8,498 matches
-
un fruct natural al firii omului.”(, Patria, Poetul, Eminescu, Blaga“, interviu de C. Coroiu, (în) „Convorbiri literare”, Iași, 1974, nr. 12, p. 3) În paralel (aproape în clandestinitate, „în podul Universității”) făcea cu studenții, care doreau acest lucru, interpretări din Biblie, studii ebraice etc. Și-a perfecționat cunoașterea limbii ebraice la Ierusalim. Reîncepe să publice, intermitent, „Jurnal de poet“ în revista „Luceafărul”, cu precizarea: „Din volumul în pregătire Noli me tangere”. Este bursier la Universitatea din Freiburg, unde audiază cursurile lui
Ioan Alexandru (scriitor) () [Corola-website/Science/297731_a_299060]
-
de Munte. Cartea începe cu o prezentare a participării sale la Revoluție, dar, în cea mai mare parte, cuprinde meditații asupra întâmplărilor din timpul ulterior, axate în mod esențial pe textul biblic. În același an, la București, publică broșura „Cu Biblia în America“ și inițiază, împreună cu Fundația „Hanns Seidl”, Seminarul internațional cu tema „Stat, Națiune, Biserică - în viziunea creștin-democratică“, ținut la Castelui Regal din Săvârșin (19-21 iulie). Nu a putut participa la lucrări, fiind la München cu o delegație parlamentară română
Ioan Alexandru (scriitor) () [Corola-website/Science/297731_a_299060]
-
răzbunare subtile, dar e în istorie mai ales pentru faimoasa traducere a lui Homer, care a avut o influență profundă asupra întregii literaturi engleze, inspirându-l chiar pe John Keats să scrie unele din cele mai bune sonete ale sale. Biblia regelui James, unul dintre cele mai mari proiecte de traduceri din istoria Angliei, a fost începută în 1604 și sfârșită în 1611. Ea reprezintă punctul culminant al unei tradiții de traduceri ale Bibliei în engleză care a început cu munca
Literatură engleză () [Corola-website/Science/297762_a_299091]
-
din cele mai bune sonete ale sale. Biblia regelui James, unul dintre cele mai mari proiecte de traduceri din istoria Angliei, a fost începută în 1604 și sfârșită în 1611. Ea reprezintă punctul culminant al unei tradiții de traduceri ale Bibliei în engleză care a început cu munca lui William Tyndale. A devenit Biblia standard a Bisericii engleze, și unii o consideră printre cele mai mari opera literare din toate timpurile. Acest proiect a fost condus de însuși James I, care
Literatură engleză () [Corola-website/Science/297762_a_299091]
-
mai mari proiecte de traduceri din istoria Angliei, a fost începută în 1604 și sfârșită în 1611. Ea reprezintă punctul culminant al unei tradiții de traduceri ale Bibliei în engleză care a început cu munca lui William Tyndale. A devenit Biblia standard a Bisericii engleze, și unii o consideră printre cele mai mari opera literare din toate timpurile. Acest proiect a fost condus de însuși James I, care a supravegheat munca a patruzeci și șapte de erudiți. Deși s-au făcut
Literatură engleză () [Corola-website/Science/297762_a_299091]
-
opera literare din toate timpurile. Acest proiect a fost condus de însuși James I, care a supravegheat munca a patruzeci și șapte de erudiți. Deși s-au făcut multe alte traduceri în engleză, unele fiind considerate mai exacte, mulți preferă Biblia regelui James din punct de vedere estetic, metrica ei fiind făcută după cea a versetelor originale in ebraică. Pe lângă Shakespeare, a cărui figură domină începutul secolului 17, printre poeții majori se află John Donne și ceilalți poeți metafizici. Influențată de
Literatură engleză () [Corola-website/Science/297762_a_299091]
-
decembrie 1750, Cornelia Friderike Christiana, ceilalți frați toți au murit timpuriu. În anul 1758 tînărul Goethe s-a înbolnăvit de variolă. Din anul 1756 pînă 1758 a frecventat o școală publică. Un rol esențial în educația religioasă luterană includea lectura Bibliei și duminică slujbele la biserică. Primind o educație aleasă, a studiat desenul, muzica (pianul și violoncelul), scrima, călărie, literatura germană și universală, limbi străine vechi și moderne (greaca veche, latina, ebraica, italiana, franceza și engleza). Prima îndoială în credință, Goethe
Johann Wolfgang von Goethe () [Corola-website/Science/297778_a_299107]
-
și violoncel și ampla lucrare orală "Un recviem german" ("Ein deutsches Requiem"). Ultimul dintre acestea se remarcă prin a nu fi un recviem tradițional, liturgic ("Missa pro defunctis"), ci un ansamblu de texte pe care Brahms le-a ales din Biblia lui Luther. De asemenea, Brahms a fost un compozitor prolific în forma temă cu variațiuni, compunând remarcabilele "Variațiuni și Fugă după o temă de Haendel", "Variațiunile Paganini" și "Variațiuni după o temă de Joseph Haydn", alături de cicluri mai puțin cunoscute
Johannes Brahms () [Corola-website/Science/297802_a_299131]
-
Evreiască ,Universitatea Ebraică, Muzeul Israel, Muzeul Rockefeller, Biblioteca Națională a Israelului, Memorialul Yad Vashem și Memorialul Herzl. În anul 1981 Orașul Vechi din Ierusalim a fost recunoscut de UNESCO ca patrimoniu universal al omenirii. După tradiția poporului evreu, reflectată în Biblie (după estimări aproximative ale unor istorici - prin anul 1010 î.Hr.), David, al doilea rege antic al evreilor, a cucerit Șalemul, o cetate a unei populații canaanene locale, înrudită cu evreii, numită ievusiți, și și-a stabilit aici capitala. Orașul, care
Ierusalim () [Corola-website/Science/297829_a_299158]
-
ca Ierușalaim sau Ierușalem, a devenit centrul religios, politic, economic și administrativ al regatului evreiesc antic. Narativul biblic în general, și cel cu privire la întemeierea regatului antic unit Israel și la fondarea Ierusalimului ebraic în particular, este obiectul criticii istoricilor (critica Bibliei) și chiar al scepticismului unui număr semnificativ de arheologi, fiind apreciate în vremea modernă ca fiind rezultatul unor redactări mai târzii - denumite deuteronomiste, după numele grecesc al cărții biblice a Deuteronomului. Conform Bibliei regele Solomon (Shlomó), fiul lui David, a
Ierusalim () [Corola-website/Science/297829_a_299158]
-
în particular, este obiectul criticii istoricilor (critica Bibliei) și chiar al scepticismului unui număr semnificativ de arheologi, fiind apreciate în vremea modernă ca fiind rezultatul unor redactări mai târzii - denumite deuteronomiste, după numele grecesc al cărții biblice a Deuteronomului. Conform Bibliei regele Solomon (Shlomó), fiul lui David, a construit în Ierusalim primul Templu evreiesc și un palat regal, ale căror urme nu au fost găsite de arheologi, ceea ce-i face pe mulți dintre ei să se îndoiască de faptul că ele
Ierusalim () [Corola-website/Science/297829_a_299158]
-
românește Hristos sau Cristos. Tora (Pentateuhul) nu conține cuvântul Mesia. Termenul evreiesc "moshiach" se referea la preoți evrei, la profeți și la regi, care erau unși când erau consacrați în funcțiile respective. De exemplu Cyrus, regele Persiei, este numit în Biblie „unsul lui Dumnezeu” (). Mai departe sunt numiți unși regele Solomon (), preoții evrei (), profetul Isaia (), Templul evreiesc și ustensilele lui (), pâinea nedospită (), unși conform ritualului de ungere a lui Saul (). Totuși conceptul de Mesia eliberator este foarte important pentru iudaism, Talmudul
Mesia () [Corola-website/Science/297832_a_299161]
-
a găsit de lucru într-o librărie din Dordrecht pentru o durată de 6 luni de zile. N-a fost fericit în noua lui poziție și și-a petrecut cea mai mare parte a timpului mâzgălind sau traducând pasaje din Biblie în engleză, franceză și germană. Colegul său de cameră la acea vreme, un tânăr profesor numit Görlitz, a amintit faptul că van Gogh mânca frugal și prefera să nu consume carne. În 1877 se duce la Amsterdam la unchiul său
Vincent Van Gogh () [Corola-website/Science/297793_a_299122]
-
s-a dus la preotul paroh Frank în Cuesmes în regiunea Borinage, unde va sta până pe 15 octombrie 1880. Van Gogh s-a decis apoi să se mute în regiunea minieră Borinage . Acolo a susținut familii sărace cu ajutorul lecturilor din Biblie . Tatăl său a plătit pentru fiul său costul unei camere din casa din Rue Eglise, nr. 39, la Paturages . Van Gogh a compromis lucrurile și de această dată . Interpretând exagerat textul evanghelic, a trăit în sărăcie . S-a mutat într-
Vincent Van Gogh () [Corola-website/Science/297793_a_299122]
-
Literatura belarusă a început cu textele religioase din secolele al XI-lea-al XIII-lea, cum ar fi poeziile din secolul al XII-lea ale lui Chiril din Turaŭ. Până în secolul al XVI-lea, Francysk Skaryna din Poloțk a tradus Biblia în belarusă. Această traducere a fost publicată la Praga și la Vilnius în anii 1517 și 1525, ea devenind prima carte tipărită în Belarus și chiar în toată Europa de Est. Era modernă a literaturii belaruse a început la sfârșitul secolului al
Belarus () [Corola-website/Science/297847_a_299176]
-
meridională. Tatăl său era feroviar și împreună cu soția sa l-au crescut într-o atmosferă familială blândă și profund religioasă. În mai multe din lucrările sale apare tatăl, care îl plimbă pe câmp și prin păduri și mama care citește "Biblia" la lumina lămpii de gaz. Ca elev de liceu, Lagerkvist devine darwinist, iar ca student publică articole la o revistă de stânga și scrie două cărți în proză, care însă nu sunt deloc reprezentative, nu arată încă pe viitorul scriitor
Pär Lagerkvist () [Corola-website/Science/297873_a_299202]
-
au venerat pe YHWH, un zeu tribal propriu, în schimbul speratei protecții din partea acestuia, fără a nega însă existența divinităților țărilor vecine. Această practică se numește „monolatrie”, evreii având chiar perioade în care s-au rugat ocazional la aceste zeități. Astfel, Biblia ne spune (1 Cronici 14:7) că regele David a avut un fiu numit „Baaliada” (sau „Beeliada”) , adică „Baal știe” (Baal fiind una dintre principalele zeități cananeene, alături de „El”) și că Saul, și el, a avut un fiu numit Eșbaal
Dumnezeu () [Corola-website/Science/297907_a_299236]
-
categorii: ortodoxă, heterodoxă și sincretistă (Miller recunoaște faptul că ortodoxia unuia înseamnă heterodoxie pentru altul și că ortodoxia nu era o realitate fixă și imuabilă în religia Israelului antic). Conform ipotezei documentare, majoritatea celor patruzeci de referințe la Așerah din cadrul Bibliei ebraice derivă de la redactorul istoriei deuteronomiste (cărțile lui Iosua, Samuel, Judecătorilor și Regilor), redactor numit D sau Deuteronomistul, fiind întotdeauna exprimate în context ostil: Deuteronomistul judecă regii lui Israel și ai lui Iuda conform de cât de riguros au susținut
Dumnezeu () [Corola-website/Science/297907_a_299236]
-
ochii DOMNULUI”" (), în timp ce regele Ezechia „a distrus locurile înalte, a spart stâlpii și a spart Așerah” (), prin urmare fiind considerat drept cel mai virtuos rege al lui Iuda dinaintea venirii reformatorului Iozia, sub domnia căruia a fost scrisă istoria deuteronomistă. Biblia ebraică folosește termenul de "așerah" în două sensuri, drept obiect de cult și ca nume divin. Ca obiect de cult "așerah" poate fi „făcut”, „doborât” și „ars”, iar interzice plantarea de copaci ca așerah, sugerând că se referă la un
Dumnezeu () [Corola-website/Science/297907_a_299236]
-
Sin’ar, împotriva căruia a luptat Abraham (cf. Gn 14,9). În urmă descoperirilor arheologice, această ipoteză s-a dovedit nefondată; domnia lui Hammurabi fiind între 1728-1686 î.e.c., astfel că identificarea cu ’Amraphel a devenit - evident - eronată. Conform datelor Bibliei, Abraham s-ar fi născut cu 1200 de ani înainte de construcția Templului din Ierusalim (fixată la 968 î.e.c.); așadar, nașterea lui s-ar plasa pe la 2168 î.e.c. (cf. Gn 21,5; 25,26; 47,9; Ex 12,40
Avraam () [Corola-website/Science/297908_a_299237]
-
confirmare în celelalte informații extrabiblice (istorice și arheologice) privitoare la Orientul Mijlociu din acea perioadă. În această privință Lester L. Grabbe afirmă că pe vremea când studia pentru doctorat (cu mai bine de trei decenii în urmă), „istoricitatea substanțială” a povestirilor Bibliei despre patriarhi și despre cucerirea Canaanului era acceptată pe larg, dar în zilele noastre cu greu se mai poate găsi un istoric care să mai creadă în ea. După moartea tatălui său, Terah, Domnul i-a adresat lui Abraam chemarea
Avraam () [Corola-website/Science/297908_a_299237]
-
prin schimbarea numelui patriarhului și a soției sale. Abraam (nume atestat documentar în Mesopotamia cu formele A-ba-am-ra-ma, A-ba-ra-ma, A-ba-am-ram; cu semnificația: „este din tata mare”, adică, ‚născut nobil’), se va numi Abraham m(cf. Gn 17,5), pe care nume Biblia îl interpretează: „Tatăl unei mari mulțimi de popoare” (probabil prin asonanta -hâm, corespunzător ebraicului hamōn: „mulțime”), Sarai (asirianul Sa-ra-ai)se va numi Sarah „principesa” (probabil corespunzător babilonianului Sarratu - „regina”). Mai tarziu, la Stejarul uli Mambre, într-o misterioasă apariție a
Avraam () [Corola-website/Science/297908_a_299237]
-
alegerii lui Abraham merg până la a afirma cu emfaza că „lumea a fost creată pentru Abraham” (cf. Bonsirnen, ...) și că de la patriarhul Abraham Dumnezeu tratează lumea cu indulgenta (element inspirat din rugăciunea lui Abraham pentru Pentapole). Hagada (comentariul moral al Bibliei) a îmbogățit istoria lui Abraham: născut în ambient păgân, înțelege de la sine adevărul monoteismului, drept care distruge idolii părinților săi, lucru pentru care Nimrod l-a legat și l-a aruncat într-un cuptor încins, din care - însă - patriarhul a fost
Avraam () [Corola-website/Science/297908_a_299237]
-
început în luna a unsprezecea (Șevat), numit în Mișna Anul Nou al copacilor. O altă perioadă de pregătire preceda Sărbătoarea Corturilor, întreaga lună a șasea (Elul). După opinia unor cercetători chiar și o parte din luna a cincea (Av). În Biblie, moartea lui Aron este comemorată în prima zi a lunii a cincea (cf. Numeri 33,38) iar moartea lui Moise în prima zi a lunii a unsprezecea (cf. Deuteronom 1,3). S-ar putea ca în legătură cu aceste două date Samaritenii
Calendarul ebraic () [Corola-website/Science/297962_a_299291]
-
love</i></spân></spân></spân><spân style="font-family: Times New Român,șerif;"><spân style="font-size: medium;"><spân lang="ro-RO"> poți să dai de unele pasaje care, scoase din context, te pot face sceptică sau reticența - de exemplu unele fragmente din biblie sau unele ridicări în slavi ale iubirii. Dar ar fi păcat să nu o citești. Pentru că în ea bell hooks deconstruiește și demistifica iubirea capitol cu capitol. </spân></spân></spân></p> Definiții</spân></spân></p> bell hooks afirmă că iubirea
De ce să citești All about love, de bell hooks () [Corola-website/Science/296161_a_297490]