7,320 matches
-
autentice plonjări cu efecte justificate, plonjări în sine. Aici este calitatea cea mai de preț a poeziei Eugeniei Bulat. Sunt „Căderea în tăceri”, „Căderea în Marele Frig”, „Căderea în necuvinte”, „Căderea în logos” și, în final, „Căderea în verde”. În prefața sa, criticul Adrian Dinu Rachieru remarcă pe bună dreptate acest aspect: „trăirea venetă”, trăirea venetă ca o racordare la un univers civilizat, al civilizației antice, ale civilizației unor simboluri magistrale ale culturii universale, dar, în același timp, un univers la
Eugenia Bulat () [Corola-website/Science/317203_a_318532]
-
secret timp de peste 5000 de ani, fiind unul din cele mai bine păstrate secrete. Transmiterea din generație în generație se făcea pe cale directă. Puținele texte clasice care oferă informații despre aceast sistem sunt scrise intenționat în termeni codificați (Daniel Reid, prefața). Astăzi, în era informației, Qigong a devenit cunoscut la nivel mondial și secretele păstrate din vechime sunt acum predate deschis în întreaga lume. Studii de specialitate realizate în Asia și în restul lumii atestă eficacitatea Qigong-ului în tratarea a numeroase
Qigong () [Corola-website/Science/318331_a_319660]
-
Seuil din Paris în 1964. El a fost tradus pentru prima dată în limba engleză sub titlul "The Gates of the Forest" (Holt, Rinehart and Winston, 1966) și în limba română ca "" (Ed. Univers, București, 1989) - traducere de Bianca Zamfirescu. Prefața cărții cuprinde o poveste denumită adesea ""Dumnezeu l-a zămislit pe om, fiindcă îi plac poveștile"". Povestea imaginează o serie de lideri hasidici istorici, fiecare dintre ei urmând o tradiție, transmisă incomplet de la o generație la alta, pentru a realiza
Porțile pădurii () [Corola-website/Science/319563_a_320892]
-
Megre, un simplu negustor fără talent în arta literară, pornește încă buimăcit de experiențele profunde trăite în taiga să le expună în cărți, care pe un parcurs de 10 ani ajung să fie o serie de 9 volume denumită "" Din prefață: "Anastasia a spus că aceste cărți conțin combinații de cuvinte și fraze care au un efect benefic asupra cititorului fiind impregnate cu o energie specială." Deocamdată în România au apărut doar primele 7 volume.
Cedrii sunători ai Rusiei () [Corola-website/Science/319141_a_320470]
-
alte schițe într-un al doilea volum al "Experiments and Observations on Air", pe care l-a publicat în 1776. El nu a evidențiat descoperirea „aerului deflogistica” (lăsând-o pentru volumul al III-lea), dar în schimb a susținut, în prefața volumului, cât de importante sunt aceste descoperiri pentru religia rațională. În schița sale, descoperirile le-a povestit cronologic, explicând lungile sale întârzieri dintre experimente și nedumeririle sale de la început; astfel, este greu de determinat exact când Priestley „a descoperit” oxigenul
Joseph Priestley () [Corola-website/Science/319129_a_320458]
-
on Respiration and the Use of the Blood”, Priestley a fost primul care a sugerat o conexiune dintre sânge și aer, deși s-a folosit în ea și de teoria flogisticului. Cum era tipic pentru sine, Priestley a introdus o prefață cu istoricul studiului respirației. Un an mai târziu, cu siguranță influențat de către Priestley, și Lavoisier a discutat despre respirație la Académie des sciences. Munca lui Lavoisier a început drumul lung de descoperiri care au produs schițe diverse referitoare la respirația
Joseph Priestley () [Corola-website/Science/319129_a_320458]
-
mai nouă ediție a cărții de bucate a lui Radu Anton Roman, care a apărut într-un format nou, ilustrat și revizuit, sub titlul "Poveștile bucătăriei românești" (7 volume, Editura Jurnalul și Editura Paideia, 2010). În această nouă serie, semnează prefața volumului II. În prezent, lucrează la romanul "Casa cu tamarisc" A obținut următoarele premii: Premiul AJTR 2009 (Asociația Jurnaliștilor și Scriitorilor de Turism din România) pentru ediția îngrijită și adnotată a volumului "Dictatura gastronomică. 1501 feluri de mâncare" de Constantin
Simona Nicoleta Lazăr () [Corola-website/Science/316520_a_317849]
-
dramatici, dar a tradus și din limba rusă. Într-o perioadă în care majoritatea intelectualilor români erau francofili sau germanofili, Petru Comarnescu a făcut o figură aparte, orientîndu-se spre spațiul cultural american. Este de asemenea autorul mai multor monografii sau prefețe publicate la editura Meridiane, consacrate unor mari pictori români sau străini. Jurnalul său, publicat postum, într-o selecție foarte redusă, numără aproape 5000 de pagini, grosul acestui jurnal a rămas inedită.
Petru Comarnescu () [Corola-website/Science/316617_a_317946]
-
producție Metafilm, distribuție Istituto Luce, 1998 - a fost inspirată de nuvelă "Yusuf", publicată de Tiziana Colusso în revistă "Foreste Sommerse". A tradus mai multe volume din franceză și engleză, printre care românul "La répudiation" de Rachid Boujedra - "Îl ripudio" ("Repudierea"), prefață de Toni Maraini, Edizioni Lavoro, Romă, 1993 și "Classical Mythology" de A.R.Hope Moncrieff - "Mitologia classica" ("Mitologia clasică"), Gremese/L'airone, Romă, 1993. Tiziana Colusso a organizat numeroase evenemente culturale, printre care și masă rotundă europeană - "Marguerite Yourcenar: una
Tiziana Colusso () [Corola-website/Science/316653_a_317982]
-
Continua să se intereseze de problemele spirituale și încuraja cu deosebire pe ginerele său Nichifor Bryenne, al cărui talent literar îl apreciase totdeauna, să scrie istoria marelui Alexe Comnenul, soțul ei regretat. Această lucrare a ajuns până la noi iar în prefață Bryenne laudă "mintea foarte înțeleaptă" care i-a impus această sarcină grea, "forța herculeană"care i-a constrâns modestia să primească. În prezent se păstrează și actul de fundație, pentru mânăstirea sa, "typikon-ul"pe care Irina, "împărăteasă a Romanilor, credincioasă
Irina Ducas () [Corola-website/Science/315014_a_316343]
-
cărțiia provocat reacții de protest masive din partea locuitorilor din Salem, care nu erau de acord cu modul în care Hawthorne îi descrisese în introducerea lui numită "Vama". A doua ediție, de 2,500 de copii, a "Literei stacojii" includea o prefață scrisă de Hawthorne și datată 30 martie, 1850, în care preciza că a hotărât să retipărească introducerea "fără schimbarea vreunui cuvânt... Singurele trăsături remarcabile ale schiței sunt buna dispoziție sinceră și autentică... Cât despre antipatia, sau ostilitatea de orice fel
Litera stacojie () [Corola-website/Science/315084_a_316413]
-
că întreguri provizorii, păstrînd sugestia suverană a întregului, care e deopotrivă, în raport cu ele, finalitate și sorginte. E o cultură a clipei lirice, sieși suficiente, totuși deschizătoare a unor perspective prezumate, aidoma unor ecouri în infinit.” Gheorghe Grigurcu- O tensionată elevație (prefață) - 2016. “Trăim cu iluzia că, oricât ne-ar întrece germanii în alte privințe, noi îi întrecem la umor... Iată că un poet din Bistrița, Victor Știr, ne spulberă și această iluzie, dovedindu-ne printr-o culegere de anecdote germane, alese
Victor Știr () [Corola-website/Science/316120_a_317449]
-
prin zid", selecție din volumele "Le Passe-muraille" (Gallimard 1943), "Le Nain" (1943), "Leș contes du Chat perché" (1939) la Editură pentru literatură, într-un tiraj de 25.160 de exemplare. Volumul conține traduceri de Tudor Măinescu, cel care semnează și prefață. Cartea conține : "Omul care trece prin zid", "Cartelă (Din însemnările zilnice ale lui Jules Flegmon)", "Proverbul", "Cizmele de cale lungă", "Bastonul", "Două victime", "Certificatul de bună purtare", "Cheia e sub preș", "Lupul", "Boii", "Câinele", "Elefantul", "Gâscanul cel rău". În 1967
Marcel Aymé () [Corola-website/Science/316193_a_317522]
-
unele din cărțile lui Bailey. Lucis Trust este editorul oficial al cărților lui Alice Bailey. Câteva din cărțile sale nu mai sunt protejate de copyright fiind de asemenea diponibile pe diferite site-uri independente. Atribuite lui Alice Bailey (lucrări conținând prefața "Extract din declarația Tibetanului", arătând în general că lucrarea este o operă "recepționată"): Creditate a fi scrise de Alice A. Bailey însăși (lucrări în care Bailey pretinde a fi singura autoare a materialelor):
Alice Bailey () [Corola-website/Science/316179_a_317508]
-
și traduceri, în limba arabă, ale unor mari opere de expresie engleză. Dintre zecile de opere traduse, o mentiune aparte merită: Proză: Poezie: Critică: Memorii: <nowiki>*</nowiki> Jabra Ibrahim Jabra. 2010. Celelalte camere. Coordonarea colectivului de traducători din limba arabă, prefață și note: George Grigore. Iași: Editura "Ars Longa", Colecția "Alif. " <nowiki>*</nowiki>Jabra Ibrahim Jabra. 2014. Urlet în bezna prelungă. Coordonarea traducerii din limba arabă, prefață și note: Laura Sitaru. Iași: Editura "Ars Longa", Colecția "Alif". Jabra Ibrahim Jabra a
Jabra Ibrahim Jabra () [Corola-website/Science/321288_a_322617]
-
nowiki> Jabra Ibrahim Jabra. 2010. Celelalte camere. Coordonarea colectivului de traducători din limba arabă, prefață și note: George Grigore. Iași: Editura "Ars Longa", Colecția "Alif. " <nowiki>*</nowiki>Jabra Ibrahim Jabra. 2014. Urlet în bezna prelungă. Coordonarea traducerii din limba arabă, prefață și note: Laura Sitaru. Iași: Editura "Ars Longa", Colecția "Alif". Jabra Ibrahim Jabra a încetat din viață, la vârsta de 74 de ani, pe 11 decembrie 1994, la Bagdad. Recenzie la romanul "Celelalte camere" de Jabra Ibrahim Jabra, publicată de
Jabra Ibrahim Jabra () [Corola-website/Science/321288_a_322617]
-
Susține teza de doctorat în 1975, sub îndrumarea profesorilor Ioan Ceterchi și Ion Vântu. În 1992 este confirmat în calitate de profesor universitar în specializarea Drept administrativ și Știința administrației, iar în 2001 conducător de doctorat în Drept și Științe Administrative. În prefața lucrării "Democrația Constituțională utopie și/sau realitate," Alexandru Surdu, vicepreședinte al Academiei Române, arată că aceasta este: - O carte unică în peisajul doctrinei filosofico-juridice din țara noastră și sunt convins că va lansa un subiect ce va constitui prilej de frecvente
Ioan Alexandru (jurist) () [Corola-website/Science/320648_a_321977]
-
elaboreze lucrarea de față intitulată pe drept „TRATAT”. Suntem convinși că la denumirea de „TRATAT” autorul a ajuns după lungi ezitări și, din câte știm, această denumire i-a fost sugerată de reputatul și regretatul profesor Antonie Iorgovan care, în prefața ediției a IV-a a lucrării „Administrația publică” preciza că profesorul Ioan Alexandru „cu modestia proverbială” a elaborat și publicat o lucrare cu caracter didactic, subintitulată „Lecții de administrație publică”, în realitate, conținutul și metoda de investigație cum și constelația
Ioan Alexandru (jurist) () [Corola-website/Science/320648_a_321977]
-
patologice ale structurilor democrației constituționale”, dar și necesara și excelenta analiză din Partea a zecea, Capitolul II și III, unde se demonstrează „rolul fundamental al statului națiune în procesul de integrare”, concomitent cu „necesitatea continuării reformării instituțiilor U.E.” Considerăm că în prefață ar fi prea mult să ne referim la cele zece părți însumând 33 de capitole ale tratatului, de aceea ne rezumăm la a face câteva importante sublinieri. Mai întâi, remarcăm efortul constructiv și absolut original al autorului reflectat în structura
Ioan Alexandru (jurist) () [Corola-website/Science/320648_a_321977]
-
juridică și știința administrației din țara noastră, contribuind la descifrarea incertitudinilor din cele două domenii, la dezvoltarea teoriei din aceste compartimente și la ameliorarea activității de corectă interpretare și aplicare a normelor juridice. - membru de onoare al Academiei Române scria în prefața la lucrarea "Interdisciplinaritatea noua paradigmă în cercetarea și reformarea administrației publice :" Lucrarea de față are în vedere o ramură a științei extrem de importantă și anume știința administrației, chemată să răspundă unei problematici deosebit de variate și complexe. Ca urmare, prin natura
Ioan Alexandru (jurist) () [Corola-website/Science/320648_a_321977]
-
a diferitelor programe de guvernare, a strategiilor și a propunerilor decurgând din acestea - fac din lucrarea de față un instrument care nu trebuie să lipsească de pe mesele parlamentarilor, miniștrilor și organelor decidente ale administrației de stat, centrale și locale. - în prefața la lucrarea "Autocrația electivă vs Democrația Parlamentară" arată: Invitația onorantă pe care mi‑a adresat‑o profesorul Ioan Alexandru de a scrie o prefață la noua sa carte "Autocrația electivă vs. democrația parlamentară" îmi prilejuiește șansa de a formula două
Ioan Alexandru (jurist) () [Corola-website/Science/320648_a_321977]
-
lipsească de pe mesele parlamentarilor, miniștrilor și organelor decidente ale administrației de stat, centrale și locale. - în prefața la lucrarea "Autocrația electivă vs Democrația Parlamentară" arată: Invitația onorantă pe care mi‑a adresat‑o profesorul Ioan Alexandru de a scrie o prefață la noua sa carte "Autocrația electivă vs. democrația parlamentară" îmi prilejuiește șansa de a formula două obiective pe care voi încerca, foarte pe scurt, să le ating. Primul e acela de a accentua asupra importanței și stringenței câtorva dintre temele
Ioan Alexandru (jurist) () [Corola-website/Science/320648_a_321977]
-
și ordonanța sa) și aventurile prin care trec pe Galia dau un ton care îl face accesibil unui auditoriu mai tânăr. Editorul lui Verne, Pierre-Jules Hetzel, a fost conștient de caracterul inedit și surprinzător al intrigii, astfel încât a scris o prefață, lucru rar pentru seria "Călătoriilor extraordinare" (cu excepția dedicației către Dumas tatăl din Mathias Sandorf, un adevărat "Monte-Cristo" al lui Jules Verne) :
Hector Servadac () [Corola-website/Science/320767_a_322096]
-
prietenii care va dura tot restul vieții lor. Al doilea român al său, La Tour des miracles, a fost publicat în iunie, edițiile de Jeunes Auteurs reunis (ro. Adunarea tinerilor scriitori), conduse de Jean-Pierre Rosnay, care este, de asemenea, autorul prefeței. Primul său album, "Georges Brassens chante leș chansons poétiques (... et souvent gaillardes) de ... Georges Brassens", lansat de Polydor în octombrie. Devenit vedeta, el triumfă cap de afiș la Bobino (16-29 octombrie 1953). În 1954, a fost rândul său la Olympia
Georges Brassens () [Corola-website/Science/321482_a_322811]
-
cercetare acreditat CNCSIS la Universitatea Petru Maior: Modernitate și postmodernitate în literatura română a secolului XX. A făcut parte din colectivele de organizare a trei ediții succesive ale Conferinței Internaționale European Integration between Tradition and Modernity. Este și autorul câtorva prefețe și postfețe la cărți de poezie. A semnat, sporadic, și traduceri de volume în limba engleză. E redactor al revistelor "LitArt" și "Târnava" din Tg. Mureș și senior-editor la portalul Inmures.ro, unde e titularul unor rubrici de cronică literară
Dumitru-Mircea Buda () [Corola-website/Science/321511_a_322840]