937 matches
-
Republică Ungară, (I) Republică Italiană, (IRL) │ │ Republică Irlanda, (L) Marele Ducat de Luxemburg, (LT) Republică Lituania, (LV) Republică│ │ Letonia, (MT) Republică Malta, (NL) Regatul Țărilor de Jos, (P) Republică Portugheză, │ │ (PL) Republică Polona, (RO) România, (SE) Regatul Suediei, (SK) Republică Slovaca, (SLO) │ │ Republică Slovenia, (UK) Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord. (2) Numele său denumirea și adresa completă a operatorului de transport rutier de mărfuri. (3) Numele statului membru unde operatorul de transport rutier de marfuri își are
NORMĂ din 17 octombrie 2006 (**actualizată**) privind organizarea şi efectuarea tranSporturilor rutiere şi a activităţilor conexe acestora*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/223420_a_224749]
-
Mării Britanii și Irlandei de Nord (UK), Republica Finlanda (FIN), │ │Republică Austria (A), Regatul Suediei (S), Republica Bulgaria (BG), Republica Cehă (CZ), │ │Republică Estonia (EST), Republica Ungară (H), Republica Lituania (LT), Republica Letonia │ │(LV), Republica Polona (PL), România (RO), Republica Slovaca (SK), Republica Slovenia (SLO). │ ├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤ ├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤ │ (A doua pagina a autorizației nr. .....................) │ │ │ │1. b) locul de destinație a serviciului: ....................... Țară..................... Poate fi utilizată numai de către │ │ operatorul de transport ale cărui nume și număr de înmatriculare al autobuzului sau │ │ autocarului sunt indicate în
NORMA din 17 octombrie 2006 (**actualizată**) privind organizarea şi efectuarea tranSporturilor rutiere şi a activităţilor conexe acestora*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/229355_a_230684]
-
Mării Britanii și Irlandei de Nord (UK), Republica Finlanda (FIN), │ │Republică Austria (A), Regatul Suediei (S), Republica Bulgaria (BG), Republica Cehă (CZ), │ │Republică Estonia (EST), Republica Ungară (H), Republica Lituania (LT), Republica Letonia │ │(LV), Republica Polona (PL), România (RO), Republica Slovaca (SK), Republica Slovenia (SLO). │ ├─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┤ ├──────────────────────────────────────────────────────���──────────────────────────────────────┤ │ (A doua pagina a autorizației nr. .....................) │ │ │ │1. b) locul de destinație a serviciului: ..................... Țară ................... Poate fi utilizată numai de către │ │ operatorul de transport ale cărui nume și număr de înmatriculare al autobuzului sau │ │ autocarului sunt indicate în
NORMA din 17 octombrie 2006 (**actualizată**) privind organizarea şi efectuarea tranSporturilor rutiere şi a activităţilor conexe acestora*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/229355_a_230684]
-
Republică Ungară, (I) Republică Italiană, (IRL) │ │ Republică Irlanda, (L) Marele Ducat de Luxemburg, (LT) Republică Lituania, (LV) Republică│ │ Letonia, (MT) Republică Malta, (NL) Regatul Țărilor de Jos, (P) Republică Portugheză, │ │ (PL) Republică Polona, (RO) România, (SE) Regatul Suediei, (SK) Republică Slovaca, (SLO) │ │ Republică Slovenia, (UK) Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord. (2) Persoană desemnată, în sensul prezentului certificat, este persoana desemnată să conducă │ │ permanent și efectiv activitățile de transport rutier, așa cum este definită la art. 1 │ │ alin. 1
NORMA din 17 octombrie 2006 (**actualizată**) privind organizarea şi efectuarea tranSporturilor rutiere şi a activităţilor conexe acestora*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/229355_a_230684]
-
Republică Ungară, (I) Republică Italiană, (IRL) │ │ Republică Irlanda, (L) Marele Ducat de Luxemburg, (LT) Republică Lituania, (LV) Republică│ │ Letonia, (MT) Republică Malta, (NL) Regatul Țărilor de Jos, (P) Republică Portugheză, │ │ (PL) Republică Polona, (RO) România, (SE) Regatul Suediei, (SK) Republică Slovaca, (SLO) │ │ Republică Slovenia, (UK) Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord. (2) Numele său denumirea și adresa completă a operatorului de transport. (3) Semnătură și ștampila autorității emitente. │ └─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘ (Verso) ┌─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐ │ Prevederi generale │ │ │ │ 1. Prezenta licență este eliberată conform prevederilor
NORMA din 17 octombrie 2006 (**actualizată**) privind organizarea şi efectuarea tranSporturilor rutiere şi a activităţilor conexe acestora*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/229355_a_230684]
-
Republică Ungară, (I) Republică Italiană, (IRL) │ │ Republică Irlanda, (L) Marele Ducat de Luxemburg, (LT) Republică Lituania, (LV) Republică│ │ Letonia, (MT) Republică Malta, (NL) Regatul Țărilor de Jos, (P) Republică Portugheză, │ │ (PL) Republică Polona, (RO) România, (SE) Regatul Suediei, (SK) Republică Slovaca, (SLO) │ │ Republică Slovenia, (UK) Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord. (2) Numele său denumirea și adresa completă a operatorului de transport. (3) Semnătură și ștampila autorității emitente. │ └─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘ (Verso) ┌───────────────────────────────────────��─────────────────────────────────────────────────────┐ │ Prevederi generale │ │ │ │ 1. Prezenta licență este eliberată conform prevederilor
NORMA din 17 octombrie 2006 (**actualizată**) privind organizarea şi efectuarea tranSporturilor rutiere şi a activităţilor conexe acestora*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/229355_a_230684]
-
Republică Ungară, (I) Republică Italiană, (IRL) │ │ Republică Irlanda, (L) Marele Ducat de Luxemburg, (LT) Republică Lituania, (LV) Republică│ │ Letonia, (MT) Republică Malta, (NL) Regatul Țărilor de Jos, (P) Republică Portugheză, │ │ (PL) Republică Polona, (RO) România, (SE) Regatul Suediei, (SK) Republică Slovaca, (SLO) │ │ Republică Slovenia, (UK) Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord. 2. Perioadă de derulare a serviciului: ......................................................│ │ .......................................................................................... Această autorizație este valabilă pentru întreaga cursa. (3) Copia conformă a licenței comunitare reprezintă copia conformă a Licenței pentru │ │ transportul internațional
NORMA din 17 octombrie 2006 (**actualizată**) privind organizarea şi efectuarea tranSporturilor rutiere şi a activităţilor conexe acestora*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/229355_a_230684]
-
Republică Ungară, (I) Republică Italiană, (IRL) │ ��� Republică Irlanda, (L) Marele Ducat de Luxemburg, (LT) Republică Lituania, (LV) Republică│ │ Letonia, (MT) Republică Malta, (NL) Regatul Țărilor de Jos, (P) Republică Portugheză, │ │ (PL) Republică Polona, (RO) România, (SE) Regatul Suediei, (SK) Republică Slovaca, (SLO) │ │ Republică Slovenia, (UK) Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord. 2. Perioadă de derulare a serviciului: ......................................................│ │ .......................................................................................... Această autorizație este valabilă pentru întreaga cursa. Ea nu poate fi utilizată decât de│ │ titularul al cărui nume este indicat în
NORMA din 17 octombrie 2006 (**actualizată**) privind organizarea şi efectuarea tranSporturilor rutiere şi a activităţilor conexe acestora*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/229355_a_230684]
-
Republică Ungară, (I) Republică Italiană, (IRL) │ │ Republică Irlanda, (L) Marele Ducat de Luxemburg, (LT) Republică Lituania, (LV) Republică│ │ Letonia, (MT) Republică Malta, (NL) Regatul Țărilor de Jos, (P) Republică Portugheză, │ │ (PL) Republică Polona, (RO) România, (SE) Regatul Suediei, (SK) Republică Slovaca, (SLO) │ │ Republică Slovenia, (UK) Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord. PREVEDERI GENERALE COMUNE SERVICIILOR OCAZIONALE INTERNAȚIONALE ȘI SERVICIILOR OCAZIONALE │ │SUB FORMA CABOTAJULUI │ │1. Art. 11 alin. (1) și art. 4 alin. (1) ale Regulamentului Consiliului (CEE) nr.
NORMA din 17 octombrie 2006 (**actualizată**) privind organizarea şi efectuarea tranSporturilor rutiere şi a activităţilor conexe acestora*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/229355_a_230684]
-
Republică Ungară, (I) Republică Italiană, (IRL) │ │ Republică Irlanda, (L) Marele Ducat de Luxemburg, (LT) Republică Lituania, (LV) Republică│ │ Letonia, (MT) Republică Malta, (NL) Regatul Țărilor de Jos, (P) Republică Portugheză, │ │ (PL) Republică Polona, (RO) România, (SE) Regatul Suediei, (SK) Republică Slovaca, (SLO) │ │ Republică Slovenia, (UK) Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord. (2) Numele său denumirea și adresa completă a operatorului de transport. (3) Semnătură și ștampila autorității emitente. Prezenta licență dă dreptul titularului să efectueze operațiuni de transport
NORMA din 17 octombrie 2006 (**actualizată**) privind organizarea şi efectuarea tranSporturilor rutiere şi a activităţilor conexe acestora*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/229355_a_230684]
-
Republică Ungară, (I) Republică Italiană, (IRL) │ │ Republică Irlanda, (L) Marele Ducat de Luxemburg, (LT) Republică Lituania, (LV) Republică│ │ Letonia, (MT) Republică Malta, (NL) Regatul Țărilor de Jos, (P) Republică Portugheză, │ │ (PL) Republică Polona, (RO) România, (SE) Regatul Suediei, (SK) Republică Slovaca, (SLO) │ │ Republică Slovenia, (UK) Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord. (2) Numele său denumirea și adresa completă a operatorului de transport. (3) Semnătură și ștampila autorității emitente. Prezenta licență dă dreptul titularului să efectueze operațiuni de transport
NORMA din 17 octombrie 2006 (**actualizată**) privind organizarea şi efectuarea tranSporturilor rutiere şi a activităţilor conexe acestora*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/229355_a_230684]
-
Republică Ungară, (I) Republică Italiană, (IRL) │ │ Republică Irlanda, (L) Marele Ducat de Luxemburg, (LT) Republică Lituania, (LV) Republică│ │ Letonia, (MT) Republică Malta, (NL) Regatul Țărilor de Jos, (P) Republică Portugheză, │ │ (PL) Republică Polona, (RO) România, (SE) Regatul Suediei, (SK) Republică Slovaca, (SLO) │ │ Republică Slovenia, (UK) Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord. (2) Numele său denumirea și adresa completă a operatorului de transport rutier de mărfuri. (3) Numele statului membru unde operatorul de transport rutier de marfuri își are
NORMA din 17 octombrie 2006 (**actualizată**) privind organizarea şi efectuarea tranSporturilor rutiere şi a activităţilor conexe acestora*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/229355_a_230684]
-
Federală Germania, Republica Estonia, Republica Elenă, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Irlanda, Republica Italiană, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungară, Republica Malta, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polona, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovaca, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord (state membre ale Uniunii Europene) și Republică Bulgaria și România privind aderarea Republicii Bulgaria și a României la Uniunea Europeană, semnat de România la Luxemburg la 25 aprilie
SCHEMĂ DE AJUTOR DE STAT din 25 ianuarie 2011(*actualizată*) privind sprijinirea investiţiilor în extinderea şi modernizarea reţelelor de tranSport al energiei electrice şi gazelor naturale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/229974_a_231303]
-
Federala Germania, Republica Estonia, Republica Elena, Regatul Spaniei, Republica Franceza, Irlanda, Republica Italiana, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungara, Republica Malta, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polona, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovaca, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord (state membre ale Uniunii Europene) și Republica Bulgaria și România privind aderarea Republicii Bulgaria și a României la Uniunea Europeană, semnat de România la Luxemburg la 25 aprilie 2005, ratificat prin Legea nr. 157/2005 . Articolul
LEGE nr. 33 din 16 ianuarie 2007 (*actualizată*) privind organizarea şi desfăşurarea alegerilor pentru Parlamentul European. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/244053_a_245382]
-
duidelik anders aangedui word, hierdie produkte van... voorkeuroorsprong *2) is". Articolul 2 Prezentul acord este întocmit, în dublu exemplar, în limbile: bulgară, cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovenă, slovacă, spaniolă și suedeză și în limbile oficiale ale Africii de Sud, altele decât engleza, respectiv Sepedi, Sesotho, Setswana, siSwati, Tshivenda, Xitsonga, Afrikaans, isiNdebele, isiXhosa și isiZulu, fiecare dintre aceste texte fiind egal autentic. Articolul 3 (1) Prezentul acord se aprobă de către Comunitate
LEGE nr. 71 din 17 mai 2012 pentru ratificarea Acordului încheiat între Comunitatea Europeană şi statele membre ale acesteia, pe de o parte, şi Republica Africa de Sud, pe de altă parte, semnat la Kleinmond la 11 septembrie 2009, de modificare a Acordului pentru comerţ, dezvoltare şi cooperare între Comunitatea Europeană şi statele membre ale acesteia, pe de o parte, şi Republica Africa de Sud, pe de altă parte, semnat la Pretoria la 11 octombrie 1999. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/244573_a_245902]
-
duidelik anders aangedui word, hierdie produkte van... voorkeuroorsprong *2) is". Articolul 2 Prezentul acord este întocmit, în dublu exemplar, în limbile: bulgară, cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovenă, slovacă, spaniolă și suedeză și în limbile oficiale ale Africii de Sud, altele decât engleza, respectiv Sepedi, Sesotho, Setswana, siSwati, Tshivenda, Xitsonga, Afrikaans, isiNdebele, isiXhosa și isiZulu, fiecare dintre aceste texte fiind egal autentic. Articolul 3 (1) Prezentul acord se aprobă de către Comunitate
ACORD din 11 septembrie 2009 între Comunitatea Europeană şi statele membre ale acesteia, pe de o parte, şi Republica Africa de Sud, pe de altă parte, de modificare a Acordului pentru comerţ, dezvoltare şi cooperare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/244574_a_245903]
-
szant - tapszer». - în malteză: «Ikel dijetetiku gnhal skopijiet medici specifici». - în neerlandeză: «Dieetvoeding voor medisch gebruik». - în polonă: «Dietetyczne srodki spozywcze specjalnego przeznaczenia medycznego». - în portugheză: «Produto dietetico de uso clinico». - în română: «Alimente dietetice pentru scopuri medicale speciale». - în slovacă: «dieteticka potravina na osobitne lekarske ucely». - în slovenă: «Dietno (dieteticno) zivilo za posebne zdravstvene namene». - în finlandeză: «Kliininen ravintovalmiste/kliinisia ravintovalmisteita» - în suedeză: «Livsmedel for speciella medicinska andamal». ------- Alin. (1) al art. 26 a fost modificat de pct. 3 al
NORME din 14 iunie 2002 (*actualizate*) privind alimentele cu destinaţie nutriţională specială. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/259716_a_261045]
-
szant - tapszer». - în malteză: «Ikel dijetetiku gnhal skopijiet medici specifici». - în neerlandeză: «Dieetvoeding voor medisch gebruik». - în polonă: «Dietetyczne srodki spozywcze specjalnego przeznaczenia medycznego». - în portugheză: «Produto dietetico de uso clinico». - în română: «Alimente dietetice pentru scopuri medicale speciale». - în slovacă: «dieteticka potravina na osobitne lekarske ucely». - în slovenă: «Dietno (dieteticno) zivilo za posebne zdravstvene namene». - în finlandeză: «Kliininen ravintovalmiste/kliinisia ravintovalmisteita» - în suedeză: «Livsmedel for speciella medicinska andamal». ------- Alin. (1) al art. 26 a fost modificat de pct. 3 al
NORME din 30 mai 2002 (*actualizate*) privind alimentele cu destinaţie nutriţională specială. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/259718_a_261047]
-
și pentru Slovacia, înainte de 1 ianuarie 1993, în cazul în care autoritățile competente ale unuia dintre aceste două state membre atestă că pe teritoriul lor respectivele titluri oficiale de calificare produc aceleași efecte juridice ca și titlurile cehe și, respectiv, slovace în ceea ce privește accesul la activitățile profesionale de medic cu formare de bază, de medic specialist, de asistent medical generalist, de moașă și, de asemenea, la activitățile de farmacist prevăzute de Directiva 2005/36/CE privind recunoașterea calificărilor profesionale, precum și exercitarea acestora
HOTĂRÂRE nr. 1.282 din 17 octombrie 2007(*actualizată*) pentru aprobarea normelor privind recunoaşterea diplomelor, certificatelor şi titlurilor de medic, de medic dentist, de farmacist, de asistent medical generalist şi de moaşă, eliberate de un stat membru al Uniunii Europene, de un stat aparţinând Spaţiului Economic European sau de Confederaţia Elveţiană. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/259931_a_261260]
-
și pentru Slovacia, înainte de 1 ianuarie 1993, în cazul în care autoritățile competente ale unuia dintre aceste două state membre atestă că pe teritoriul lor respectivele titluri oficiale de calificare produc aceleași efecte juridice ca și titlurile cehe și, respectiv, slovace în ceea ce privește accesul la activitățile profesionale de medic cu formare de bază, de medic specialist, de asistent medical generalist, de moașă și, de asemenea, la activitățile de farmacist prevăzute de Directiva 2005/36/CE privind recunoașterea calificărilor profesionale, precum și exercitarea acestora
HOTĂRÂRE nr. 1.282 din 17 octombrie 2007 (*actualizată*) pentru aprobarea normelor privind recunoaşterea diplomelor, certificatelor şi titlurilor de medic, de medic dentist, de farmacist, de asistent medical generalist şi de moaşă, eliberate de un stat membru al Uniunii Europene, de un stat aparţinând Spaţiului Economic European sau de Confederaţia Elveţiană. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/259934_a_261263]
-
318/2006 ); l) Republică Polona ... - Patent z.eglarski kapitana z.eglugi s'rodla, dowej - kategorii B (boatmaster's B certificate) (în conformitate cu Regulamentul Ministerului Infrastructurii din 23 ianuarie 2003 privind calificarea profesională și echipajul de pe navele de navigație interioară); m) Republică Slovaca ... - Lodny' kapitan I. triedy; - Lodny' kapitan ÎI. triedy, (Decretul Ministerului Transporturilor, Postei și Telecomunicațiilor al Republicii Slovace 182/2001 Z. z. care stabilește detaliile privind cerințele de calificare și verificarea competențelor profesionale ale membrilor echipajului unei nave și a comandanților unei
ORDIN nr. 318 din 3 martie 2006 (*actualizat*) privind aprobarea standardelor de instruire, confirmarea competenţei şi eliberarea documentelor de atestare a personalului navigant pentru navele de navigaţie interioară care arborează pavilion român. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/256271_a_257600]
-
318/2006 ); l) Republică Polona ... - Patent z.eglarski kapitana z.eglugi s'rodla, dowej - kategorii B (boatmaster's B certificate) (în conformitate cu Regulamentul Ministerului Infrastructurii din 23 ianuarie 2003 privind calificarea profesională și echipajul de pe navele de navigație interioară); m) Republică Slovaca ... - Lodny' kapitan I. triedy; - Lodny' kapitan ÎI. triedy, (Decretul Ministerului Transporturilor, Postei și Telecomunicațiilor al Republicii Slovace 182/2001 Z. z. care stabilește detaliile privind cerințele de calificare și verificarea competențelor profesionale ale membrilor echipajului unei nave și a comandanților unei
ORDIN nr. 318 din 3 martie 2006 (*actualizat*) privind aprobarea standardelor de instruire, confirmarea competenţei şi eliberarea documentelor de atestare a personalului navigant pentru navele de navigaţie interioară care arborează pavilion român. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/256272_a_257601]
-
szant - tapszer». - în malteză: «Ikel dijetetiku gnhal skopijiet medici specifici». - în neerlandeză: «Dieetvoeding voor medisch gebruik». - în polonă: «Dietetyczne srodki spozywcze specjalnego przeznaczenia medycznego». - în portugheză: «Produto dietetico de uso clinico». - în română: «Alimente dietetice pentru scopuri medicale speciale». - în slovacă: «dieteticka potravina na osobitne lekarske ucely». - în slovenă: «Dietno (dieteticno) zivilo za posebne zdravstvene namene». - în finlandeză: «Kliininen ravintovalmiste/kliinisia ravintovalmisteita» - în suedeză: «Livsmedel for speciella medicinska andamal»." Articolul II Prezentul ordin se publică în Monitorul Oficial al României, Partea
ORDIN nr. 1.001 din 25 septembrie 2013 privind modificarea şi completarea Normelor privind alimentele cu destina��ie nutriţională specială, aprobate prin Ordinul ministrului sănătăţii şi familiei şi al ministrului agriculturii, alimentaţiei şi pădurilor nr. 387 / 251/2002. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/255806_a_257135]
-
Volledige zuigelingenvoeding» și «Opvolgzuigelingenvoeding»; - în limba poloneză: «preparat do poczatkowego zywienia niemowlat» și «preparat do dalszego zywienia niemowlat»; - în limba portugheză: «Formulă pară lactentes» și «Formulă de transiθao»; - în limba română: «lapte de început» și «lapte de continuare»; - în limba slovaca: «pociatocna dojcenska vyziva» și «nasledna dojcenska vyziva»; - în limba slovenă: «zacetna formulă za dojencke» și «nadaljevalna formulă za dojencke»; - în limba finlandeză: «Aidinmaidonkorvike» și «Vieroitusvalmiste»; - în limba suedeză: «Modersmj'f6lksersattning» și «Tillskottsnaring»; (2) Denumirile sub care se comercializează formulele de
NORME din 30 mai 2002 (*actualizate*) privind alimentele cu destinaţie nutritionala specială. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/256828_a_258157]
-
Volledige zuigelingenvoeding op basis van melk» sau «Zuigelingenmelk» și «Opvolgmelk»; - în limba poloneză: «mleko poczatkowe» și «mleko nastepne»; - în limba portugheză: «Leite pară lactentes» și «Leite de transiθao»; - în limba română: «lapte de început» și «lapte de continuare»; - în limba slovaca: «pociatocna dojcenska mliecna vyziva» și «nasledna dojcenska mliecna vyziva»; - în limba slovenă: «zacetno mleko za dojencke» și «nadaljevalno mleko za dojencke»; - în limba finlandeză: «Maitopohjainen adinmaidonkorvike» și «Maitopohjainen vieroitusvalmiste»; - în limba suedeză: «Modersmj'f6lksersattning uteslutande baserad pζ mj'f6lk» și
NORME din 30 mai 2002 (*actualizate*) privind alimentele cu destinaţie nutritionala specială. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/256828_a_258157]