73,403 matches
-
Polskie Ateny) sau " Mecca poloneză". Mai multe comemorări importante au avut loc în Cracovia în perioada 1866-1914, inclusiv aniversarea a 500 de ani de la Bătălia de la Grunwald în 1910, în care renumitul pianist Ignacy Paderewski a dezvăluit un monument. Pictori, poeți și scriitori din această perioadă, care trăiau și lucrau în oraș, printre care se numără Jan Matejko, Stanisław Witkiewicz, Jan Kasprowicz, Juliusz Kossak, Wojciech Kossak, Stanisław Wyspiański și Stanisław Przybyszewski. Cei doi din urmă au fost lideri ai modernismului polonez
Istoria Cracoviei () [Corola-website/Science/329406_a_330735]
-
e împușcat. În Noul Testament, două turturele sunt menționate ca fiind sacrificate cu ocazia nașterii lui Isus. În perioada Renașterii din Europa, turturica a fost înfățișată ca un partener devotat al lui Phoenix. Turturica este iubită de popor, ca și de poeți. Ea figurează în poemul de dragoste ale lui Robert Chester "Love's Martyr" și în poemul lui William Shakespeare "The Phoenix and the Turtle". Turturica este prezentă într-o serie de cântece populare despre dragoste și pierderi. În literatura română
Turturică () [Corola-website/Science/329494_a_330823]
-
Lisan ad-Din ibn al-Khatib (nume întreg Muhammad ibn Abd Allah ibn Said ibn Ali ibn Ahmad al-Salmani) a fost poet, scriitor, istoric, filosof și politician în Emiratul Granadei. S-a născut la 16 noiembrie 1313 în Loja, în apropiere de Granada. A fost cel mai vestit scriitor din Granada, și ultimul mare intelectual, scriitor și om politic din Spania musulmană
Ibn al-Khatib () [Corola-website/Science/330925_a_332254]
-
prima dată termenul de contagiune și a recomandat izolarea bolnavilor, descriind totodată cu exactitate dezvoltarea și răspândirea unei epidemii. Printre prietenii și elevii săi s-a numărat Ibn Khaldun, care a fost prezent pentru o perioadă la Curte. Ibn Zamrak, poet și secretar al lui Muhammad al V-lea, ale cărui versuri erau inscripționate pe pereții din Alhambra, a fost de asemenea elev al lui Ibn al-Khatib. A fost exilat de două ori, si a trait un timp în Madrid, în
Ibn al-Khatib () [Corola-website/Science/330925_a_332254]
-
adăugând “ Dacă considerăm că aceste momente grele nu sunt momentele în care trebuie să contribui cu ceva, atunci când este momentul potrivit? Nu putem să privim alene ceea ce vedem la televizor fără să facem ceva” Versurile cântecului au fost scrise de poetul saudit, Sa’ud Al Sharbatli și se traduc: “Adevărul este scris cu sângele meu... Este un nume pe care gura mea îl repeta, Al Quds, iată-ne, am venit să vă salvăm.” Haddad s-a alăturat unei campanii în 2003
Diana Haddad () [Corola-website/Science/330923_a_332252]
-
'Baššăr ibn Burd (714-784) (بشار بن برد) numit și "al-Mura'ath", a fost un poet de tranziție, el activând spre sfârșitul epocii Umayade și în începutul perioadei Abbaside . Baššăr a fost de origine persană , bunicul său fiind întemnițat ca și prizonier în Irak, iar tatăl sau Mawla era un om liber din tribul Uqayl. Câțiva
Baššār ibn-Burd () [Corola-website/Science/330934_a_332263]
-
Umayade și în începutul perioadei Abbaside . Baššăr a fost de origine persană , bunicul său fiind întemnițat ca și prizonier în Irak, iar tatăl sau Mawla era un om liber din tribul Uqayl. Câțiva profesori l-au considerat pe Bashar primul poet “modern” și unul dintre fondatorii curentului badi’ în literatura arabă. A fost o influență foarte puternică pentru generațiile de poeți ce au urmat. Despre Baššăr se cunoaște faptul că era orb din naștere și urât din punct de vedere al
Baššār ibn-Burd () [Corola-website/Science/330934_a_332263]
-
Irak, iar tatăl sau Mawla era un om liber din tribul Uqayl. Câțiva profesori l-au considerat pe Bashar primul poet “modern” și unul dintre fondatorii curentului badi’ în literatura arabă. A fost o influență foarte puternică pentru generațiile de poeți ce au urmat. Despre Baššăr se cunoaște faptul că era orb din naștere și urât din punct de vedere al aspectului fizic. Cu toate acestea, faptul că a trăit într-un mediu bogat din punct de vedere cultural, în inima
Baššār ibn-Burd () [Corola-website/Science/330934_a_332263]
-
încadrau în barierele viziunilor islamice. Erau denumiti atei, heretici. ), întemnițat, bătut până la moarte, iar trupul său aruncat în râul Tigru. Poezia preislamică din perioada eroică a jahiliiyei a constituit un model pentru barzii ummayazi, ale căror imitații erau privite de poeții abbasizi drept opere clasice. Spiritul pios al noului regim abbasid, influențele culturale și religioase străine, mai ales persane, și obiceiul califilor de a cultiva poeți de curte, de la care așteptau imnuri de laudă au determinat abaterea de la căile bătute ale
Baššār ibn-Burd () [Corola-website/Science/330934_a_332263]
-
a jahiliiyei a constituit un model pentru barzii ummayazi, ale căror imitații erau privite de poeții abbasizi drept opere clasice. Spiritul pios al noului regim abbasid, influențele culturale și religioase străine, mai ales persane, și obiceiul califilor de a cultiva poeți de curte, de la care așteptau imnuri de laudă au determinat abaterea de la căile bătute ale clasicismului și apariția unor noi forme de expresie poetică. Totuși, poezia s-a dovedit a fi cea mai conservatoare dintre artele arabe. Secole de-a
Baššār ibn-Burd () [Corola-website/Science/330934_a_332263]
-
(n. 1852 - d. 1937) face parte din cea de-a doua generație de poeți ai "Tanzimatului", fiind socotit a fi cel mai mare bard al literaturii turce. S-a născut pe 2 ianuarie la Istanbul. Din cauza călătoriilor repetate ale părinților, care erau funcționari de stat, poetul nu a putut să primească o educație obișnuită
Abdulhak Hamid Tarhan () [Corola-website/Science/330938_a_332267]
-
parte din cea de-a doua generație de poeți ai "Tanzimatului", fiind socotit a fi cel mai mare bard al literaturii turce. S-a născut pe 2 ianuarie la Istanbul. Din cauza călătoriilor repetate ale părinților, care erau funcționari de stat, poetul nu a putut să primească o educație obișnuită. și-a pierdut soția, bolnavă de tuberculoză, în timp ce se întorcea din India în țară. A fost nevoit să o îngroape în Beirut și a stat la căpătâiul ei timp de patruzeci de
Abdulhak Hamid Tarhan () [Corola-website/Science/330938_a_332267]
-
marele vizir de la acea vreme, Ali-pașa, care era prea conservator. Operele sale reflectă o întreagă paletă de reflecții metafizice, lăsând temele politice pe plan secund. Tema morții este explorată de Abdulhak Hamid Tarhan, considerat a fi cel mai de seamă poet liric turc. Durerea cauzată de pierderea soției a dat naștere poeziei Mormântul „Makber”, o capodoperă a literaturii turce. Mai târziu a fost pusă pe note, fiind foarte apreciată și răspândindu-se foarte rapid. Prin prisma nuanțelor sale lirice, acest cântec
Abdulhak Hamid Tarhan () [Corola-website/Science/330938_a_332267]
-
Makber”, o capodoperă a literaturii turce. Mai târziu a fost pusă pe note, fiind foarte apreciată și răspândindu-se foarte rapid. Prin prisma nuanțelor sale lirice, acest cântec se aseamănă cu romanțele alcătuite pe baza unora din poeziile lui Eminescu. Poetul mai abordează și teme precum: viața, cosmosul, materia, sufletul, destinul creației, existența, revolta împotriva divinității. Începând cu a doua generație de scriitori ai "Tanzimatului", tema naturii va ocupa o poziție superioară în literatura turcă și va căpăta o valență nouă
Abdulhak Hamid Tarhan () [Corola-website/Science/330938_a_332267]
-
urma profesia de cântăreață atât timp cât își continua și studiile superioare. Ulterior, Majida și-a obținut licența în Literatură Arabă la Universitatea Libaneză. Primul hit a fost "Am Behlamak Ya Helm Ya Lebnan" (" Te visez,o,visule,o, Liban"), scris de poetul Said Akl și compus de Elias Rahbani, cântecul fiind lansat în 1975. În toate albumele sale, a inclus cântece patriotice și lucrări de-ale tatălui său. Primul său album a fost lansat în 1977 cu titlul de " Wadă῾a" ( " Rămas
Majida El Roumi () [Corola-website/Science/330933_a_332262]
-
cântece patriotice și lucrări de-ale tatălui său. Primul său album a fost lansat în 1977 cu titlul de " Wadă῾a" ( " Rămas bun") și a fost primul album de top din cariera sa, album pentru care a colaborat cu multi poeți precum Maroun Karam și compozitori ca Nour El Mallah și Ihsan El Monzer. Amprenta tatălui său apare într-un cântec dedicat Zilei Mamei, iar patriotismul ei reiese din cântece precum "Nab El Mahabbe" ( "Izvorul iubirii"). Albumul a avut un succes
Majida El Roumi () [Corola-website/Science/330933_a_332262]
-
cu coardă, și melodia "La Taghdabi" Nu te supăra"), cântată inițial de tatăl său, cu câteva adaptări noi. În 1990, Majida lansează "Kalimat" ("Cuvinte"), primul său hit panarab, sub sigla Music Master. Melodia cu titlul albumului a fost scrisă de poetul sirian Nizar Qabbani ("Nizăr Tawfīq Qabbănī") și compusă de Ihsan El Monzer, având un succes uriaș, întrucât Majida o interpretează și astăzi pe scenă, în concerte. Printre melodiile albumului, se remarcă o altă notă a lui Qabbani, "Beirut, Set El
Majida El Roumi () [Corola-website/Science/330933_a_332262]
-
un alt poem pentru melodia "Al Jarida" (" Ziarul"), care a avut mare succes cu combinația de ritmuri orientale și occidentale moderne, pe care Majida a interpretat-o pe scena Operei din Cairo și în Olimpia, Paris. A colaborat și cu poetul palestinian Mahmoud Darwiș, care i-a scris două poeme patriotice, cu un mesaj de eliberare a poporului libanez, de păstrare a speranței și integrității. Melodia "Kon Sadiqi" ( "Fii prietenul meu") este un mesaj despre emanciparea femeii și egalitatea dintre femei
Majida El Roumi () [Corola-website/Science/330933_a_332262]
-
va accepta niciodată umilința și disprețul, melodie care a stârnit câteva proteste și pentru care s-a solicitat cenzură. În 1998, lansează cel de-al nouălea album intitulat "Ouhebouka wa Baad" ( "Te iubesc și mai mult de atât" ), colaborând cu poetul saudit Al Nasser, Jamal Salame, Qabbani și, pentru prima dată, cu artistul iraqian Kazim Al Sahir. Melodia cu titlul albumului combină ritmuri de tango și orientale, în care intervine și o porțiune în limba franceză a lui Charles Aznavour. În
Majida El Roumi () [Corola-website/Science/330933_a_332262]
-
Abu at-Tayyib Ahmad ibn al-Husayn al-Mutanabbi (Arabă: أبو الطيب أح ) este unul dintre marii poeți ai lumii arabe. Acesta s-a născut în orașul Kufa din Irak și a trăit între 915-23 septembrie 965. Familia poetului provenea dintr-un trib din sudul Arabiei. Această origine yemenită a fost un motiv de mândrie pentru al-Mutanabbi, punctând
Al-Mutanabbi () [Corola-website/Science/330940_a_332269]
-
Abu at-Tayyib Ahmad ibn al-Husayn al-Mutanabbi (Arabă: أبو الطيب أح ) este unul dintre marii poeți ai lumii arabe. Acesta s-a născut în orașul Kufa din Irak și a trăit între 915-23 septembrie 965. Familia poetului provenea dintr-un trib din sudul Arabiei. Această origine yemenită a fost un motiv de mândrie pentru al-Mutanabbi, punctând totodată zona de proveniență a predecesorilor săi Abu Tammam (d. 845 d.Hr) și al-Buhturi (d. 897 d.Hr.). chiar a
Al-Mutanabbi () [Corola-website/Science/330940_a_332269]
-
de mândrie pentru al-Mutanabbi, punctând totodată zona de proveniență a predecesorilor săi Abu Tammam (d. 845 d.Hr) și al-Buhturi (d. 897 d.Hr.). chiar a menționat că yemeniții posedă un talent înnăscut și unic pentru poezie. Referitor la mama poetului, sunt cunoscute puține lucruri. Aceasta a murit când al-Mutanabbi era mic, bunica fiind cea care l-a crescut. Familia poetului era săracă. Alegațiile cu privire la faptul că tatăl său se ocupa cu transportul apei par a fi plauzibile având în vedere
Al-Mutanabbi () [Corola-website/Science/330940_a_332269]
-
d. 897 d.Hr.). chiar a menționat că yemeniții posedă un talent înnăscut și unic pentru poezie. Referitor la mama poetului, sunt cunoscute puține lucruri. Aceasta a murit când al-Mutanabbi era mic, bunica fiind cea care l-a crescut. Familia poetului era săracă. Alegațiile cu privire la faptul că tatăl său se ocupa cu transportul apei par a fi plauzibile având în vedere faptul că acesta locuia în Kufa într-o zonă populată de țesători și transportatori de apă. Cu toate că familia sa avea
Al-Mutanabbi () [Corola-website/Science/330940_a_332269]
-
bogăția pe care le urmărea cu mare interes. Numele său, al-Mutanabbi (însemnând “cel care ar fi profet”) a fost rezultatul insurecției pe care a condus-o în regiunea siriană Samawa în anul 933. Revoluția de origine Quarmatiană i-a adus poetului 2 ani de detenție între anii 934-936 pentru erezie. Ulterior acestei pedepse, artistul a susținut că nu a afirmat niciodată faptul că ar fi profet ci pur și simplu unul din versurile sale făceau trimtiere la profetul pre-Islamic Saleh, menționat
Al-Mutanabbi () [Corola-website/Science/330940_a_332269]
-
pe care i-a elogiat în primă fază au fost doar precusori ai cooperării de aproximativ 9 ani pe care Mutanabbi a avut-o cu prințul hamdanid, Abu’l-Hasan ‘Ali ibn Abi’l-Hayja’ Sayf al-Dawla, perioadă considerată apogeul literar al poetului. Abordările sale privind poezia arabă tradițională i-au adus acuzații de plagiat, acuzații care îl vor urma pe întrega carieră. În pofida acestor acuzații, în debutul său pe scena literară, operele lui Mutanabbi aveau o semnătură proprie, cu elemente caracterisice stilului
Al-Mutanabbi () [Corola-website/Science/330940_a_332269]