910 matches
-
, Al.[exandru] (2.XII.1951, Aruncuta, j. Cluj), critic literar, eseist și traducător. Este fiul Mariei (n. Baciu) și al lui Alexandru Cistelecan, țăran. C. urmează școala generală (1958-1966) în satul natal, apoi Liceul „Ady-Șincai” din Cluj (1966-1970). După bacalaureat devine student al Facultății de Filologie, secția română-italiană, a Universității „Babeș-Bolyai” din Cluj
CISTELECAN. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286280_a_287609]
-
ALEXANDRESCU, Sorin (18.VIII.1937, București), teoretician literar, eseist și traducător. Este fiul lui Constantin Alexandrescu, magistrat, și al Ilenei Alexandrescu (n. Eliade), soră a lui Mircea Eliade. A urmat Liceul „Mihai Viteazul” din București (1944-1955), apoi Facultatea de Filologie (1955-1959). Între 1959 și 1962, lucrează ca bibliograf la Biblioteca Academiei Române
ALEXANDRESCU-3. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285241_a_286570]
-
, Lucian (pseudonim al lui Lucian Blaga; 2.II.1950, Timișoara ), poet, critic literar și traducător. Este fiu al Elenei (n. Gărău) și al lui Gheorghe Blaga, muncitori. A urmat școala primară la Timișoara, apoi, tot aici, Liceul „Eftimie Murgu” (1965-1969) și Facultatea de Filologie, absolvită în 1974. A fost redactor la Editura Facla din Timișoara
ALEXIU. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285254_a_286583]
-
Nu ceea ce reprezenta pentru noi a făcut din poeziile populare literatură, ci ceea ce reprezenta pentru alții. Imaginea străinului e atât de puternică încât se impune ca un loc comun. O găsim în introducerea unei culegeri de folclor din 1859, ...asertațiunile traducătorilor străini care se exprimă foarte favorabil pentru spiritul poetic și limba dulce a poporului român [...] demonstră din destul cât de interesante și plăcute sunt cântecele poporale ale noastre, câtă materie demnă de studiat și respectat întind cetitoriului [...]. Și atunci dară
Fabrica de geniu. Nașterea unei mitologii a productivității literare în cultura română (1825-1875) by Adrian Tudurachi () [Corola-publishinghouse/Science/84955_a_85740]
-
rezolvarea problemelor religioase contemporane și de indiferența religioasă. Tratarea acestor probleme au făcut din Curierul parohiei catolice din Galați o publicație cu un nivel calitativ ridicat. Acest lucru nu s-a datorat originalității colaboratorilor, ci mai ales capacității lor de traducători și prelucrători ai unor articole și cărți publicate în Occident. Majoritatea articolelor erau redactate de parohul Cipolloni, care a realizat numeroase traduceri 718. Buletinul s-a adresat populației catolice române din Galați, dar și unor credincioși aparținând altor etnii și
Catolicii în spaţiul public. Presa catolică din România în prima jumătate a secolului al XX-lea by Iulian Ghercă [Corola-publishinghouse/Science/908_a_2416]
-
Lovinescu - folosind pseudonimele Monique Saint-Come sau Claude Pascal - a tradus și câteva cărți din limba română dintre care A 25-a oră, a lui Constantin Virgil Gheorghiu care înregistrează un real succes de public, în ciuda neînțelegerilor ulterioare dintre autor și traducătoare. Mai mult decât atât, Monica Lovinescu și-a asumat, alături de alți intelectuali din exil, responsabilitatea informării opiniei publice din România asupra realităților din propria țară. Astfel, consecventă promovării valorilor absolute de adevăr și crezând deopotrivă în funcția etică și estetică
[Corola-publishinghouse/Science/1865_a_3190]
-
existe destui buni traducători? În Ungaria am fost la lansarea, într-o librărie centrală, pe trei etaje, cum noi încă nu avem la București, a Întâlnirii, apărută la o editură mică, Palamart, a lui Jeno Farkas (dar cu un excelent traducător, care este și scriitor, Csiki Laszlo). Editura lui Jeno Farkas a adus mai mulți autori români în piața de carte din Ungaria (Lovinescu, Cioran, Țepeneag, Uricaru), dar și o gramatică a limbii române în maghiară. Mai multe cărți de autori
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2203_a_3528]
-
fi eliberată părții în numărul de exemplare solicitat. Un exemplar din acestea se păstrează în arhiva notarului. ... E. Efectuarea și legalizarea traducerilor Articolul 151 (1) Pentru efectuarea traducerii, dacă aceasta nu este făcută de notarul public autorizat în acest scop, traducătorul atestat potrivit legii, care a întocmit traducerea, va semna formula de certificare a acesteia, iar notarul va legaliza semnătura traducătorului. Legalizarea semnăturii traducătorului se poate face și după specimenul de semnătură depus la biroul notarului public. ... (2) Dacă înscrisul se
LEGE nr. 36 din 12 mai 1995 (**republicată**)(*actualizată*) notarilor publici şi a activităţii notariale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/111994_a_113323]
-
sau senator, consilier în consiliile locale sau județene; ... b) activități și funcții didactice în învățământul juridic superior; ... c) activitatea literară și publicistică; ... d) calitatea de arbitru, mediator, conciliator sau negociator, consilier fiscal, consilier în proprietate intelectuală, consilier în proprietate industrială, traducător autorizat, administrator sau lichidator în cadrul procedurilor de reorganizare și lichidare judiciară, în condițiile legii. ... Articolul 17 (1) Primirea în profesie se realizează numai în baza unui examen organizat de U.N.B.R., cel puțin anual și la nivel național, potrivit prezentei
LEGE nr. 51 din 7 iunie 1995 (**republicată**)(*actualizată*) pentru organizarea şi exercitarea profesiei de avocat*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/112086_a_113415]
-
temea pînă și de textele unui scriitor de la începutul veacului al XIX-lea. Iată un pasaj din comentariul însoțitor al ediției tendențioase pe care am menționat-o, menit a ilustra, după cum spune Emil Iordache, "imbecilitatea aparatului critic ce subminează munca traducătorilor care a fost, de cele mai multe ori, onorabilă": "Ideile progresiste, care au predominat în conștiința lui Gogol în perioada de înflorire a geniului său, și-au găsit renegarea în lucrarea Pagini alese din corespondența cu prietenii. Renunțînd la demascare și la
Un Gogol dezideologizat by Gheorghe Grigurcu () [Corola-journal/Journalistic/16608_a_17933]
-
vedem răzmerița rusă, absurdă și nemiloasă". Eseistul nostru acordă, pe bună dreptate, o atenție susținută unui comentator de marcă al autorului Sufletelor moarte, Dmitri Merejkovski, a cărui carte, din 1906, Gogol și diavolul, a și tradus-o. Poet, romancier, critic, traducător, polemist, Merejkovski și-a cîștigat în epocă un mare prestigiu. Atitudinile sale de frondă au mers de la despărțirea de Biserica ortodoxă rusă, în vederea edificării unei "noi conștiințe religioase", pînă la anticomunismul său viguros, la protestul împotriva "cezaropapismului" proletar, în urma căruia
Un Gogol dezideologizat by Gheorghe Grigurcu () [Corola-journal/Journalistic/16608_a_17933]
-
să reflectăm serios la un lucru important: ce înseamna a traduce o operă fundamentală. Deși probabil știm cu toții că există o filozofie a traducerilor, studii teoretice sofisticate care dezbat problemă traducerii, la fel de probabil e că am ajuns să vedem în traducători persoane modeste, cu un profil intelectual oarecare. În timpul guvernului comunist, mai ales pe la începuturile lui, multi scriitori români valoroși și-au găsit un refugiu în traducere, în sens uman, ca formă de supraviețuire de la o zi la alta, dar și
Canoneli pe tema canonului by Andreea Deciu () [Corola-journal/Journalistic/18144_a_19469]
-
pentru prestațiile efectuate între orele 22,00-6,00." ... 7. Articolele 8, 9 și 12 se abrogă. 8. Anexa se abrogă. Articolul II Ori de câte ori în titlul și în conținutul Legii nr. 178/1997 , cu modificările și completările ulterioare, se folosește expresia "traducător și/sau interpret" aceasta se va citi "traducător și interpret". Articolul III Articolul II din Legea nr. 281/2004 privind modificarea și completarea Legii nr. 178/1997 pentru autorizarea și plata interpreților și traducătorilor folosiți de organele de urmărire penală
ORDONANŢĂ nr. 11 din 21 ianuarie 2005 privind modificarea Legii nr. 178/1997 pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducătorilor folosiţi de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de Ministerul Justiţiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/164793_a_166122]
-
de protocol exercită următoarele atribuții: a) asigură primirea de către conducerea Parchetului de pe lângă Înalta Curte de Casație și Justiție a delegațiilor străine care vizitează România, la invitația Ministerului Public sau a altor instituții, și ia măsurile necesare pentru asigurarea de interpreți (traducători); ... b) organizează protocolul delegațiilor străine aflate în România la invitația Ministerului Public; ... c) asigură formalitățile la plecarea în străinătate a reprezentanților Ministerului Public; ... d) păstrează legătura cu reprezentanții instituțiilor române competente și asigură accesul autoturismelor Ministerului Public în locurile de
REGULAMENT din 25 octombrie 2004 de ordine interioară a parchetelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/162833_a_164162]
-
de protocol exercită următoarele atribuții: a) asigură primirea de către conducerea Parchetului de pe lângă Înalta Curte de Casație și Justiție a delegațiilor străine care vizitează România, la invitația Ministerului Public sau a altor instituții, și ia măsurile necesare pentru asigurarea de interpreți (traducători); ... b) organizează protocolul delegațiilor străine aflate în România la invitația Ministerului Public; ... c) asigură formalitățile la plecarea în străinătate a reprezentanților Ministerului Public; ... d) păstrează legătura cu reprezentanții instituțiilor române competente și asigură accesul autoturismelor Ministerului Public în locurile de
ORDIN nr. 2.850/C din 25 octombrie 2004 pentru aprobarea Regulamentului de ordine interioară a parchetelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/162832_a_164161]
-
care pot funcționa unul sau mai mulți notări publici asociați, cu personalul auxiliar corespunzător. Prin asociere, notarul public nu-și pierde dreptul de birou notarial individual. Notarul public sau notării publici asociați, titulari ai unui birou, pot angaja notări stagiari, traducători, alt personal de specialitate, precum și personal administrativ și de serviciu necesar activității notariale. Evidență birourilor de notări publici și lucrările privind numirea și încetarea funcției notarilor publici se întocmesc de personalul de specialitate notariala din Ministerul Justiției. Articolul 15 În
LEGE nr. 36 din 12 mai 1995 (*actualizată*) notarilor publici şi a activităţii notariale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151616_a_152945]
-
se eliberează numai părților, succesorilor și reprezentanților acestora, precum și celor ce justifica un drept sau un interes legitim. E. Efectuarea și legalizarea traducerilor Articolul 94 Pentru efectuarea traducerii, dacă aceasta nu este făcută de notarul public autorizat în acest scop, traducătorul atestat potrivit legii, care a întocmit traducerea, va semna formulă de certificare a acesteia, iar notarul va legaliză semnătură traducătorului. Legalizarea semnăturii traducătorului se poate face și după specimenul de semnătură depus la biroul notarului public. Dacă înscrisul se traduce
LEGE nr. 36 din 12 mai 1995 (*actualizată*) notarilor publici şi a activităţii notariale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151616_a_152945]
-
care pot funcționa unul sau mai mulți notări publici asociați, cu personalul auxiliar corespunzător. Prin asociere, notarul public nu-și pierde dreptul de birou notarial individual. Notarul public sau notării publici asociați, titulari ai unui birou, pot angaja notări stagiari, traducători, alt personal de specialitate, precum și personal administrativ și de serviciu necesar activității notariale. Evidență birourilor de notări publici și lucrările privind numirea și încetarea funcției notarilor publici se întocmesc de personalul de specialitate notariala din Ministerul Justiției. Articolul 15 În
LEGE nr. 36 din 12 mai 1995 (*actualizată*) notarilor publici şi a activităţii notariale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/166340_a_167669]
-
se eliberează numai părților, succesorilor și reprezentanților acestora, precum și celor ce justifica un drept sau un interes legitim. E. Efectuarea și legalizarea traducerilor Articolul 94 Pentru efectuarea traducerii, dacă aceasta nu este făcută de notarul public autorizat în acest scop, traducătorul atestat potrivit legii, care a întocmit traducerea, va semna formulă de certificare a acesteia, iar notarul va legaliză semnătură traducătorului. Legalizarea semnăturii traducătorului se poate face și după specimenul de semnătură depus la biroul notarului public. Dacă înscrisul se traduce
LEGE nr. 36 din 12 mai 1995 (*actualizată*) notarilor publici şi a activităţii notariale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/166340_a_167669]
-
Național Anticorupție sunt autorizate să folosească, pe bază de contracte civile pentru prestări de servicii, interpreți și traducători pentru efectuarea traducerilor în și din limbi străine." 2. Articolul 3 va avea următorul cuprins: "Art. 3. - Autorizarea ca interpret și/sau traducător, care poate efectua traduceri pentru organele prevăzute la art. 1, se dobândește, la cerere, de persoana care îndeplinește cumulativ următoarele condiții: a) este cetățean român sau cetățean al unui stat membru al Uniunii Europene sau al Spațiului Economic European; ... b
LEGE nr. 281 din 23 iunie 2004 (*actualizată*) privind modificarea şi completarea Legii nr. 178/1997 pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducătorilor folosiţi de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de Ministerul Justiţiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/159074_a_160403]
-
sau aparținând Spațiului Economic European de origine sau de proveniență. ... (7) Prevederile prezentului articol se completează cu dispozițiile legii-cadru privind recunoașterea reciprocă a calificărilor profesionale." ... 4. Articolul 6 va avea următorul cuprins: "Art. 6. - (1) Autorizarea ca interpret și/sau traducător, dobândită în condițiile prezentei legi, încetează în următoarele cazuri: a) la cerere; ... b) dacă cel în cauză nu mai îndeplinește una dintre condițiile prevăzute la art. 3; ... c) în cazul în care a fost condamnat printr-o hotărâre judecătorească definitivă
LEGE nr. 281 din 23 iunie 2004 (*actualizată*) privind modificarea şi completarea Legii nr. 178/1997 pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducătorilor folosiţi de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de Ministerul Justiţiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/159074_a_160403]
-
deontologic." ... 12. La articolul 15, literele b) și d) vor avea următorul cuprins: "b) activități și funcții didactice în învățământul juridic superior; ........................................................................................................... d) calitatea de arbitru, mediator, conciliator sau negociator, consilier fiscal, consilier în proprietate intelectuală, consilier în proprietate industrială, traducător autorizat, administrator sau lichidator în cadrul procedurilor de reorganizare și lichidare judiciară, în condițiile legii." ... 13. Articolul 16 va avea următorul cuprins: "Art. 16. - (1) Primirea în profesie se obține pe baza unui examen organizat de barou, conform prevederilor prezentei legi
LEGE nr. 255 din 16 iunie 2004 privind modificarea şi completarea Legii nr. 51/1995 pentru organizarea şi exercitarea profesiei de avocat. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/158838_a_160167]
-
sau traducător pentru instanțele judecătorești, parchetele de pe lângă instanțele judecătorești, organele de cercetare penală, birourile notarilor publici, avocați și pentru Ministerul Justiției se efectuează de persoane atestate în profesie și autorizate de Ministerul Justiției. Articolul 3 Autorizarea că interpret și/sau traducător, care poate efectua traduceri pentru organele prevăzute la art. 1, se dobândește, la cerere, de persoana care îndeplinește cumulativ următoarele condiții: a) este cetățean român; ... b) nu are antecedente penale și se bucură de bună reputație profesională și socială; ... c
LEGE nr. 178 din 4 noiembrie 1997 (*actualizată*) pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducatorilor folosiţi de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de Ministerul Justiţiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/159456_a_160785]
-
notarilor publici și barourilor de avocați. ... (2) Actualizarea listelor prevăzute la alin. (1) se va face periodic, în funcție de autorizarea unor noi persoane sau de încetarea calității de interpret sau de traducător autorizat. ... Articolul 6 (1) Autorizarea că interpret și/sau traducător, dobândită în condițiile prezenței legi, încetează în următoarele cazuri: ... a) la cerere; ... b) prin modificarea oricăreia dintre condițiile prevăzute la art. 3; ... c) pentru incapacitate profesională, sesizată în scris de beneficiar; ... d) pentru refuzuri repetate și nejustificate de a prestă
LEGE nr. 178 din 4 noiembrie 1997 (*actualizată*) pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducatorilor folosiţi de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de Ministerul Justiţiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/159456_a_160785]
-
sau traducător pentru instanțele judecătorești, parchetele de pe lângă instanțele judecătorești, organele de cercetare penală, birourile notarilor publici, avocați și pentru Ministerul Justiției se efectuează de persoane atestate în profesie și autorizate de Ministerul Justiției. Articolul 3 Autorizarea că interpret și/sau traducător, care poate efectua traduceri pentru organele prevăzute la art. 1, se dobândește, la cerere, de persoana care îndeplinește cumulativ următoarele condiții: a) este cetățean român; ... b) nu are antecedente penale și se bucură de bună reputație profesională și socială; ... c
LEGE nr. 178 din 4 noiembrie 1997 (*actualizată*) pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducatorilor folosiţi de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de Ministerul Justiţiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/167494_a_168823]