1,337 matches
-
moșierilor. Treptat, aceștia i-au privat pe țărani de dreptul lor de până atunci la strămutare liberă. Răscoala a izbucnit în nordul Transilvaniei, dar s-a răspândit cu repeziciune spre comitatele "Sătmar" și "Szabolcs". În iunie, pe dealul Bobâlna (în maghiară "Bábolna") s-a adunat o oaste de țărani, și au construit o tabără. Au cerut înființarea și recunoașterea unei stări proprii, care să se numească Universitas Hungarorum et Valachorum ("Starea ungurilor și a românilor"). Ei erau conduși de un nobil
Răscoala de la Bobâlna () [Corola-website/Science/302372_a_303701]
-
toate acestea, pe 16 septembrie, nobilimea din Transilvania, fruntașii clerului, sașii și gărzile secuiești au format o alianță de ajutor reciproc împotriva țăranilor, semnând la Căpâlna un tratat intitulat Fraterna Unio. Pe 6 octombrie s-a semnat la Apateu (în maghiară "Apáti") un nou tratat, care respingea câteva din aspectele prevăzute în tratatul anterior. La începutul lui decembrie răsculații au cucerit cetatea Aiudului. În decembrie a murit împăratul Sigismund. Imediat aliații i-au atacat pe răsculați și i-au înfrânt. Armata
Răscoala de la Bobâlna () [Corola-website/Science/302372_a_303701]
-
după 1968, s-a observat o liberalizare temporară a circulației informației culturale: s-a înființat editura Kriterion dedicată grupurilor etnice minoritare, au apărut câteva publicații periodice în limbi minoritare și au început să fie difuzate emisiuni radio și TV în maghiară și în germană. Însă la mijlocul anilor '80, concomitent cu interzicerea toponimelor și a prenumelor în limbile minoritare, concomitent cu reducerea claselor dedicate studiului în limbile minoritare și cu deplasările masive de populații s-a sistat difuzarea emisiunilor radio-TV în alte
Identitate națională () [Corola-website/Science/314455_a_315784]
-
Fărăgău (în maghiară: "Faragó", în germană: "Hölzeldorf") este o comună în județul Mureș, Transilvania, România, formată din satele Fărăgău (reședința), Fânațe, Hodaia, Onuca, Poarta și Tonciu. Conform recensământului efectuat în 2011, populația comunei Fărăgău se ridică la de locuitori, în creștere față de recensământul
Comuna Fărăgău, Mureș () [Corola-website/Science/310655_a_311984]
-
în traducere "Cetatea Mariei", în ) este o localitate în județul Brașov, Transilvania, România. Este reședința comunei Feldioara Face parte din regiunea istorică Țara Bârsei, aflându-se la cca. 500 m deasupra nivelului mării. Numele românesc al localității este derivat din maghiară, "Föld-Vár", care înseamnă cetate de pământ. Denumirea germană "Marienburg" înseamnă cetatea Mariei, cu referire la Fecioara Maria, patroana Ordinului cavalerilor teutoni. Cetatea de la Feldioara este cea mai importantă fortificație ridicată de cavalerii teutoni în Transilvania. Localitatea este atestată documentar în
Biserica fortificată din Feldioara, Brașov () [Corola-website/Science/327753_a_329082]
-
(în trecut, Băile Slănic și Slănic, în maghiară "Szlanikfürdő") este un oraș în județul Bacău, Moldova, România, format din localitățile componente Cerdac, Cireșoaia și (reședința). Orașul se află în partea de sud-vest a județului, la limita cu județul Covasna, în bazinul râului Slănic (un afluent al Trotușului), la
Slănic-Moldova () [Corola-website/Science/297210_a_298539]
-
medievală. Curând apar și primele atestări scrise ale limbii maghiare. Primul document în care apar trei propoziții, 58 de cuvinte și 33 de sufixe maghiare este scrisoarea de ctitorire a abației din Tihany (1055). Primul text scris în întregime în maghiară este "Halotti beszéd és könyörgés" (Discurs funebru și rugăciune) din 1192-1195, păstrat în "Codicele Pray", o carte religioasă în limba latină, din care este tradus discursul. Este totodată cel mai vechi text scris într-o limbă fino-ugrică. Literatura beletristică în
Istoria limbii maghiare () [Corola-website/Science/307776_a_309105]
-
religioasă în limba latină, din care este tradus discursul. Este totodată cel mai vechi text scris într-o limbă fino-ugrică. Literatura beletristică în limba maghiară începe în jurul anulul 1300, cu poemul cunoscut sub titlul "Ómagyar Mária-siralom" (Tânguirile Fecioarei Maria în maghiara veche), tradus liber din latină, în care răstignirea lui Isus din Nazaret este văzută din punctul de vedere al Mariei. Prima carte în limba maghiară este scrisă pe la 1350. Se păstrează din ea așa-numitul "Fragment de la Königsberg", găsit în
Istoria limbii maghiare () [Corola-website/Science/307776_a_309105]
-
s-au păstrat câteva copii. Se scrie tot mai mult în limba maghiară. O operă laică din această perioadă este "Szabács viadala" (Bătălia de la Šabac) (1476), poem epic despre victoria lui Matei Corvin asupra otomanilor în această bătălie. În perioada maghiarei vechi, limba se dezvoltă prin împrumuturi din limbile slave, din limba germană și din latină. Acestea sunt mai ales din domeniul vieții politice, religioase, dar sunt și nume de animale din afara Ungariei, termeni tehnici etc. Totodată, lexicul se îmbogățește prin
Istoria limbii maghiare () [Corola-website/Science/307776_a_309105]
-
Reforma protestantă, datorită principiului acesteia de a răspândi credința în limba vorbită de populație. Câștigă teren luteranismul, dar mai ales calvinismul. Teologii protestanți retraduc Biblia în spiritul lor: Influența străină cea mai importantă care se exercită asupra limbii în perioada maghiarei medii este cea germană. În această perioadă, în Principatul Transilvaniei, limba maghiară devine pentru prima dată limbă de stat. Codurile de legi "Compillatae Constitutiones Regni Transylvaniae" (1671) și "Approbatae Constitutiones Regni Transylvaniae" (1677) sunt redactate în maghiară. Această perioadă începe
Istoria limbii maghiare () [Corola-website/Science/307776_a_309105]
-
limbii în perioada maghiarei medii este cea germană. În această perioadă, în Principatul Transilvaniei, limba maghiară devine pentru prima dată limbă de stat. Codurile de legi "Compillatae Constitutiones Regni Transylvaniae" (1671) și "Approbatae Constitutiones Regni Transylvaniae" (1677) sunt redactate în maghiară. Această perioadă începe odată cu Iluminismul, al cărui act de naștere se socotește a fi piesa în versuri "Ágis tragédiája" (Tragedia lui Agis), de György Bessenyei, apărută în 1772. Epoca se caracterizează prin mișcarea numită de „înnoire a limbii”, la care
Istoria limbii maghiare () [Corola-website/Science/307776_a_309105]
-
altitudine, iar cel mai înalt punct al său se află la . Majoritatea populației vorbește dialecte locale austro-bavareze ale limbii germane, ca limbă maternă, iar germana standard este limba oficială a țării. Alte limbi oficiale la nivel local sunt croata și maghiara în Burgenland și slovena în Carintia. Originile Austriei moderne datează din vremea dinastiei de Habsburg când marea majoritate a țării făcea parte din Sfântul Imperiu Roman. În secolele al XVII-lea și al XVIII-lea, Austria a devenit una din
Austria () [Corola-website/Science/296788_a_298117]
-
un important centru de inovație muzicală. Compozitorii secolelor al XVIII-lea și al XIX-lea au fost atrași de orat datorită patronajului Habsburgilor, și au transformat Viena în capitala europeană a muzicii clasice. În perioada barocă, muzica populară slavă și maghiară a influențat muzica austriacă. Statutul Vienei de centru cultural a început să apară la începutul secolului al XVI-lea, și s-a concentrat la început pe instrumente precum lăuta. Ludwig van Beethoven și-a petrecut mare parte din viață la
Austria () [Corola-website/Science/296788_a_298117]
-
Acâș (în maghiară: "Ákos", în germană: "Fürstendorf") este o comună în județul Satu Mare, Transilvania, România, formată din satele Acâș (reședința), Ganaș, Mihăieni și Unimăt. Relieful comunei Acâș este variat. Se observa prezența dealurilor, câmpiei și a unei lunci înguste. Câmpia Crasnei face parte
Comuna Acâș, Satu Mare () [Corola-website/Science/310723_a_312052]
-
Uniunii Europene. Este limba oficială alături de limbă slovenă și în Slovenia, în localitățile unde există „comunități naționale” maghiare. Mai este „limba de uz oficial” alături de limba sârbă și în Șerbia, în localitățile cu cel puțin 15% din locuitori aparținând minorității maghiare. Un document al Secretariatului Provincial pentru Educație, Reglementări, Administrație și Minoritățile Naționale - Comunitățile Naționale din Voivodina precizează care sunt localitățile respective. Maghiară este limba minoritara recunoscută în Austria, Croația, România, Slovacia, și în regiunea Transcarpatia din Ucraina. În România și
Distribuția geografică și statutul limbii maghiare () [Corola-website/Science/316211_a_317540]
-
(n. 11 martie 1965, în Győr) este o fostă handbalista maghiară și actual director tehnic al Dunaújvárosi NKS. Ea a fost votată Cea mai bună handbalista a anului 1995 de către Federația Internațională de Handbal. Kocsis a jucat în 125 de meciuri pentru echipa națională a Ungariei, alături de care a câștigat medalia
Erzsébet Kocsis () [Corola-website/Science/331063_a_332392]
-
În fonetică, armonia vocalică este un fenomen de asimilare care constă în tendința de uniformizare a vocalelor unui cuvânt prin dobândirea de către ele a unei anumite trăsături sau a unor anumite trăsături. Este caracteristică unor limbi precum cele fino-ugrice (maghiara, finlandeza, estona etc.) și cele turcice (turcă, kazahă etc.). În limba maghiară, armonia vocalică se realizeză în primul rând după apartenența vocalelor la două categorii, în funcție de locul lor de articulare: vocale anterioare ("i, í, e, é, ö, ő, ü, ű
Armonie vocalică () [Corola-website/Science/305680_a_307009]
-
cele mai generale, existând și altele, regulile armoniei vocalice fiind destul de complexe și existând și excepții (vezi Fonologia limbii maghiare. Armonia vocalică). În finlandeză, regula cea mai generală a armoniei vocalice se referă la vocalele din aceleași categorii ca în maghiară: "ä, ö, y" (anterioare) și "a, o, u" (posterioare), dar "e" și "i", deși sunt anterioare, sunt neutre din punctul de vedere al armoniei vocalice, putând apărea în același cuvânt cu vocale din ambele categorii. Un exemplu de aplicare a
Armonie vocalică () [Corola-website/Science/305680_a_307009]
-
2008 nu are articol despre onomatopee și nu o amintește în articolul despre interjecție. Nu este clarificat nici dacă sunt onomatopee sau interjecții manifestările sonore omenești nearticulate sinonime cu cuvinte propoziții din alte clase lexico-gramaticale, de exemplu cea transcrisă în maghiară "ühüm", iar în română „îhî”, având funcția lui „da”. Jászó 2007 le consideră „înrudite cu interjecțiile”, iar pentru Balogh 1971 sunt onomatopee. Tot de problema delimitării ține și statutul cuvintelor prin care se cheamă, se mână sau se gonesc animale
Onomatopee () [Corola-website/Science/316388_a_317717]
-
în limba latină, dar textul său conține trei propoziții, 58 de cuvinte și 33 de sufixe maghiare. Printre propozițiile în limba latină se află și textul: „feheruuaru rea meneh hodu utu rea” care corespunde textului „Fehérvárra menő hadi útra” din maghiara modernă, adică „pe drumul militar ce duce la Fehérvár”. Această diplomă este păstrată în prezent la Abația Pannonhalma. Abația avea o formă pătrată și era închisă pe toate laturile, formând o fortăreață. Astăzi, aproape toate clădirile medievale au dispărut fără
Abația Tihany () [Corola-website/Science/334852_a_336181]
-
În 1900 a fost avansat la gradul de sublocotenent. A absolvit Școala de Război din Viena, în 1903. A urmat un curs de specializare în arma infanteriei la Paris fiind numit apoi comandant de regiment. Cunoștea în afara limbii române, germana, maghiara, franceza și italiana fiind un om foarte cult. La destrămarea Imperiului Austro-Ungar s-a prezentat, în mod voluntar oferindu-și serviciiile, la sediul Consiliului Național Român. I-a fost încredințată misiunea de a înființa Gărzile Naționale, de a le pregăti
Alexandru Hanzu () [Corola-website/Science/311948_a_313277]
-
Râciu (în maghiară: "") este o comună în județul Mureș, Transilvania, România, formată din satele Căciulata, Coasta Mare, Cotorinau, Curețe, Hagău, Leniș, Nima Râciului, Obârșie, Pârâu Crucii, Râciu (reședința), Sânmărtinu de Câmpie, Ulieș, Valea Sânmărtinului, Valea Seacă și Valea Ulieșului. Conform recensământului efectuat în
Comuna Râciu, Mureș () [Corola-website/Science/310661_a_311990]
-
Corbu (în maghiară: "Holló)" este o comună în județul Harghita, Transilvania, România, formată din satele Capu Corbului și Corbu (reședința). Este localizată între Munții Bistriței (Muntele Comarnicului) și Munții Giurgeului (subgrupa Munților Borsecului) și este așezată pe valea râului Bistricioara, afluent al Bistriței
Comuna Corbu, Harghita () [Corola-website/Science/310541_a_311870]
-
ei. Opincile, încălțări moștenite de la daci, se purtau la țară. Azi, opincile au ajuns obiecte de muzeu sau “souvenir-uri” pentru turiștii străini. Răspândirea atât de largă printre români a opincii le-a atras acestora în trecut porecla de opincari (în maghiară bocskoros). Spre deosebire de cisme, pantofi, ghete, opincile sunt comune și femeilor și barbaților. Și alte popoare vecine, la costumul popular tradițional, poartă opinci, sârbii, bulgarii. Insă opincile purtate de români erau unice prin modul cum se confecționau. Așa numita “opincă românească
Opincă () [Corola-website/Science/325742_a_327071]
-
astăzi). Germana austriacă este definită de dicționarul austriac (Österreichisches Wörterbuch), publicat sub autoritatea ministerului de educație, artă și cultură. Astfel, toate site-urile, anunțuri oficiale și de cele mai multe mass-media sunt realizate în Austria germană.Limbile minorităților sunt: slovena, croata și maghiara sunt vorbite și recunoscute oficial.
Austrieci () [Corola-website/Science/323336_a_324665]