biografică din lexiconul bizantin "Suda" susține că a fost căsătorită cu un cetățean bogat din Lesbos , Kerkylas, cu care a avut o fetiță Cleis (sau Kleïs), numită după mama poetei. Faptul este confirmat de Ovidiu ("Heroides"), precum și de o biografie anonimă, descifrată de pe
Sappho () [Corola-website/Science/308762_a_310091]
-
a consuma ficțiuni este legată de cea a fanteziei, adică presupune ocuparea imaginară a pozițiilor altor subiecți, poziții aflate în afara orizontului identităților noastre sociale și culturale cotiediene” (Ien Ang, 1990: 84) Daniela Rovența Frumușani 1. Bibliografie: Dragomir, O, Miroiu M, Lexicon feminist, Polirom, Iasi, 2002.
Telenovelă () [Corola-website/Science/306609_a_307938]
-
țară. Ziarul a fost publicat în limba română și germană, fiind editat de către frații săi Gheorghe și Alexandru. În anul 1850 a fost numit de către cavalerul Anton von Schmerling, pe atunci ministru al justiției, membru al comisiei pentru elaborarea unui lexicon de terminologie juridică în limba română. El a preluat de asemenea examinarea manualelor românești pentru școlari utilizate în Bucovina, mai departe a tradus câțiva ani edictele și legile imperiale în limba sa maternă. Eudoxiu, a trăit, cu scurte întreruperi, mai
Eudoxiu de Hurmuzachi () [Corola-website/Science/306608_a_307937]
-
et de mer de 1789 à 1850", 1852 [détail édition](Wikisource) (Biografia celebrităților militare ale armatelor de uscat și mare între 1789 si 1859) (franceză) series , Adamant Medica Corporation, 2005 (unabridged facsimile of the edition of 1846, Henry Colburn,London) (Lexicon al Țării lui Israel) (ebraică) (Istoria Țării Sfinte) (Auxiliarii Armatei din Orient 1798 - 1801-Crearea corpurilor auxiliare egipteane si siriene) (Întoarcerea exilaților - lupta pentru Palestina de la 1869 la 1997) (Istoria Conflictelor arabo - sioniste 1881 - 2001) (Nașterea problemei refugiatilor palestinieni - revizuire) http
Jaffa () [Corola-website/Science/306648_a_307977]
-
în regiunea Kazahstanului de vest la Atîrau (rus.Guriev cu 146.400 locuitori), printr-o deltă mlăștinoasă cu mai multe ramuri, în Marea Caspică. Cu privire la lungimea cursului Uralului sunt controverse fiind o diferență de 1.500 km respectiv lungimea din lexicon fiind 2.428 km. Uralul ca râu și masiv muntos, în prezent definesc granița dintre continentul european și asiatic.
Ural (râu) () [Corola-website/Science/306762_a_308091]
-
cu reviste transilvănene", ibid., X, 1979, nr.4, p. 148-154; "Un “Supplex Libellus Valachorum” inedit", ibid., XI, 1980, nr.1, p. 89-10; Elocința patriotică a lui Timotei Cipariu. Un discurs din 1862", ibid., nr.3, p. 21-37; " Petru Maior contra Lexiconului de la Buda?" , ibid., nr.4, p. 146-158; "București, 1848. O dramă în ajunul revoluției", ibid., XIV, 1983, nr.2, p. 85-90; "Fisiognomica 1784. File de album", ibid., XV, 1984, nr.4, p. 159-160 + tabele ilustrație; "Simion Bărnuțiu, istoric al filosofiei
Ioan Chindriș () [Corola-website/Science/307371_a_308700]
-
o mare grijă față de preoții săi etc. Urmașul său a fost Samuil Vulcan (1807-1839). Acesta a fost de asemenea o personalitate remarcabilă și era de asemenea din Blaj. A terminat catedrala din Oradea, ctitorită de Ignatie Darabant, a plătit tipărirea "Lexiconului" (Dicționarului) de la Buda din 1825, a sprijinit cărturarii patrioți ai vremii, a organizat în 1828 liceul din Beiuș, a obținut alipirea la eparhia sa a 72 de parohii românești unite din Satu Mare (față de 63, câte erau în Crișana!), salvându-le
Istoria Bisericii Române Unite în Crișana () [Corola-website/Science/302728_a_304057]
-
isihast se înfățișează ca o dispută începută în 1338, între Palamas și Varlaam, doi teologi importanți ai lumii bizantine. Originea termenului "hesychasmos" și a celorlalți termeni înrudiți ("hesychastes", "hesychia" "hesychazo") nu este foarte sigură. Conform Lexoconului Lampe ("A Patristic Greek Lexicon") termenii de bază "hesychia" și "hesychazo" apar încă în secolul al IV-lea la Părinții Bisericii (la Ioan Chrysostomul și la Capadocieni). Termenul mai apare la Evagrie Ponticul (345-399), un scriitor care aparține tradiției deșertului, deși această tradiție folosea de
Isihasm () [Corola-website/Science/303314_a_304643]
-
identități ale brusturelui este și rabarba sălbatică 2) Caropithla, Karopithla ( Dac) și denumire populară petală. 3) Skiare (din limba dacilor se traduce prin scai - genul Dipsacus) și Scai (Româna, DEX) Cuvântul "scai" - genul Dipsacus - este inclus de Sorin Paliga in Lexiconul elementelor autohtone (traco-dace) Cele 78 de nume dace de plante, împreună cu numele de persoane și cu denumirile geografice transmise documentar sau epigrafic, sunt desigur în continuare obiectul de studiu al lingviștilor. Ei vor putea astfel să găsească unele dintre legile
Denumiri dacice de plante medicinale () [Corola-website/Science/302479_a_303808]
-
vor servi etnografului. a reeditat lucrările lui Cavallioti, Ucuta și Daniil. În volumul "Scriitori aromâni în secolul al XVIII" (1909), spre a face cunoscută activitatea învățătorilor aromâni înaintași, Papahagi a reeditat vocabularul trilingv al lui Theodor Anastasie Cavallioti (Veneția, 1770), "Lexiconul în patru limbi" al lui Daniil Moscopoleanul (Veneția, 1794-1802) și "Noua pedagogie" a lui Constantin Ucuta (Viena, 1797), retranscrise în grecește și transliterate în alfabet latin. De asemenea, a reeditat și publicat, cu un bogat comentariu, "Gramatica română sau macedoromână
Pericle Papahagi () [Corola-website/Science/302889_a_304218]
-
Constantinopol, fondată de Leon Matematicianul, a izbucnit "Primul umanism bizantin". Fotie I al Constantinopolului (cca. 820- cca. 897), care a fost patriarh ecumenic, a scris "Biblioteca I" - o colecție de cărți dedicată autorilor antici și părinților bisericii. A mai scris "Lexiconul", o culegere de expresii memorabile ale autorilor antici și ale părinților bisericii. Constantin al VII-lea Porfirogenet (905 - 959), împărat bizantin, a scris "Despre Administratia Imperiului" și "Despre ceremonialul curții bizantin"e. Mihail Psellos (1018-1096), unul din cei mai mari
Istoriografie () [Corola-website/Science/299380_a_300709]
-
dicționarului. Necesitatea unui dicționar tezaur al limbii române preocupa de multe decenii și autoritățile politice ale Imperiului Habsburgic, astfel că tipografia a fost sprijinită și îndemnată insistent la tipărirea lucrării. În aprilie 1809 Petru Maior a fost cooptat pentru revizuirea "Lexiconului colossian", cum îl numeau contemporanii. De la bun început apare o controversă între Petru Maior și Vasile Coloși, pe tema ortografiei ce urma să fie folosită în tipărirea lucrării. Răspunderea era într-adevăr foarte mare: urma să se editeze un dicționar
Lexiconul de la Buda () [Corola-website/Science/303490_a_304819]
-
ale Școlii Ardelene, așa cum fuseseră ele formulate de Samuil Micu și Gheorghe Șincai. Lucrarea polemică a lui Petru Maior, "Censura Lexici Colossiani, Valachico-Latino-Hungarico-Germanici, a litera H, inclusive usque ad finem", sesiza importanța aplicării unor principii solide ale ortografiei în redactarea lexiconului: "Opera este de interes național, cititorii acestui lesicon nu-l vor primi ca de la un autor tânăr (se referea la vârsta lui Vasile Coloși când adunase materialul pentru dicționar n.n.), ci ca de la tot neamul." Pregătirea tipografică a "lexiconului colossian
Lexiconul de la Buda () [Corola-website/Science/303490_a_304819]
-
redactarea lexiconului: "Opera este de interes național, cititorii acestui lesicon nu-l vor primi ca de la un autor tânăr (se referea la vârsta lui Vasile Coloși când adunase materialul pentru dicționar n.n.), ci ca de la tot neamul." Pregătirea tipografică a "lexiconului colossian" s-a complicat pe parcurs prin moartea lui Vasile Coloși în 1814, apoi a lui Ioan Piuariu-Molnar în 1816, în fine, prin imixtiunea în redactarea lexiconului a canonicului orădean Ioan Corneli, impusă de Locotenența Regească a Ungariei. În anul
Lexiconul de la Buda () [Corola-website/Science/303490_a_304819]
-
adunase materialul pentru dicționar n.n.), ci ca de la tot neamul." Pregătirea tipografică a "lexiconului colossian" s-a complicat pe parcurs prin moartea lui Vasile Coloși în 1814, apoi a lui Ioan Piuariu-Molnar în 1816, în fine, prin imixtiunea în redactarea lexiconului a canonicului orădean Ioan Corneli, impusă de Locotenența Regească a Ungariei. În anul 1819 Ioan Corneli abandonează lexiconul, care în acel moment părea că se află într-o situație fără ieșire. În același an 1819, Petru Maior scoate de sub tipar
Lexiconul de la Buda () [Corola-website/Science/303490_a_304819]
-
pe parcurs prin moartea lui Vasile Coloși în 1814, apoi a lui Ioan Piuariu-Molnar în 1816, în fine, prin imixtiunea în redactarea lexiconului a canonicului orădean Ioan Corneli, impusă de Locotenența Regească a Ungariei. În anul 1819 Ioan Corneli abandonează lexiconul, care în acel moment părea că se află într-o situație fără ieșire. În același an 1819, Petru Maior scoate de sub tipar "Orthographia Romana sive Latino-Valachica, una cum clavi, qua penetralia originationis vocum reserantur". În 29 noiembrie 1820 se raportează
Lexiconul de la Buda () [Corola-website/Science/303490_a_304819]
-
fără ieșire. În același an 1819, Petru Maior scoate de sub tipar "Orthographia Romana sive Latino-Valachica, una cum clavi, qua penetralia originationis vocum reserantur". În 29 noiembrie 1820 se raportează că Maior a acceptat să facă munca de încheiere științifică a "lexiconului colossian", pe lângă celelalte îndatoriri de cenzor și corector. Scriitorul a operat corecturi, în sensul ortografiei sale, asupra manuscrisului părții a doua, de la litera H până la sfârșit. Prima parte, de la A la G o corectase tot el, între 1809 și 1815
Lexiconul de la Buda () [Corola-website/Science/303490_a_304819]
-
corecturi, în sensul ortografiei sale, asupra manuscrisului părții a doua, de la litera H până la sfârșit. Prima parte, de la A la G o corectase tot el, între 1809 și 1815. Dar moartea îl surprinde și pe Petru Maior cu lucrul neterminat. "Lexiconul colossian" a fost dus la bun sfârșit de către frații Ioan Teodorovici și Alexandru Teodori, care au adus la un numitor comun ortografia întregului material lexical, conform regulilor din "Orthographia Română". Astfel lucrarea a apărut în 1825, cu titlul ""Lesicon românescu-latinescu-ungurescu-nemțescu
Lexiconul de la Buda () [Corola-website/Science/303490_a_304819]
-
1.000 de pagini, lucrarea cuprinde traducerea cvadrilingvă și etimologia pentru aproximativ 10.000 de cuvinte și termeni ai limbii române, având inclusă în deschiderea lucrării și o reeditare a "Orthographiei Romane" a lui Petru Maior. Sub numele comun de ""Lexicon de la Buda"", această operă monumentală încheie în mod simbolic perioada clasică a Școlii Ardelene, ale cărei învățăminte multiple le lasă moștenire noului secol de spiritualitate românească. Imagini scanate
Lexiconul de la Buda () [Corola-website/Science/303490_a_304819]
-
politice: "România. Starea de fapt" (1997), cu Vladimir Pasti și Cornel Codiță, co-editoare a unor volume printre care științe politice: "Patriarhat și emancipare în gândirea politică românească" (împreună cu Maria Bucur, 2002), "Ideologii politice actuale" (2012) și în studii de gen: "Lexicon feminist" (2002). Este autoare a volumelor de publicistică: "Neprețuitele femei" (2006), " Dincolo de îngeri și draci. Etica în politica românească" "("2007) și a cărții de literatură autobiografică "R’Estul și Vestul" (împreună cu Mircea Miclea, 2005). Mihaela Miroiu s-a născut la
Mihaela Miroiu () [Corola-website/Science/304332_a_305661]
-
1997). De asemenea, a introdus și a coordonat prima colecție de Studii de gen la editura Polirom, începând cu anul 2001 și a promovat cercetarea românească de profil în Europa și SUA. În 2002, împreună cu Otilia Dragomir a editat volumul "Lexicon feminist", un dicționar cu rol de inițiere în studiul termenilor și autorilor feminiști, a publicațiilor și mișcărilor feministe. A scris primul ghid de politici de promovare a echității de gen în învățământul superior din Europa de Est, UNESCO - "Guidelines for Promoting Gender
Mihaela Miroiu () [Corola-website/Science/304332_a_305661]