7,805 matches
-
pentru a reglementa diferendul prin orice mijloace pașnice asupra cărora pot conveni, în conformitate cu dreptul internațional. (3) În cazul în care doi sau mai mulți membri ai Comisiei stabilesc că au un diferend de natură tehnică și nu pot reglementa respectivul diferend ei înșiși, aceștia pot, prin acord reciproc, să înainteze diferendul unui complet ad-hoc de experți fără caracter obligatoriu, constituit în cadrul Comisiei în conformitate cu procedurile adoptate în acest scop de Comisie. Completul consultă membrii în cauză și se angajează să reglementeze diferendul
22006A0816_03-ro () [Corola-website/Law/294554_a_295883]
-
pot conveni, în conformitate cu dreptul internațional. (3) În cazul în care doi sau mai mulți membri ai Comisiei stabilesc că au un diferend de natură tehnică și nu pot reglementa respectivul diferend ei înșiși, aceștia pot, prin acord reciproc, să înainteze diferendul unui complet ad-hoc de experți fără caracter obligatoriu, constituit în cadrul Comisiei în conformitate cu procedurile adoptate în acest scop de Comisie. Completul consultă membrii în cauză și se angajează să reglementeze diferendul fără întârziere și fără să recurgă la proceduri obligatorii pentru
22006A0816_03-ro () [Corola-website/Law/294554_a_295883]
-
diferend ei înșiși, aceștia pot, prin acord reciproc, să înainteze diferendul unui complet ad-hoc de experți fără caracter obligatoriu, constituit în cadrul Comisiei în conformitate cu procedurile adoptate în acest scop de Comisie. Completul consultă membrii în cauză și se angajează să reglementeze diferendul fără întârziere și fără să recurgă la proceduri obligatorii pentru reglementarea diferendelor. Partea VIII Nemembrii Articolul XXVI Nemembrii (1) Comisia și membrii săi încurajează toate statele și organizațiile de integrare economică regională menționate la articolul XXVII din prezenta convenție și
22006A0816_03-ro () [Corola-website/Law/294554_a_295883]
-
complet ad-hoc de experți fără caracter obligatoriu, constituit în cadrul Comisiei în conformitate cu procedurile adoptate în acest scop de Comisie. Completul consultă membrii în cauză și se angajează să reglementeze diferendul fără întârziere și fără să recurgă la proceduri obligatorii pentru reglementarea diferendelor. Partea VIII Nemembrii Articolul XXVI Nemembrii (1) Comisia și membrii săi încurajează toate statele și organizațiile de integrare economică regională menționate la articolul XXVII din prezenta convenție și, după caz, unitățile de pescuit menționate la articolul XXVIII din prezenta convenție
22006A0816_03-ro () [Corola-website/Law/294554_a_295883]
-
care este necesar, făcând apel la jurisdicția Curții de Justiție Internaționale. - Angajarea neechivocă de bune relații cu țările vecine; rezolvarea eventualelor surse de neînțelegeri cu țările vecine; abținerea de la orice acțiune care ar putea afecta procesul de soluționare pașnică a diferendelor frontaliere. Obligații asumate în cadrul Acordului de asociere - Garantarea punerii în aplicare a angajamentelor asumate în conformitate cu Acordul de asociere, inclusiv uniunea vamală. - Ridicarea restricțiilor din comerțul cu carne de vită, bovine vii și produse derivate. Criterii economice - Continuarea punerii în aplicare
32006D0035-ro () [Corola-website/Law/294679_a_296008]
-
7.7. Prevederile de mai sus se aplică și în caz fortuit. Articolul 8 Cesiunea Prezentul contract, precum și toate drepturile și obligațiile decurgând din acesta nu pot face obiectul niciunei cesiuni totale sau parțiale. Articolul 9 Litigii 9.1. Orice diferend rezultat din interpretarea și/sau executarea prezentului contract se va rezolva, pe cât posibil, pe cale amiabilă. 9.2. În cazul în care o soluție amiabilă nu este posibilă, litigiul se supune spre soluționare instanțelor judecătorești competente în a căror rază teritorială
GHID DE FINANŢARE din 20 septembrie 2016 (*actualizat*) a Programului privind instalarea sistemelor de încălzire care utilizează energie regenerabilă, inclusiv înlocuirea sau completarea sistemelor clasice de încălzire, beneficiari unită��i administrativ-teritoriale, instituţii publice şi unităţi de cult*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/278711_a_280040]
-
beneficia, în mod normal, de un regim de liberă circulație în Comunitate, este necesar ca procedura care permite statelor membre să aplice o anumită flexibilitate să fie, în totalitate, transparentă. Aceasta ar trebui să prevadă, atunci când este necesar pentru soluționarea diferendelor, o dezbatere în cadrul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală instituit de Regulamentul (CE) nr. 178/2002 și să permită Comisiei coordonarea procesului și luarea unor măsuri corespunzătoare. (20) Definiția cărnii separate mecanic (CSM) ar trebui să aibă un
32004R0853-ro () [Corola-website/Law/292997_a_294326]
-
Elvețiene. Articolul 7 Nerespectarea obligațiilor În cazul în care una dintre părți nu respectă obligațiile prevăzute la articolele de mai sus, cealaltă parte are dreptul să denunțe prezentul acord prin comunicarea unei notificări cu o lună înainte. Articolul 8 Soluționarea diferendelor Diferendele privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord se soluționează între părți pe cale diplomatică. Articolul 9 Intrarea în vigoare (1) Prezentul acord intră în vigoare în prima zi a primei luni de la data la care părțile și-au notificat reciproc încheierea
22005A0122_01-ro () [Corola-website/Law/293308_a_294637]
-
Articolul 7 Nerespectarea obligațiilor În cazul în care una dintre părți nu respectă obligațiile prevăzute la articolele de mai sus, cealaltă parte are dreptul să denunțe prezentul acord prin comunicarea unei notificări cu o lună înainte. Articolul 8 Soluționarea diferendelor Diferendele privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord se soluționează între părți pe cale diplomatică. Articolul 9 Intrarea în vigoare (1) Prezentul acord intră în vigoare în prima zi a primei luni de la data la care părțile și-au notificat reciproc încheierea procedurilor
22005A0122_01-ro () [Corola-website/Law/293308_a_294637]
-
acord. Articolul 7 Nerespectarea obligațiilor În cazul în care una dintre părți nu respectă obligațiile prevăzute la articolele de mai sus, cealaltă parte are dreptul să denunțe prezentul acord prin comunicarea unei notificări cu o lună înainte. Articolul 8 Soluționarea diferendelor Diferendele privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord se soluționează între părți pe cale diplomatică. Articolul 9 Intrare în vigoare (1) Prezentul acord intră în vigoare în prima zi a primei luni de la data la care părțile și-au notificat reciproc încheierea
22005A0311_02-ro () [Corola-website/Law/293318_a_294647]
-
Articolul 7 Nerespectarea obligațiilor În cazul în care una dintre părți nu respectă obligațiile prevăzute la articolele de mai sus, cealaltă parte are dreptul să denunțe prezentul acord prin comunicarea unei notificări cu o lună înainte. Articolul 8 Soluționarea diferendelor Diferendele privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord se soluționează între părți pe cale diplomatică. Articolul 9 Intrare în vigoare (1) Prezentul acord intră în vigoare în prima zi a primei luni de la data la care părțile și-au notificat reciproc încheierea procedurilor
22005A0311_02-ro () [Corola-website/Law/293318_a_294647]
-
acord. Articolul 7 Nerespectarea obligațiilor În cazul în care una dintre părți nu respectă obligațiile prevăzute la articolele de mai sus, cealaltă parte are dreptul să denunțe prezentul acord prin comunicarea unei notificări cu o lună înainte. Articolul 8 Soluționarea diferendelor Diferendele privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord se soluționează între părți pe cale diplomatică. Articolul 9 Intrare în vigoare (1) Prezentul acord intră în vigoare în prima zi a primei luni de la data la care părțile și-au notificat reciproc încheierea
22005A0208_01-ro () [Corola-website/Law/293314_a_294643]
-
Articolul 7 Nerespectarea obligațiilor În cazul în care una dintre părți nu respectă obligațiile prevăzute la articolele de mai sus, cealaltă parte are dreptul să denunțe prezentul acord prin comunicarea unei notificări cu o lună înainte. Articolul 8 Soluționarea diferendelor Diferendele privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord se soluționează între părți pe cale diplomatică. Articolul 9 Intrare în vigoare (1) Prezentul acord intră în vigoare în prima zi a primei luni de la data la care părțile și-au notificat reciproc încheierea procedurilor
22005A0208_01-ro () [Corola-website/Law/293314_a_294643]
-
Nerespectarea obligațiilor În cazul în care una dintre părți nu își respectă obligațiile prevăzute de articolele de mai sus, cealaltă parte dispune de dreptul de a denunța prezentul acord prin comunicarea unei notificări cu o lună înainte. Articolul 15 Soluționarea diferendelor Diferendele privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord se soluționează între părți pe cale diplomatică. Articolul 16 Intrarea în vigoare (1) Prezentul acord intră în vigoare în prima zi din prima lună de la data la care părțile și-au notificat reciproc încheierea
22005A0314_02-ro () [Corola-website/Law/293321_a_294650]
-
obligațiilor În cazul în care una dintre părți nu își respectă obligațiile prevăzute de articolele de mai sus, cealaltă parte dispune de dreptul de a denunța prezentul acord prin comunicarea unei notificări cu o lună înainte. Articolul 15 Soluționarea diferendelor Diferendele privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord se soluționează între părți pe cale diplomatică. Articolul 16 Intrarea în vigoare (1) Prezentul acord intră în vigoare în prima zi din prima lună de la data la care părțile și-au notificat reciproc încheierea procedurilor
22005A0314_02-ro () [Corola-website/Law/293321_a_294650]
-
Articolul 15 Prezentul acord nu împiedică în nici un fel părțile să încheie alte acorduri privind comunicarea sau schimbul de informații clasificate prevăzute de prezentul acord, cu condiția ca acestea să nu fie contrare dispozițiilor din prezentul acord. Articolul 16 Orice diferend între UE și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei decurgând din interpretarea sau aplicarea prezentului acord se soluționează prin negociere între părți. Articolul 17 (1) Prezentul acord intră în vigoare în prima zi a primei luni care urmează datei la care părțile și-au notificat
22005A0413_03-ro () [Corola-website/Law/293327_a_294656]
-
acord. Articolul 7 Nerespectarea obligațiilor În cazul în care una dintre părți nu respectă obligațiile prevăzute la articolele de mai sus, cealaltă parte are dreptul să denunțe prezentul acord prin comunicarea unei notificări cu o lună înainte. Articolul 8 Soluționarea diferendelor Diferendele privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord se soluționează între părți pe cale diplomatică. Articolul 9 Intrare în vigoare (1) Prezentul acord intră în vigoare în prima zi a primei luni de la data la care părțile și-au notificat reciproc încheierea
22005A0520_01-ro () [Corola-website/Law/293332_a_294661]
-
Articolul 7 Nerespectarea obligațiilor În cazul în care una dintre părți nu respectă obligațiile prevăzute la articolele de mai sus, cealaltă parte are dreptul să denunțe prezentul acord prin comunicarea unei notificări cu o lună înainte. Articolul 8 Soluționarea diferendelor Diferendele privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord se soluționează între părți pe cale diplomatică. Articolul 9 Intrare în vigoare (1) Prezentul acord intră în vigoare în prima zi a primei luni de la data la care părțile și-au notificat reciproc încheierea procedurilor
22005A0520_01-ro () [Corola-website/Law/293332_a_294661]
-
Nerespectarea obligațiilor În cazul în care una dintre părți nu își respectă obligațiile prevăzute de articolele de mai sus, cealaltă parte dispune de dreptul de a denunța prezentul acord prin comunicarea unei notificări cu o lună înainte. Articolul 15 Soluționarea diferendelor Diferendele privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord se soluționează între părți pe cale diplomatică. Articolul 16 Intrarea în vigoare (1) Prezentul acord intră în vigoare în prima zi din prima lună de la data la care părțile și-au notificat reciproc încheierea
22005A0314_01-ro () [Corola-website/Law/293320_a_294649]
-
obligațiilor În cazul în care una dintre părți nu își respectă obligațiile prevăzute de articolele de mai sus, cealaltă parte dispune de dreptul de a denunța prezentul acord prin comunicarea unei notificări cu o lună înainte. Articolul 15 Soluționarea diferendelor Diferendele privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord se soluționează între părți pe cale diplomatică. Articolul 16 Intrarea în vigoare (1) Prezentul acord intră în vigoare în prima zi din prima lună de la data la care părțile și-au notificat reciproc încheierea procedurilor
22005A0314_01-ro () [Corola-website/Law/293320_a_294649]
-
acord. Articolul 7 Nerespectarea obligațiilor În cazul în care una dintre părți nu respectă obligațiile prevăzute la articolele de mai sus, cealaltă parte are dreptul să denunțe prezentul acord prin comunicarea unei notificări cu o lună înainte. Articolul 8 Soluționarea diferendelor Diferendele privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord se soluționează între părți pe cale diplomatică. Articolul 9 Intrare în vigoare (1) Prezentul acord intră în vigoare în prima zi a primei luni de la data la care părțile și-au notificat reciproc încheierea
22005A0618_01-ro () [Corola-website/Law/293337_a_294666]
-
Articolul 7 Nerespectarea obligațiilor În cazul în care una dintre părți nu respectă obligațiile prevăzute la articolele de mai sus, cealaltă parte are dreptul să denunțe prezentul acord prin comunicarea unei notificări cu o lună înainte. Articolul 8 Soluționarea diferendelor Diferendele privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord se soluționează între părți pe cale diplomatică. Articolul 9 Intrare în vigoare (1) Prezentul acord intră în vigoare în prima zi a primei luni de la data la care părțile și-au notificat reciproc încheierea procedurilor
22005A0618_01-ro () [Corola-website/Law/293337_a_294666]
-
statului solicitant. Informațiile nu pot fi comunicate nici unei alte persoane sau autorități decât cu acordul scris și prealabil al autorității competente a părții contractante care a comunicat informațiile. Articolul 13 Consultare și examinare (1) În cazul în care apare un diferend între autoritatea competentă din Principatul Monaco și una sau mai multe autorități competente din statele membre ale Comunității Europene, în conformitate cu articolul 5 din prezentul acord cu privire la interpretarea sau aplicarea acordului, autoritățile implicate depun toate eforturile pentru a rezolva litigiul pe cale
22005A0121_01-ro () [Corola-website/Law/293307_a_294636]
-
Articolul 7 Nerespectarea obligațiilor În cazul în care una dintre părți nu-și respectă obligațiile prevăzute la articolele de mai sus, cealaltă parte are dreptul să denunțe prezentul acord prin comunicarea unei notificări cu o lună înainte. Articolul 8 Soluționarea diferendelor Diferendele privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord se soluționează între părți pe cale diplomatică. Articolul 9 Intrare în vigoare (1) Prezentul acord intră în vigoare în prima zi a primei luni de la data la care părțile și-au notificat reciproc încheierea
22005A0803_01-ro () [Corola-website/Law/293347_a_294676]
-
7 Nerespectarea obligațiilor În cazul în care una dintre părți nu-și respectă obligațiile prevăzute la articolele de mai sus, cealaltă parte are dreptul să denunțe prezentul acord prin comunicarea unei notificări cu o lună înainte. Articolul 8 Soluționarea diferendelor Diferendele privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord se soluționează între părți pe cale diplomatică. Articolul 9 Intrare în vigoare (1) Prezentul acord intră în vigoare în prima zi a primei luni de la data la care părțile și-au notificat reciproc încheierea procedurilor
22005A0803_01-ro () [Corola-website/Law/293347_a_294676]