908 matches
-
Lambert aprobă din cap și raportă poziția lor prin intercom. În magazia de aprovizionare, Dallas ascultă cu atenție rapoartele lui Ripley și apoi ale lui Lambert. Puse o serie de întrebări, confirmă recepția răspunsurillor și stinse intercomul. Ash îi înmână aruncătorul de flăcări. Reglă puterea și apăsă ușor pe trăgaci. ― Merge. Parker e un mecanic mai bun decât se crede. (Notă expresia lui Ash.) Te frământă ceva? ― Ai luat o hotărâre. Nu sunt în măsură să comentez. ― Ești ofițerul științific. Hai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85061_a_85848]
-
orice preț. Ori fă-o să se ducă spre sas. ― Înțeles. ― Sunt lângă sas, declară Ripley. Tambuchiul este deschis și-și așteaptă musafirul. ― Va veni. Dallas începu să se târască, cu ochii țintă spre fundul conductei, cu degetul pe trăgaciul aruncătorului de flăcări. Tunelul avea mai puțin de un metru în diametru. Metalul îi zgâria genunchii. Ar fi fost bine să mai fi luat o pereche de pantaloni. Prea târziu acum, își zise. Trebuia să continue. ― Cum te simiți? se interesă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85061_a_85848]
-
Nu știu care este al tău. Dallas se răsuci, explorând întregul tunel, plafon și pereți, planșeu și conducte. Apoi se uită în jos la calea pietonală și sala de întreținere, fixând locul în care se așezase cu puțin timp în urmă. Înclină aruncătorul de flăcări. Dacă el reprezenta acum semnalul mobil, iar dacă înainte cele două semnale erau suprapuse, înseamnă că... Un braț cu gheare se ridică înapoia lui, spre gleznă. Celălalt semnal era monstrul. La doi pași de sas, Ripley aștepta, singură
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85061_a_85848]
-
țevii. Degetele îi fremătară și se chirciră cu disperare pe patul armei. Loviturile surde se opriră brusc. Cu toată frica și sfaturile de prudență pe care nu înceta să și le spună, ea înaintă spre gura căscată în gol cu aruncătorul de flăcări îndreptat spre negură. De acolo răzbătu un sunet pe care-l recunoscu imediat. Un strigăt! Vocea lui Dallas! Pierzându-și orice control, intră cu tot trunchiul în interiorul conductei. ― Dallas! Dallas! Alte strigăte nu se mai auziră. Doar zgomotele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85061_a_85848]
-
Dallas... 12 Cei patru membri supraviețuitori ai echipajului lui Nostromo se adunară la popotă. Cele trei decese făceau ca suprafața sălii, altădată insuficientă, să pară mai mare, iar vidul astfel creat apăsa greu asupra fiecăruia. Parker, ținând în mâini două aruncătoare de flăcări, aruncă unul pe masa centrală. ― Unde era? întrebă Ripley răvășită. ― Am găsit-o acolo jos. În sala mare de repartiție a aerului sub cale, răspunse inginerul pe un ton melancolic. Nici urmă de el, nici sânge. Nimic! ― Dar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85061_a_85848]
-
fiecare canal, până când o vom încolți. ― Sunt de acord cu acest plan, zise Parker, aruncând o privire lui Lambert. Ea nu spuse nimic și părea abătută. ― În ce stare se află armele? întrebă Ripley. Inginerul verifică nivelul de benzină al aruncătoarelor de flăcări. ― Țeava și gura sunt corecte. După câte îmi dau seama, funcționează foarte bine. (Arată spre arma defunctului Dallas.) Am putea folosi și carburantul care a rămas în asta. (Fața i se-ntunecă.) A fost arsă doar o cantitate
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85061_a_85848]
-
Jones indignat mai opunea încă rezistență, dar Ripley îl ținea bine de pielea gâtului. Degeaba se zbătea, fiindcă ea îl și puse în cutia presurizată și activă motorul electric. ― Așa! Respiră și tu o dată propriul tău aer reciclat. Cele două aruncătoare de flăcări erau puse pe jos, în exteriorul sălii frigiderelor. Ieșind, Parker îngenunche și vru să-l ia pe al său. Se dezechilibră și câteva cutii se prăbușiră. ― Dumnezeule! Lambert, oprindu-se o clipă din lucru, încercă să vadă ce
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85061_a_85848]
-
aerisire. Ripley auzi strigătul prin intercomul deschis pe pasarelă și se îngrozi. Aruncând o privire în interiorul sălii, Parker se făcu alb la față când văzu ce făcea bestia. Nu putea să folosească arma fără să o rănească pe Lambert. Ridicând aruncătorul de flăcări ca pe o măciucă, se năpusti asupră-i. Creatura o lăsă pe Lambert care se prăvăli pe podea inconștientă. Inginerul îi trase o lovitură zdravănă bestiei, care o simți ca pe o înțepătură de țânțar. Parker ar fi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85061_a_85848]
-
-i era ușor, dar motanul auzise urletele și mieuna și zgâria pereții habitaclului său. Putea în orice moment să alerteze creatura, ceea ce Ripley nu-și dorea în nici un caz. Ajunse la nivelul B fără să dea peste nimic, strângând tare aruncătorul de flăcări. Antrepozitul de alimente se găsea exact în fața ei. Exista o mică șansă ca creatura să fi lăsat în urmă pe una din victime, fiind incapabilă sâ se miște prin conducte cu o greutate suplimentară. O mică șansă ca
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85061_a_85848]
-
Gâfâind, se opri să se localizeze. Traversase nava dintr-o parte în cealaltă. Era exact în mijlocul sălii de propulsie. Auzi un zgomot ușor și-și opri respirația. Se repetă. Dădu drumul aerului din plămâni. Sunetul era omenesc, familiar. Gemete. Strângând aruncătorul de flăcări cât mai aproape de ea, gata să-l declanșeze, făcu turul încăperii mari și supraîncălzite, în căutarea sursei zgomotului. Venea dintr-un fel de suflătoare al cărei orificiu era astupat cu un disc de metal. Aruncând din timp câte
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85061_a_85848]
-
întotdeauna reconfortantă. Ieși din habitaclu cu gâtul încins, sirenele sunându-i întruna în urechi. Mama anunță un nou decont fatidic: ― Atenție! Suprasarcină critică în două minute. Jones o aștepta cuminte în cursivă. Reluă drumul spre navetă, ținând într-o mână aruncătorul de flăcări și în cealaltă cutia lui Jones. O umbră se profilă în urma ei. Urlă de groază. Nu era decât o umbră. În ultimul tronson al coridorului, șovăi, epuizată, neștiind ce să facă. Dar vocea Mamei nu-i dădea pace
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85061_a_85848]
-
umbră. În ultimul tronson al coridorului, șovăi, epuizată, neștiind ce să facă. Dar vocea Mamei nu-i dădea pace și nici de ales. ― Atenție! Motoarele vor exploda în nouăzeci de secunde. Punând jos cutia lui Jones, luă cu amândouă mâinile aruncătorul de flăcări și se îndreptă spre tambuchiul navetei. Goală. Se precipită spre cutia lui Jones, o luă și se întoarse în mica ambarcație. Nici o entitate malefică nu se materializa. ― Atenție! Motoarele vor exploda în șaizeci de secunde! număra Mama fără
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85061_a_85848]
-
văzu apendicele enorm care ieșea din umbră și se unduia spre ea. Jones îl văzu. Se zbârli și zgârie cu frenezie capacul cutiei. Ripley tresări. Creatura era acolo, în fața ei. Nu ieșise din mica ambarcațiune. Se gândi mai întâi la aruncătorul de flăcări. Se afla pe punte, de cealaltă parte a bestiei. Terorizată, Ripley căută un loc unde să se adăpostească. Un sas! Al cărui tambuchi se deschisese în timpul exploziei lui Nostromo. Bătu în retragere și se vârî într-un ungher
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85061_a_85848]
-
și forțele umane distruse. Oceanul nopții s-a desfăcut în două, lăsând vederii un canion larg, mărginit de apele zidurilor de noapte. Strategia grâului s-a dovedit atât de inedită, încât pompierii au pornit de spaimă tunurile cu apă în locul aruncătoarelor de flăcări. Noroc că ordinul Primarului a sunat sec: Stop, e o cacealma! Într-adevăr, pe autostrada creată ad-hoc înaintau patru trailere cu utilaje de la cele două laminoare dezmembrate imediat după Revoluție. Un șofer gras coborî din cabină și arătând
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1494_a_2792]
-
D. Cum adică să încetăm lucrul?" " Chiar așa! Am muncit degeaba sau cum?" Tocmai mi s-a comunicat că trei dintre tancurile Armatei au intrat în oraș și mai mult ca sigur noi suntem ținta numărul unu... "Mare scofală! Avem aruncătoare de grenade. Facem pilaf cu ele!" Prea bine! Cu tancurile facem pilaf, dar cu avioanele și cu bombele? "Avioane și bombe?" "Ce avioane?" "Și care bombe?" "Ai zis numai de tancuri, știi? N-ai pomenit nimic de avioane..." Au plecat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1464_a_2762]
-
care, din 1990 a tot eșuat), după modelul denazificării practicate în Germania la încheierea celui de-al Doilea Război Mondial, când atacurile teroriste din Londra au omorât atâția oameni, când în Irack mor oameni, când asasinii moderni au avioane, mașini-capcană, aruncătoare de rachete, când oamenii sunt asasinați în direct, pe rețelele de Internet... el e în căutare de noi cuvântătoare... * — Ne-am întors de la mare cam repede, Frumoasă Neli, dar aveam repetiții la Regele Lear, știți și dumneavoastră că am venit
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1975_a_3300]
-
Malå. De bună seamă, era cea mai mică defrișare făcută vreodată în ocolul silvic, un foc de o persoană, dar tatăl meu, inginerul silvic, nu a îngăduit nici o abatere de la reguli. El însuși a transportat aprinzătorul la Hugnaden. Era un aruncător de flăcări portabil, marca Tempus. Apoi au citit împreună instrucțiunile de folosire - despre pericolul ruperii furtunului, despre direcția pistonului de injector, ventil, buloane și mufe. Și-au citit, ca să zic așa, cu glas tare unul altuia. în același fel au
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1873_a_3198]
-
direcția pistonului de injector, ventil, buloane și mufe. Și-au citit, ca să zic așa, cu glas tare unul altuia. în același fel au citit și Instrucțiunile Direcției Regale de Protecție a Muncii pentru protecția împotriva accidentelor de muncă la utilizarea aruncătorului de flăcări. Tata stătea în picioare sub razele piezișe ale soarelui de după-amiază și ținea în mână broșurica, de parcă ar fi cântat un duet cu tonuri înalte. Apoi i-a urat noroc lui Pettersson. Mi-amintesc în mod sigur că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1873_a_3198]
-
el însuși de două ori. Mai mult nu poate face nimeni. Și tu l-ai auzit și l-ai văzut citind? Da, a spus tata. Instrucțiunile Direcției Regale de Protecție a Muncii pentru protecția împotriva accidentelor de muncă în utilizarea aruncătorului de flăcări. A citit fiecare propoziție. Și instrucțiunile de folosire? a întrebat mama. Ea avea lacrimi în ochi. Da, a spus tata. Muștiucul special. Tubul. Cuplarea. Jetul sub formă de evantai. Rar, cuvânt cu cuvânt. Era un cititor priceput Pettersson
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1873_a_3198]
-
a fost mutat în camera din spatele bucătăriei, încăperea întunecoasă de sub brazi. Mi-amintesc cu adevărat toate acestea? Mama la pian, capul tăiat al Sfântului Ioan Botezătorul, tata în pantaloni verzi, cu jambiere, gândurile lui despre creierul decongelat al bunicului, numele aruncătorului de flăcări, Tempus, melodia „Când scorușii înfloresc“, care făcea să ți se strângă inima, balada lui Brahms în Re minor, executată de pianină, tocul bunicului, care desena în aer istoria literaturii suedeze... Asta ca să nu mai vorbim despre literatura universală
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1873_a_3198]
-
tablouri, omul este înfățișat drept ceva obscur și de neînțeles - mai curând ca un miracol, decât ca un fenomen biologic, măsurabil și ușor de clasificat din punct de vedere științific. Omul trebuie să fie clar și ușor de citit! Aduceți aruncătoarele de flăcări! Foc! Foc! Apoi, luă o mică pauză. Călări către un tufiș, lăsând calul să pască câteva frunze proaspete, verzi, după care își reluă călăritul pe pietrișul din fața noastră. Ce a gândit studentul Wolfgang Neuler, dintr-un sat de lângă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1873_a_3198]
-
N-aș vrea să crezi că vreau să neg progresul social pe față. Dar am și eu întrebări. De pildă: toate astea în slujba cui lucrează? Simt cu precizie că, în anumite cazuri, Dumnezeu ar putea fi nimerit cu un aruncător de mine. Și dacă în anumite cazuri, înseamnă oricând. Iar pentru mine asta e suficient. M-am maturizat și afirm asta ca atare. Numai așa. Pentru că, ajuns la maturitate, omul vrea să spună una bună despre toate astea. Atunci nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2123_a_3448]
-
urlat unul dintre ei când Benjamin le-a întins steagul alb, împăturit. — Nu e porc. E o viperă - a constatat altul. Îi priveam prin crăpătura paravanului și nu respiram, inima nu ne bătea. Erau trei, al treilea, aproape un copil. Aruncătorul de mine îl trăgea ca pe un animal sălbatic în lesă. Îți scoatem noi dintele veninos - a continuat el către copilandru - nu-i așa? — Îhî. L-au apucat pe Benjamin și l-au legat cu mâinile de mașina de cusut
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2123_a_3448]
-
în verde. Ziarele o numesc „Amenințarea verde“. Echivalentul vegetal al albinelor ucigașe. Infernul iederei. Tăcută și de neoprit. Sfârșitul civilizației derulat cu încetinitorul. Chelnerița zice că, de fiecare dată când autoritățile încep să taie vițele, să le dea foc cu aruncătorul de flăcări sau să le stropească cu ierbicide - chiar și atunci când au adus caprele pitice să le mănânce -, încep să se întindă rădăcinile. Rădăcinile astea au surpat tunelurile, au întrerupt cablurile și conductele subterane. Dom’ sergent formează în continuu numărul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1905_a_3230]
-
Cedă și făcu o Încercare de scuză. - În legătură cu telefonul mobil al fratelui dumitale, n-am avut cînd să te avertizez că laboratorul a... - Îți cer eu cumva socoteală? Foarte frumoasă, dar totuși prea bretonă. Încasînd răspunsul ăsta, parcă trimis cu aruncătorul de flăcări, Fersen se așeză la volan, dar rămase nemișcat și tăcut pînă ce ea Își exprimă mirarea. El dădu din cap. - Nu prea-l văd pe bătrînul Arthus de Kersaint drogîndu-l pe Yves Pérec și cărîndu-l pînă la bazinele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1941_a_3266]