7,261 matches
-
sociale, Petre Oprea evidențiază cea de-a doua dimensiune evazionistă, estetizantă, simbolistă, prin contribuția picturii lui Kimon Loghi cu peisajele din Macedonia, a peisajelor venețiene ale Ceciliei Cuțescu-Storck, ale celor franceze ale lui Samuel Mützner și Alexandru Poitevin-Scheletti, a peisajelor bulgare ale lui Artachino, engleze ale Alexandrei Popini, spaniole ale lui Jean Al. Steriadi. Avem astfel o pictură a călătoriei și evaziunii, a deschiderii perspectivale către spații "exotice", concomitent deschiderii picturii românești către modernitate și curentele ei specifice. Pe 21 aprilie
by Angelo Mitchievici [Corola-publishinghouse/Science/1058_a_2566]
-
și de a ajuta românizarea vieții economice. Patrimoniul administrat de Centrul Național de Românizare se compune din toate bunurile ce au intrat în proprietatea Statului, în virtutea Legilor de expropriere ce am analizat și la care se adaugă proprietățile germane și bulgare de pe teritoriul român, rămase libere în urma transferului de populațiuni. Atribuțiunile Centrului Național de Românizare constau în principal în: luarea în primire și administrarea bunurilor, distribuirea și lichidarea lor în favoarea celor îndreptățiți, emiterea rentei pentru achitarea despăgubirei foștilor proprietari evrei, îngrijind
"Chestiunea evreiască" în documente militare române. 1941-1944 by Ottmar Traşcă [Corola-publishinghouse/Science/913_a_2421]
-
au pus capăt ostilităților sovieto-române; dar nu și avansării trupelor sovietice pe teritoriul românesc, trupe aduse pentru a lupta împotriva germanilor. Pe 1 septembrie, sovieticii au intrat în București. În ziua următoare, au continuat să înainteze spre sud, către granița bulgară. Între timp, Molotov, Kerr și Harriman au negociat condițiile finale ale armistițiului. Reprezentanții anglo-americani au acceptat cererea lui Molotov în schimbul unor despăgubiri în valoare de 300 milioane de dolari. Lui Churchill cererea i se părea foarte rezonabilă. Hull, însă, era
by Joseph F. Harrington, Bruce Y. Courtney [Corola-publishinghouse/Science/1036_a_2544]
-
slavă asupra românilor, manualul specifică faptul că procesul de creștinare în masă s-a produs în timpul cât teritoriile românești au fost stăpânite de către bulgari. În secolul X, "teritoriul actual al României era cuprins un timp aproape în întregime de Imperiul Bulgar și toate evenimentele care atingeau Bulgaria priveau într-un fel sau altul poporul nostru" (Roller, 1952, p. 57). Creștinismul a fost împământenit în teritoriul românesc printr-un astfel de efect de ricoșeu. Prin această poziție, mitul românilor ca botezători și
Memoria naţională românească. Facerea şi prefacerile discursive ale trecutului naţional by MIHAI STELIAN RUSU () [Corola-publishinghouse/Science/1000_a_2508]
-
de morbul ideilor subversive comuniste, ce începuse să infesteze, prin propagandă ilicită sau pe față. Ne aflăm cu acest document pe 17 martie 1923, la doar câteva zile înainte de votarea Constituției României din acest an, 26-27 martie. Tot cu lucrători bulgari, dar pe malul de vest al Bârladului, s-au menținut, până după cel de-al doilea război mondial, lucrările de grădinărie pe locul numit, din acest motiv, La Bulgari, despre care am amintit la începutul lucrării. Acum, acest teren este
Umbrărești : vatră milenară de istorie by Ion T. SION () [Corola-publishinghouse/Science/101010_a_102302]
-
architektura") eliberată de Academia de arte frumoase și │ │ │ │design (Vysoka skola vytvarnych umeni) din Bratislava din 1969 (titlu: Akad. arch. până în 1990; Mgr. arch. Ing.) Toate aceste diplome trebuie să fie însoțite de următoarele documente: NOTĂ(CTCE) *) Textul în limba bulgară, se găsește în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 832 din 24 decembrie 2013, la pag. 9 (a se vedea imaginea asociată). **) Textul în limba cipriotă, se găsește în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 832 din 24
EUR-Lex () [Corola-website/Law/225894_a_227223]
-
Bichigi Cărpiniș Clarii-Vii Breazova Bobda Cenad Coștei Bucovăț-Dumbrava Brănești Cenei Denta Bulza Brestovăț Cerneteaz Dudeștii-Noi Butin Breștea Cliciova Dumbrăvița Buzad Bucovăț-Remetea Colonia-Mică Găvojdia �� Cadăr Bulgăruș Cutina Ghiroda Cebza Calacea Dudeștii-Vechi Giarmata Cheglevici Carani Dumbrava Giarmata-Vii Cherestur Capăt Folea Giroc Colonia Bulgară Cerna Gelu Iosifălău Cosari Checea Govaci Izvin Coșteiu de Sus Cireșu Hodoni Jebel Crivina Cladova Ictar-Budinț Jenă Crivina de Sus Clopodia Jdioara Lugojel Dejan Comloșu-Mare Leucușești Măguri Dolaț Comloșu-Mic losif Moșnița-Nouă Drinova Cornești Lovrin Opatița Dubox Coșava Moșnița-Veche Orțișoara Fărășești
EUR-Lex () [Corola-website/Law/218693_a_220022]
-
som styrman B; - Bevis om behoeringhet som styrman A; - Bevis om behoeringhet som sjoekapten. Categoria B - Certificatele conducătorilor de navă valabile pentru alte căi navigabile din Comunitatea Europeană, cu excepția râurilor Rin, Lek și Waal. a) Republică Bulgaria ... - ...(Text în lb. bulgară*)... (certificate of competence for inland navigation master); - ...(Text în lb. bulgară*)... (certificate of competence for inland navigation watch-keeping officer) ....(Text în lb. bulgară*).... - Ordonanță nr. 6 din 25 iulie 2003 a ministrului transporturilor și comunicațiilor privind competența navigatorilor în Republică
EUR-Lex () [Corola-website/Law/256272_a_257601]
-
behoeringhet som sjoekapten. Categoria B - Certificatele conducătorilor de navă valabile pentru alte căi navigabile din Comunitatea Europeană, cu excepția râurilor Rin, Lek și Waal. a) Republică Bulgaria ... - ...(Text în lb. bulgară*)... (certificate of competence for inland navigation master); - ...(Text în lb. bulgară*)... (certificate of competence for inland navigation watch-keeping officer) ....(Text în lb. bulgară*).... - Ordonanță nr. 6 din 25 iulie 2003 a ministrului transporturilor și comunicațiilor privind competența navigatorilor în Republică Bulgaria, DV Nr. 83/2003); NOTĂ(CTCE) ---------- Textul în lb. bulgară
EUR-Lex () [Corola-website/Law/256272_a_257601]
-
căi navigabile din Comunitatea Europeană, cu excepția râurilor Rin, Lek și Waal. a) Republică Bulgaria ... - ...(Text în lb. bulgară*)... (certificate of competence for inland navigation master); - ...(Text în lb. bulgară*)... (certificate of competence for inland navigation watch-keeping officer) ....(Text în lb. bulgară*).... - Ordonanță nr. 6 din 25 iulie 2003 a ministrului transporturilor și comunicațiilor privind competența navigatorilor în Republică Bulgaria, DV Nr. 83/2003); NOTĂ(CTCE) ---------- Textul în lb. bulgară se găsește în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 678 din
EUR-Lex () [Corola-website/Law/256272_a_257601]
-
bulgară*)... (certificate of competence for inland navigation watch-keeping officer) ....(Text în lb. bulgară*).... - Ordonanță nr. 6 din 25 iulie 2003 a ministrului transporturilor și comunicațiilor privind competența navigatorilor în Republică Bulgaria, DV Nr. 83/2003); NOTĂ(CTCE) ---------- Textul în lb. bulgară se găsește în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 678 din 4 octombrie 2007, la pagina 16. b) Regatul Belgiei ... - "Brevet de conduite B (arrete royal no ... du...)"/"Vaarbrevet B (Koninklijk Besluit nr. ... van...)". c) Republică Cehă ... - Pru'kaz
EUR-Lex () [Corola-website/Law/256272_a_257601]
-
som styrman B; - Bevis om behoeringhet som styrman A; - Bevis om behoeringhet som sjoekapten. Categoria B - Certificatele conducătorilor de navă valabile pentru alte căi navigabile din Comunitatea Europeană, cu excepția râurilor Rin, Lek și Waal. a) Republică Bulgaria ... - ...(Text în lb. bulgară*)... (certificate of competence for inland navigation master); - ...(Text în lb. bulgară*)... (certificate of competence for inland navigation watch-keeping officer) ....(Text în lb. bulgară*).... - Ordonanță nr. 6 din 25 iulie 2003 a ministrului transporturilor și comunicațiilor privind competența navigatorilor în Republică
EUR-Lex () [Corola-website/Law/256271_a_257600]
-
behoeringhet som sjoekapten. Categoria B - Certificatele conducătorilor de navă valabile pentru alte căi navigabile din Comunitatea Europeană, cu excepția râurilor Rin, Lek și Waal. a) Republică Bulgaria ... - ...(Text în lb. bulgară*)... (certificate of competence for inland navigation master); - ...(Text în lb. bulgară*)... (certificate of competence for inland navigation watch-keeping officer) ....(Text în lb. bulgară*).... - Ordonanță nr. 6 din 25 iulie 2003 a ministrului transporturilor și comunicațiilor privind competența navigatorilor în Republică Bulgaria, DV Nr. 83/2003); NOTĂ(CTCE) ---------- Textul în lb. bulgară
EUR-Lex () [Corola-website/Law/256271_a_257600]
-
căi navigabile din Comunitatea Europeană, cu excepția râurilor Rin, Lek și Waal. a) Republică Bulgaria ... - ...(Text în lb. bulgară*)... (certificate of competence for inland navigation master); - ...(Text în lb. bulgară*)... (certificate of competence for inland navigation watch-keeping officer) ....(Text în lb. bulgară*).... - Ordonanță nr. 6 din 25 iulie 2003 a ministrului transporturilor și comunicațiilor privind competența navigatorilor în Republică Bulgaria, DV Nr. 83/2003); NOTĂ(CTCE) ---------- Textul în lb. bulgară se găsește în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 678 din
EUR-Lex () [Corola-website/Law/256271_a_257600]
-
bulgară*)... (certificate of competence for inland navigation watch-keeping officer) ....(Text în lb. bulgară*).... - Ordonanță nr. 6 din 25 iulie 2003 a ministrului transporturilor și comunicațiilor privind competența navigatorilor în Republică Bulgaria, DV Nr. 83/2003); NOTĂ(CTCE) ---------- Textul în lb. bulgară se găsește în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 678 din 4 octombrie 2007, la pagina 16. b) Regatul Belgiei ... - "Brevet de conduite B (arrete royal no ... du...)"/"Vaarbrevet B (Koninklijk Besluit nr. ... van...)". c) Republică Cehă ... - Pru'kaz
EUR-Lex () [Corola-website/Law/256271_a_257600]
-
specializarea "arhitectură" ("architektura") eliberată de Academia de arte frumoase și │ │ │ │design (Vysoka skola vytvarnych umeni) din Bratislava din 1969 (titlu: Akad. arch. până în 1990; Mgr. arch. Ing.) Toate aceste diplome trebuie să fie însoțite de următoarele documente: *) Textul în limba bulgară **) Textul în limba cipriotă -------
EUR-Lex () [Corola-website/Law/257711_a_259040]
-
architektura") eliberată de Academia de arte frumoase și │ │ │ │design (Vysoka skola vytvarnych umeni) din Bratislava din 1969 (titlu: Akad. arch. până în 1990; Mgr. arch. Ing.) Toate aceste diplome trebuie să fie însoțite de următoarele documente: NOTĂ(CTCE) *) Textul în limba bulgară, se găsește în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 832 din 24 decembrie 2013, la pag. 9 (a se vedea imaginea asociată). **) Textul în limba cipriotă, se găsește în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 832 din 24
EUR-Lex () [Corola-website/Law/257874_a_259203]
-
ianuarie 2014. Nr. 18. Anexă (Anexă la Hotărârea Guvernului nr. 860/2004 ) Diplome, certificate și alte titluri care atestă calificări oficiale în medicină veterinară ┌──────────┬─────────────────────────┬─────────────────────────┬───────────────┐ │ Țară │ Titlul calificării Instituția emitenta A se vedea tabelul de mai jos pentru: *) Textul în limba bulgară **) Textul în limba greacă ***) Textul în limba cipriotă (greacă) --------
EUR-Lex () [Corola-website/Law/258110_a_259439]
-
nr. 387 / 251/2002 , cu modificările și completările ulterioare, înainte de 1 ianuarie 2012. Articolul 14 (1) Cu excepția cazului prevăzut la art. 14 alin. (2), denumirile sub care se comercializează formulele de început și formulele de continuare sunt, respectiv: ... - în limba bulgară: «text în limba bulgară»; - în limba spaniolă: «Preparado pară lactantes» și «Preparado de continuacion»; - în limba cehă: «pocatecni kojenecka vyziva» și «pokracovaci kojenecka vyziva»; - în limba daneză: «Modermaelkserstatning» și «Tilskudsblanding»; - în limba germană: «Sauglingsanfangsnahrung» și «Folgenahrung»; - în limba estona: «imiku
EUR-Lex () [Corola-website/Law/256830_a_258159]
-
cu modificările și completările ulterioare, înainte de 1 ianuarie 2012. Articolul 14 (1) Cu excepția cazului prevăzut la art. 14 alin. (2), denumirile sub care se comercializează formulele de început și formulele de continuare sunt, respectiv: ... - în limba bulgară: «text în limba bulgară»; - în limba spaniolă: «Preparado pară lactantes» și «Preparado de continuacion»; - în limba cehă: «pocatecni kojenecka vyziva» și «pokracovaci kojenecka vyziva»; - în limba daneză: «Modermaelkserstatning» și «Tilskudsblanding»; - în limba germană: «Sauglingsanfangsnahrung» și «Folgenahrung»; - în limba estona: «imiku piimasegu» și «atkupiimasegu»; - în
EUR-Lex () [Corola-website/Law/256830_a_258159]
-
za dojencke»; - în limba finlandeză: «Aidinmaidonkorvike» și «Vieroitusvalmiste»; - în limba suedeză: «Modersmj'f6lksersattning» și «Tillskottsnaring»; (2) Denumirile sub care se comercializează formulele de început și formulele de continuare produse integral din proteine din lapte de vacă sunt, respectiv: ... - în limba bulgară: «text în limba bulgară»; - în limba spaniolă: «Leche pară lactantes» și «Leche de continuacion»; - în limba cehă: «pocatecni mlecna kojenecka vyziva» și «pokracovaci mlκcna kojenecka vyziva»; - în limba daneză: «Modermaelkserstatning udelukkende baseret pa maelk» și «Tilskudsblanding udelukkende baseret pa maelk
EUR-Lex () [Corola-website/Law/256830_a_258159]
-
finlandeză: «Aidinmaidonkorvike» și «Vieroitusvalmiste»; - în limba suedeză: «Modersmj'f6lksersattning» și «Tillskottsnaring»; (2) Denumirile sub care se comercializează formulele de început și formulele de continuare produse integral din proteine din lapte de vacă sunt, respectiv: ... - în limba bulgară: «text în limba bulgară»; - în limba spaniolă: «Leche pară lactantes» și «Leche de continuacion»; - în limba cehă: «pocatecni mlecna kojenecka vyziva» și «pokracovaci mlκcna kojenecka vyziva»; - în limba daneză: «Modermaelkserstatning udelukkende baseret pa maelk» și «Tilskudsblanding udelukkende baseret pa maelk»; - în limba germană: «Sauglingsmilchnahrung
EUR-Lex () [Corola-website/Law/256830_a_258159]
-
de datele științifice general acceptate. Formulă acestor elemente trebuie să respecte criteriile compoziționale specificate în anexa nr. 12. Articolul 26 (1) Denumirile sub care vor fi vândute produsele descrise la art. 24 sunt: ... - în bulgară: -------------- NOTĂ(CTCE) Textul în limba bulgară se găsește în Monitorul Oficial al României, Partea I, Nr. 677 din 4 noiembrie 2013 la pagina 15, (a se vedea imaginea asociată). - în spaniolă: «Alimento dietetico pară usos medicos especiales». - în cehă: «Dietni potravina urcena pro zvlastni lekarske ucely
EUR-Lex () [Corola-website/Law/256830_a_258159]
-
nr. 387/251/2002, cu modificările și completările ulterioare, înainte de 1 ianuarie 2012. Articolul 14 (1) Cu excepția cazului prevăzut la art. 14 alin. (2), denumirile sub care se comercializează formulele de început și formulele de continuare sunt, respectiv: ... - în limba bulgară: «text în limba bulgară»; - în limba spaniolă: «Preparado pară lactantes» și «Preparado de continuacion»; - în limba cehă: «pocatecni kojenecka vyziva» și «pokracovaci kojenecka vyziva»; - în limba daneză: «Modermaelkserstatning» și «Tilskudsblanding»; - în limba germană: ��Sauglingsanfangsnahrung» și «Folgenahrung»; - în limba estona: «imiku
EUR-Lex () [Corola-website/Law/256828_a_258157]
-
cu modificările și completările ulterioare, înainte de 1 ianuarie 2012. Articolul 14 (1) Cu excepția cazului prevăzut la art. 14 alin. (2), denumirile sub care se comercializează formulele de început și formulele de continuare sunt, respectiv: ... - în limba bulgară: «text în limba bulgară»; - în limba spaniolă: «Preparado pară lactantes» și «Preparado de continuacion»; - în limba cehă: «pocatecni kojenecka vyziva» și «pokracovaci kojenecka vyziva»; - în limba daneză: «Modermaelkserstatning» și «Tilskudsblanding»; - în limba germană: ��Sauglingsanfangsnahrung» și «Folgenahrung»; - în limba estona: «imiku piimasegu» și «atkupiimasegu»; - în
EUR-Lex () [Corola-website/Law/256828_a_258157]