8,148 matches
-
face obiectul legilor, al reglementărilor și al directivelor guvernamentale egiptene care reglementează desfășurarea programelor de cercetare și dezvoltare, aplicabile entităților juridice neegiptene care participă la proiecte de cercetare egiptene în cadrul unor programe de cercetare și dezvoltare. 3. Egiptul informează cu regularitate Comunitatea și entitățile juridice egiptene cu privire la programele egiptene în curs și oportunitățile de participare pentru entitățile juridice constituite în Comunitate. Anexa II Principiile de alocare a drepturilor de proprietate intelectuală I. APLICARE În sensul prezentului acord, termenul "proprietate intelectuală" are
22005A0713_01-ro () [Corola-website/Law/293340_a_294669]
-
Comitet mixt de readmisie (denumit în continuare "comitetul mixt") care are în special misiunea: (a) de a urmări aplicarea prezentului acord; (b) de a decide modalitățile de punere în aplicare necesare executării uniforme a acestuia; (c) de a face cu regularitate schimb de informații privind protocoalele de aplicare încheiate de diferitele state membre și Sri Lanka, în conformitate cu articolul 18; (d) de a decide modalitățile specifice de punere în aplicare cu scopul de a asigura gestionarea ordonată a fluxurilor de întoarcere; (e) de
22005A0517_03-ro () [Corola-website/Law/293331_a_294660]
-
speciilor nereglementate sau dependente ridică probleme, membrii Comisiei consolidează activitatea de monitorizare pe care o desfășoară cu privire la stocurile și speciile respective, pentru a evalua starea acestora și eficiența măsurilor de conservare și de gestionare. Membrii Comisiei revizuiesc măsurile respective cu regularitate, în funcție de noile informații științifice disponibile. Articolul V Compatibilitatea măsurilor de conservare și de gestionare (1) Nici o dispoziție a prezentei convenții nu trebuie să aducă atingere sau să afecteze suveranitatea sau drepturile suverane ale statelor de coastă în legătură cu explorarea și exploatarea
22005A0119_01-ro () [Corola-website/Law/293306_a_294635]
-
participanți atât din Brazilia, cât și din Comunitate. Prin "proiecte demonstrative" se înțeleg proiectele care au ca scop demonstrarea viabilității noilor tehnologii care oferă un avantaj economic potențial, dar care nu pot fi comercializate direct. Părțile se informează reciproc, cu regularitate, cu privire la activitățile considerate activități de cercetare comună în sensul articolului VI; (e) prin "participant" sau "entități de cercetare" se înțelege orice persoană fizică sau grup de persoane, institut de cercetare sau orice altă entitate juridică sau societate înființată în Brazilia
22005A1111_01-ro () [Corola-website/Law/293362_a_294691]
-
autonomă în exercitarea funcțiilor sale în cadrul prezentului acord. Țara gazdă respectă caracterul unitar și internațional al EUPOL "Kinshasa". (3) Șeful misiunii/comisar de poliție notifică guvernul țării gazdă cu privire la amplasamentul comandamentului acesteia. (4) Șeful misiunii/comisar de poliție informează cu regularitate și de îndată guvernul țării gazdă cu privire la numărul, numele și cetățenia membrilor EUPOL "Kinshasa" staționați pe teritoriul țării gazdă, prin transmiterea unei liste în acest scop Ministerului Afacerilor Externe al țării gazdă. Articolul 3 Identificarea (1) Membrii personalului EUPOL "Kinshasa
22005A1001_01-ro () [Corola-website/Law/293356_a_294685]
-
vehiculele oficiale aflate sub controlul țării gazdă; (b) documentele, materialul și informațiile aflate sub controlul său, în cazul în care acestea prezintă un interes pentru mandatul EUPOL "Kinshasa". (3) Șeful misiunii/comisar de poliție și țara gazdă se consultă cu regularitate și iau măsurile corespunzătoare pentru a asigura o legătură strânsă și reciprocă la toate nivelurile corespunzătoare. Țara gazdă poate să numească un ofițer de legătură pe lângă EUPOL "Kinshasa". Articolul 11 Asistența țării gazdă și încheierea de contracte (1) Țara gazdă
22005A1001_01-ro () [Corola-website/Law/293356_a_294685]
-
vehiculele oficiale aflate sub controlul statului gazdă; - documente, materiale și informații aflate sub controlul său. În caz de necesitate, se adoptă modalități suplimentare, astfel cum se menționează la punctul 19. (c) Șeful de misiune și guvernul indonezian se consultă cu regularitate și adoptă măsurile adecvate pentru asigurarea unei strânse legături reciproce la toate nivelurile adecvate. Guvernul indonezian poate numi un ofițer de legătură pe lângă MMA. (d) Șeful de misiune are acces liber la reprezentanții mass-media locali, naționali și internaționali pentru a
22005A1029_01-ro () [Corola-website/Law/293360_a_294689]
-
e) prin "proiecte demonstrative" se înțeleg proiectele care au ca scop demonstrarea viabilității noilor tehnologii care oferă un avantaj economic potențial, dar care nu pot fi comercializate fără studierea prealabilă a viabilității acestora pe piață. Părțile se informează reciproc, cu regularitate, cu privire la activitățile de cercetare comună în contextul coordonării și al facilitării activităților de cooperare (articolul 6); (f) prin "participant" sau "entități de cercetare" se înțelege orice persoană fizică sau juridică, institut de cercetare sau orice altă întreprindere sau entitate juridică
22005A1104_01-ro () [Corola-website/Law/293361_a_294690]
-
MONITORIZAREA ȘI EVALUAREA Articolul 24 Punerea în aplicare Părțile contractante se angajează să asigure punerea în aplicare a prezentului protocol prin luarea oricăror măsuri adecvate în limitele cadrului instituțional existent. Articolul 25 Monitorizarea respectării obligațiilor (1) Părțile contractante raportează cu regularitate către comitetul permanent în legătură cu măsurile luate în conformitate cu prezentul protocol. Rapoartele vizează, de asemenea, eficiența măsurilor luate. Conferința alpină stabilește intervalele la care trebuie prezentate rapoartele. (2) Comitetul permanent examinează aceste rapoarte pentru a se asigura că părțile contractante și-au
22005A1222_03-ro () [Corola-website/Law/293375_a_294704]
-
rezultate din protocol, pe care îl prezintă Conferinței Alpine. (4) Conferința Alpină ia notă de acest raport. În cazul în care ea constată nerespectarea obligațiilor, poate adopta recomandări. Articolul 26 Evaluarea eficienței dispozițiilor (1) Părțile contractante examinează și evaluează cu regularitate eficiența dispozițiilor prezentului protocol. Atunci când este necesar pentru realizarea obiectivelor, ele iau în considerare adoptarea de modificări adecvate ale prezentului protocol. (2) Autoritățile regionale și locale se asociază la această evaluare în cadrul instituțional existent. Pot fi consultate organizațiile neguvernamentale active
22005A1222_03-ro () [Corola-website/Law/293375_a_294704]
-
MONITORIZARE ȘI EVALUARE Articolul 17 Punere în aplicare Părțile contractante se angajează să asigure punerea în aplicare a prezentului protocol prin adoptarea tuturor măsurilor corespunzătoare în cadrul instituțional existent. Articolul 18 Monitorizarea respectării obligațiilor (1) Părțile contractante prezintă comitetului permanent, cu regularitate, un raport privind măsurile adoptate în conformitate cu prezentul protocol. În rapoarte se precizează, de asemenea, eficacitatea măsurilor luate. Conferința alpină stabilește intervalele la care trebuie să se prezinte rapoartele. (2) Comitetul permanent examinează rapoartele menționate pentru a verifica dacă părțile contractante
22005A1222_02-ro () [Corola-website/Law/293374_a_294703]
-
decurg din protocol, în atenția Conferinței alpine. (4) Conferința alpină ia cunoștință de raportul menționat. În cazul în care constată neîndeplinirea obligațiilor, Conferința alpină poate să adopte recomandări. Articolul 19 Evaluarea eficacității dispozițiilor (1) Părțile contractante examinează și evaluează cu regularitate eficacitatea dispozițiilor prezentului protocol. În măsura în care se dovedește necesar pentru realizarea obiectivelor, părțile contractante au în vedere adoptarea de modificări corespunzătoare la prezentul protocol. (2) Autoritățile regionale și locale sunt asociate cu această evaluare în cadrul instituțional existent. Se pot consulta organizațiile
22005A1222_02-ro () [Corola-website/Law/293374_a_294703]
-
ÎN APLICARE, CONTROLUL ȘI EVALUAREA Articolul 23 Punerea în aplicare Părțile contractante se angajează să asigure punerea în aplicare a prezentului protocol prin adoptarea oricăror măsuri corespunzătoare în cadrul instituțional existent. Articolul 24 Controlul respectării obligațiilor (1) Părțile contractante prezintă cu regularitate comitetului permanent un raport privind măsurile adoptate în conformitate cu prezentul protocol. În rapoarte se precizează, de asemenea, eficacitatea măsurilor luate. Conferința alpină stabilește intervalele la care trebuie să se prezinte rapoartele. (2) Comitetul permanent examinează rapoartele menționate pentru a verifica dacă
22005A1222_01-ro () [Corola-website/Law/293373_a_294702]
-
decurg din protocol, în atenția Conferinței alpine. (4) Conferința alpină ia cunoștință de raportul menționat. În cazul în care constată neîndeplinirea obligațiilor, Conferința alpină poate să adopte recomandări. Articolul 25 Evaluarea eficacității dispozițiilor (1) Părțile contractante examinează și evaluează cu regularitate eficacitatea dispozițiilor prezentului protocol. Părțile contractante au în vedere adoptarea de modificări corespunzătoare la prezentul protocol, după caz, în vederea realizării obiectivelor. (2) Autoritățile regionale și locale se asociază în această evaluare în cadrul instituțional existent. Se pot consulta organizațiile neguvernamentale care
22005A1222_01-ro () [Corola-website/Law/293373_a_294702]
-
un suport adecvat, în conformitate cu legislația și practicile naționale; aceasta poate conține argumente prezentate de angajator pentru a susține că natura și amploarea riscurilor legate de câmpurile electromagnetice nu justifică o evaluare mai detaliată a riscurilor. Evaluarea riscurilor se actualizează cu regularitate, în special atunci când intervin modificări importante în urma cărora poate deveni caducă sau atunci când rezultatele supravegherii medicale demonstrează că este necesar. Articolul 5 Dispoziții privind evitarea sau reducerea riscurilor (1) Luând în considerare progresele tehnice și disponibilitatea unor măsuri de ținere
32004L0040-ro () [Corola-website/Law/292664_a_293993]
-
coordonarea măsurilor de securitate a aprovizionării la nivel comunitar în cazul unei întreruperi majore a aprovizionării și care să poată să acorde asistență statelor membre în coordonarea măsurilor luate la nivel național. De asemenea, acest grup trebuie să procedeze cu regularitate la schimbul de informații privind securitatea aprovizionării cu gaz și să țină seama de aspectele relevante în contextul unei întreruperi majore a aprovizionării. (16) Statele membre adoptă și publică dispoziții interne privind situațiile de urgență. (17) Prezenta directivă ar trebui
32004L0067-ro () [Corola-website/Law/292690_a_294019]
-
continuu sau în care se lucrează în schimburi, stabilit de AAIC în baza cerințelor de serviciu sau a normelor de securitate la locul de muncă și considerat de AAIC ca având caracter regulat și permanent, este obligat să lucreze cu regularitate pe timp de noapte, în zilele de sâmbătă, duminică sau în timpul sărbătorilor legale, poate beneficia de indemnizații. AAIC stabilește categoriile de agenți temporari care pot beneficia de astfel de indemnizații, condițiile de atribuire a acestora și sumele aferente. Durata normală
32004D0676-ro () [Corola-website/Law/292509_a_293838]
-
ce nu poate depăși 892,42 EUR pe an, pentru acoperirea cheltuielilor lor de deplasare în interiorul perimetrului orașului în care sunt angajați. Respectiva indemnizație se poate acorda, prin decizie motivată a AAIC, agentului ale cărui atribuții impun deplasări efectuate cu regularitate, pe care este autorizat să le efectueze cu mașina sa personală. Secțiunea 4 Plata sumelor datorate Articolul 17 (1) Remunerația se plătește agenților la data de 15 a fiecărei luni pentru luna curentă. Valoarea respectivei remunerații se rotunjește în sus
32004D0676-ro () [Corola-website/Law/292509_a_293838]
-
competența suspendării sau restricționării exploatării unui tunel în cazul în care cerințele privind siguranța nu sunt îndeplinite. Autoritatea respectivă precizează condițiile în care poate fi reluat traficul normal. (6) Autoritatea administrativă urmărește realizarea următoarelor sarcini: (a) verificarea și controlul cu regularitate a tunelurilor și elaborarea unor cerințe de siguranță cu privire la acestea; (b) realizarea unor programe organizatorice și operaționale (inclusiv planuri de acțiune în situații de urgență) pentru instruirea și dotarea serviciilor de urgență; (c) definirea procedurii pentru închiderea imediată a unui
32004L0054-ro () [Corola-website/Law/292677_a_294006]
-
tunelurilor existente împărțită la lungimea totală a acelei părți a Rețelei rutiere transeuropene situată pe teritoriile lor depășește media europeană, statele membre pot prelungi cu cinci ani termenul prevăzut în alineatul (6). Articolul 12 Inspecțiile periodice (1) Autoritatea administrativă verifică regularitatea cu care se efectuează inspecțiile de către autoritatea de inspecție, pentru a se asigura că toate tunelurile care intră sub incidența prezentei directive respectă dispozițiile sale. (2) Perioada dintre două inspecții consecutive ale oricărui tunel dat nu depășește șase ani. (3
32004L0054-ro () [Corola-website/Law/292677_a_294006]
-
să păstreze o distanță minimă de 5 metri față de vehiculul din față, cu excepția cazurilor în care acest lucru nu este posibil datorită unei opriri de urgență. 4. Campanii de informare Campaniile de informare privind siguranța în tuneluri se organizează cu regularitate și se realizează împreună cu părțile interesate pe baza activității armonizate a organizațiilor internaționale. Aceste campanii de informare cuprind comportamentul corect al utilizatorilor de drumuri atunci când se apropie de tuneluri și când conduc prin acestea, în special în legătură cu defectarea vehiculelor, congestionări
32004L0054-ro () [Corola-website/Law/292677_a_294006]
-
avute în vedere, împreună cu interfețele dintre ele, astfel încât să se definească și să se pună în aplicare soluțiile cele mai avantajoase. Statele membre participa la această evaluare prin furnizarea datelor solicitate. (5) Comitetul prevăzut la articolul 21 este informat cu regularitate în legătură cu lucrările de elaborare a STI-urilor. Pe perioada acestor lucrări, comitetul poate formulă orice termeni de referință sau orice recomandări utile privind conceperea STI-urilor și analiza costuri-beneficii. În special, comitetul poate solicita, la cererea unui stat membru, să
32004L0050-ro () [Corola-website/Law/292674_a_294003]
-
avute în vedere, împreună cu interfețele dintre ele, astfel încât să se definească și să se pună în aplicare soluțiile cele mai avantajoase. Statele membre participa la această evaluare prin furnizarea datelor solicitate. (5) Comitetul prevăzut la articolul 21 este informat cu regularitate în legătură cu lucrările de elaborare a STI-urilor. Pe perioada acestor lucrări, comitetul poate formulă orice termeni de referință sau orice recomandări utile privind conceperea STI-urilor și analiza costuri-beneficii. În special, comitetul poate solicita, la cererea unui stat membru, să
32004L0050-ro () [Corola-website/Law/292674_a_294003]
-
d) asigurările pe care le poate oferi autoritatea sanitar-veterinară competentă din țara terță în ceea ce privește respectarea condițiilor de sănătate animală corespondente în vigoare în Comunitate sau aplicarea unor condiții echivalente; (e) apartenența țării terțe la Oficiul Internațional de Epizootii (OIE), precum și regularitatea și rapiditatea cu care această țară furnizează informații cu privire la existența bolilor animale infecțioase sau contagioase pe teritoriul său, în special bolile inventariate de către OIE; (f) garanțiile oferite de către țara terță în ceea ce privește furnizarea directă de informații Comisiei și statelor membre: (i
32004L0068-ro () [Corola-website/Law/292691_a_294020]
-
d) asigurările pe care le poate oferi autoritatea sanitar-veterinară competentă din țara terță în ceea ce privește respectarea condițiilor de sănătate animală corespunzătoare în vigoare în Comunitate sau aplicarea unor condiții echivalente; (e) apartenența țării terțe la Oficiul Internațional de Epizootii (OIE), precum și regularitatea și rapiditatea cu care această țară furnizează informații cu privire la existența unor boli ecvine infecțioase sau contagioase pe teritoriul său, în special a bolilor inventariate de către OIE și în anexa A la prezenta directivă; (f) garanțiile oferite de către țara terță în ceea ce privește
32004L0068-ro () [Corola-website/Law/292691_a_294020]