1,505 matches
-
pentru câștigarea statutului de oraș gazdă în 2016 au intrat: Madridul (susținut de regele Spaniei, Juan Carlos), Chicago (susținut de președintele Barack Obama și Nadia Comăneci), Tokyo (susținut de premierul japonez Yukio Hatomaya) și Rio de Janeiro (susținut de președintele brazilian Luiz Inacio Lula da Silva și regele fotbalului Pele). Mizele organizării Jocurilor Olimpice, de care va beneficia orașul desemnat sunt imense: prestigiul internațional, încasările din drepturile de televizare, veniturile substanțiale din turism și nu în ultimul rând modernizarea infrastructurii. Orașul gazdă
Fenomenul olimpic de la antic la modern by Liliana RADU () [Corola-publishinghouse/Memoirs/101004_a_102296]
-
Stefan George, de poeții iberici având În frunte pe Ruben Dario, ori de „noua școală de la Atena“, reprezentată de Kostis Palamas etc Parnasianismul nu s-a limitat doar la spațiul european. Unul din cei mai riguroși parnasieni este un poet brazilian, Olavo Bilac. El a prelucrat versurile și metrul poetic fara sa elimine Întru totul emoția poetică. În literatura română, Încă din 1880 până În perioada interbelică, alături de simbolism, parnasianismul a Însemnat o importantă direcție modernistă a poeziei noi / decadente, direcție promovată
Repere istorico-literare : univers informaţional pentru cei interesaţi de pregătirea examenului de bacalaureat by Ioan Baban () [Corola-publishinghouse/Science/91623_a_93263]
-
punctată, foloseai nițel lipici la borcan pentru marginile îndoite și, dacă urmai întocmai instrucțiunile, aveai dinaintea ochilor, într-un final, un autobuz de școală din carton. Cele mai cool jucării văzute vreodată Carlo Giovani (http://carlogiovani.com), artist și ilustrator brazilian, are un milion de idei pe care le pune pe hârtie, pe desktop, pe haine - practic, pe tot ce atinge. Nici legumele nu le curăță ca tot omul, în panglici ondulate, ci transformă o vânătă într-o văcuță, un dovlecel
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2200_a_3525]
-
pas alăturat, pe perniță. În a doua jumătate a valorii muzicale corpul Începe să coboare. 5.4. TANGO 5.4.1. Aspecte generale Tango-ul se trage din Milonga, un dans frecvent la Începutul secolului XX În rândul Înaltei societăți braziliene și de la care s-a păstrat mișcarea sacadată, specifică, din cap și din umeri. „The dandies” (băieții În voga) au schimbat dansul În două direcții. În primul rând au schimbat așa numita „Polka rhythm” În „Habanere rhythm” și l-au
Expresie corporală, dans şi euritmie by Tatiana Dobrescu () [Corola-publishinghouse/Science/92301_a_91694]
-
care au fost făcuti scalvi În Lumea Nouă. În patria lor natală, ritmurile erau menite a invoca diverși zei. Candomble pastrează aceste ritmuri chiar și În timpurile noastre. Aceste ritmuri au fost cele care au dat nota dominantă a muzicii braziliene, făcând din Samba un tip unic de muzică. Dansurile native au fost considerate a fi o blasfemie de către europeni, și nu de puține ori nu s- a Încercat stoparea popularității acestor dansuri. Și cu toate acestea, În multe dintre colonii
Expresie corporală, dans şi euritmie by Tatiana Dobrescu () [Corola-publishinghouse/Science/92301_a_91694]
-
cei doi dnsatori. În jurul anului 1885, a fost adoptat de Înalta societate din Rio, și popularizată sub numele de Zemba Queca, pentru a fi modificat numele în Mesemba. La inceputul secolului XX, Masemba a fost combinat cu un alt dans brazilian numit Maxixe și a fost popularizat În SUA și Europa. A fost descris ca avand pași de Polka, realizați pe muzica cubaneză, Habanera (din Havana). În prezent Samba Încă mai conține pasul numit Maxixe, constând Într-un chasse și o
Expresie corporală, dans şi euritmie by Tatiana Dobrescu () [Corola-publishinghouse/Science/92301_a_91694]
-
iar la japonezi bani, sau aceeași idee poate fi transmisă prin gesturi diferite de exemplu, la semnul pentru OK rusul ridică degetul mare în poziție verticală, la francezi se duce la buze arătătorul și degetul mare unite la vârf, iar brazilianul strange între degete lobul urechii În comunicarea deficientului de auz, gesturile și mimica se însușesc spontan și reprezintă de fapt limbajul caracteristic al acestor persoane. Procesele fundamentale în recuperarea deficienților de auz și anume demutizarea și ortofonia sunt esențiale. Îmbinarea
Respect?nd, vom fi respecta?i by Otilia Rusu () [Corola-publishinghouse/Journalistic/84070_a_85395]
-
de Janeiro a fost: „Jos bijuteriile!“. Doamna consul, care altfel era deosebit de amabilă, nu glumea. Și eu, și soția am rămas câteva secunde cu gurile căscate, după care, în așteptarea detaliilor, am sorbit o gură de cafea aburindă. Știți, cafeaua braziliană e destul de bună. Problema - ne-a explicat cu o anume pedanterie doamna consul - rezidă în faptul că locuitorii din Rio (vreo douăzeci de milioane, nu mai mulți) sunt cam săraci, ceea ce îi face să scaneze de la o poștă bancnotele, monedele
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2202_a_3527]
-
sînt totuși relative, tipologiile ritmice putîndu-se schimba în timp sau în funcție de spațiul în care se vorbește o limbă. De pildă, portugheză din Portugalia e o limbă accentuala, cu un mai mare număr de reducții vocalice în silaba neaccentuata față de portugheză braziliană, care e mai degrabă o limbă silabica. Accentele și tonurile sînt unități discrete de același nivel cu fonemul, dar nu sînt segmentabile că acesta. Unitatea accentuala sau unitatea tonala nu pot fi percepute fără suportul fonemelor și nu există fără
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
literare: Gîl Vicente, Sá de Miranda, Luis de Camões (Os Lusiadas); Grupe dialectale: a. dialectele continentale: galician (vorbit în nord-vestul Spaniei), mirandez, portughez de nord, portughez de sud; b. dialectele insulare: azoric, madeiric; c. dialectul ebraic (iudeoportugheza), dispărut; d. portugheză braziliană; limbi creole portugheze: 1. crioulo cabo-verdiano (Capul Verde), 2. damaense (Daman și Diu, India); 3. timorense (Timorul oriental), 4. goês (Goa, India), 5. guineense (Guineea-Bissau), 6. macaísta ou patuá (Macao, China), 7. moçambicano (Mozambic), 8. santomense, principense (Sao Tomé și Principe
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
87, 104, 105, 112, 113, 114, 115, 145, 147, 148, 151, 154, 155, 194, 227, 228, 263, 270, 277, 280, 291, 294, 305, 308, 317, 318, 319, 320, 324, 327, 328, 331, 333, 334, 335, 336, 339, 344, 345, 346, ~ braziliană 87, 294, ~ nouă 294, ~ veche 228, 294, creola ~ 113, 114, 115, 227, 291, 294, 320, 324, 335, 336, galaico-~ 263, indo-~ 227, iudeo~ 294, spaniolo-~ 227 postpoziție 98, 155, 176, 178, 206, 237, 238, 295 postpunere 71, 118 pragmatică 25
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
interesant vizitator la secția consulară în septembrie 1990 a fost un tânăr de aproximativ 30 de ani, care a fost adus la mine de șoferul-administrator. Tânărul era un bărbat de peste 1,80 m, care mi-a spus că este cetățean brazilian, dar, conform spuselor părinților lui, familia era de origine română din Basarabia. Convorbirea cu el a fost, încă de la început, numai în limba română. Îmi plăcea pronunția lui colorată de amestecul tonalității portugheze cu dulcea limbă moldovenească, nealterată de influențele
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1524_a_2822]
-
facilitățile în afaceri ale noului guvern român, el m-a îndemnat să venim împreună la Nicosia, el m-a sfătuit să merg de aici la București și să solicit aici viza pentru România. După ce i-am pus viza pe pașaportul brazilian, m-a întrebat dacă am fost vreodată în Basarabia, în localitatea Bălți. I-am relatat că trecusem de mai multe ori, cu autoturismul personal, prin Republica Moldova, că și acolo sunt în curs schimbări cu caracter democratic. Mi-am permis chiar
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1524_a_2822]
-
de securitate comunitară și controlul violenței, discuții cu familii în dificultate, întărirea prezenței adulților în spațiul public. Experiența de la Porto Alegre arată că eforturile în direcția democrației participative pot fi încununate de succes ... chiar dacă după douăzeci de ani. Acest oraș brazilian este împărțit în 16 sectoare, care au între 5 000 și 30 000 locuitori; în aceste sectoare s-au constituit comisii tematice în care locuitorii au învățat să cogestioneze alături de decidenți. Decidenții au legitimitatea dată de alegeri, cetățenii au cunoașterea
Guvernarea orașului by Thierry Oblet [Corola-publishinghouse/Science/954_a_2462]
-
lor, aceste personalități au avut o contribuție semnificativă la cunoașterea, popularizarea și promovarea acestui joc. În anul 1964 se înființează Asociația Volleybaliștilor Profesioniști (AVP), care va apăra drepturile acestor jucători, în același an intră în atenție, turneele organizate pe plajele braziliene, Copacabana și Ipanema. În anul 1974, apare primul sponsor, firma „Winston Cigaretes” care oferă câștigătorilor turneului organizat pe plaja San Diego (SUA) suma de 1500 de dolari. Datorită spectaculozității deosebit de mari a jocului, voleiul de plajă atrage un număr din ce în ce mai
VOLEI. Bazele teoretice şi metodice ale jocului by Mârza Dănilă Dănuț () [Corola-publishinghouse/Science/91684_a_92843]
-
autoritare, a existat o "demobilizare" a angajaților și a grupurilor reprezentative ale claselor inferioare. În aceste țări, organizațiile lucrătorilor sunt mult mai slabe în comparație cu cele din perioada de dinaintea regimului autoritar, deși, recent, a existat o revigorare a activității lor. Muncitorii brazilieni au cunoscut o perioadă de mobilizare intensă în timpul tranziției (lentă, progresivă). În general, restructurarea grupurilor de interese din Conul de Sud a însemnat slăbirea organizațiilor lucrătorilor și consolidarea reprezentării politice și sociale a marilor interese economice, naționale și internaționale. "Moștenirea
Democrație și democratizări by Leonardo Morlino () [Corola-publishinghouse/Science/84945_a_85730]
-
una dintre cele mai semnificative "moșteniri". Acesta a fost cazul Portugaliei pentru aproape un deceniu, după prăbușirea regimului autoritar și instaurarea unui alt regim. În Uruguay s-a convenit asupra modului de tranziție către democrație. Rolul forțelor militare din statul brazilian a fost confirmat de continuitatea tranziției, iar în Chile rolul politic al forțelor armate a fost durabil și profund [v. Aguero, 2003]. Chiar și eficiența scăzută a poliției, atât de importantă pentru protecția drepturilor civile, apare ca o "moștenire" importantă
Democrație și democratizări by Leonardo Morlino () [Corola-publishinghouse/Science/84945_a_85730]
-
ale enciclopedismului aventuros, nici ale extensiunii cunoștințelor superficiale și dispersate, generatoare de noi forme fără fond, de diletantism, amatorism și, adesea, de insuportabilă și catastrofală poligrafie culturală. Cineva scria la noi, cândva, despre toate: și despre Iosif Vulcan și poezia braziliană, și despre indieni, lupta cu absurdul și despre pasiuni, și despre neoclasicism și Urmuz și multe altele. Totul într-un stil apos, omogen, cu o disponibilitate egală și fără nici o competență precisă, reală, în toate direcțiile. Definitiv perimată, ea este
POLITICĂ ŞI CULTURĂ by ADRIAN MARINO () [Corola-publishinghouse/Science/873_a_1589]
-
acest lucru am vorbit în capitolul anterior, astfel încât nu voi mai reveni aici. Ideea unei logici a contradicției se va concretiza mai târziu, în anii '70, într-un program de cercetare cu mare răsunet, logica paraconsistentă, al cărui inițiator este brazilianul Newton da Costa. Se pare că logica paraconsistentă "apare ca o reacție întârziată la criza din fundamentele logicii și matematicii, declanșată la începutul secolului al XX-lea de apariția paradoxurilor (antinomiilor)"804. Paradoxurile au ridicat problema consistenței teoriilor. O teorie
Antinomicul în filosofia lui Lucian Blaga by Valică Mihuleac [Corola-publishinghouse/Science/886_a_2394]
-
se lase pleoștit de sentiment, cumva imunizându-l, fortificându-l și împingându-l în schimb să-ntindă inspirat mâna către buzunarul domnului de-alături, sponsorul nolens al voiajului său de liberare. Aaa, dumnealui venise la expoziție să pătrundă subtilitățile mizeriei braziliene revelate de arta fotografică... Da, da... Ei, și uite că mizeria sărise afară din rama în care somnola, ca o jivină afurisită, și-l mușcase veridic de venit, pătrunzându-i ea lui în buzunar! "Mizeria-i ca stolul de porumbei
Țara cea mai de jos by Alin Cristian () [Corola-publishinghouse/Science/84994_a_85779]
-
a înțelegerii aproapelui, caracteristică fenomenului artistic, că se implicase în ceea ce metafizicienii ar numi o volatilizare a realului, îl umplea nu numai de bucurie tâmpă, ci de conștiința unei înalte misiuni sociale împlinite. Ca spectator, se solidarizase cu suferința minerilor brazilieni din fotografii într-atât încât devenise brațul lor cu acțiune la distanță, peste mări și țări. Ei scoteau aurul din pământ pe-acolo pe la ei, prin Serra Pelada, iar el îl scotea de prin buzunarele unde fusese iarăși îndesat tocmai
Țara cea mai de jos by Alin Cristian () [Corola-publishinghouse/Science/84994_a_85779]
-
-i cu manifestul asta? Nu prea văd legătura. − Plecând de la ciulini, care ar putea fi o metonimie pentru migrațiile de populație în general, mi-a venit în minte că, oarecum contemporan cu povestea lor, la celalalt capăt al lumii, intelectualii brazilieni se declarau în favoarea unui mod de întâmpinare viscerală a valorilor europene, adică asimilarea lor profundă prin digestie - și asta în semn de cel mai înalt respect. Sistemul vegetativ ca temelie ultimă a adevărului. − Și-acum ți-ai găsit tu să
Țara cea mai de jos by Alin Cristian () [Corola-publishinghouse/Science/84994_a_85779]
-
a inoportuna. Referința e la un caz real din istorie, în care indienii locali au mâncat efectiv un misionar catolic spre a se pătrunde de spiritul învățăturilor lui. "Împotriva elitelor vegetale. În comunicare cu solul", au interpretat mai apoi intelectualii brazilieni. Ei, imaginați-vă ciulinii întâmpinați atât de bine încât pământul îi înghite spre a-i asimila, în vederea transsubstanțierii lor în totem. Validitatea doctrinei e testată în modul radical al dumicării exponentului ei, din credința sinceră că dăinuirea ulterioară a ideii
Țara cea mai de jos by Alin Cristian () [Corola-publishinghouse/Science/84994_a_85779]
-
ri asupra Dezvolt?rîi Economice ?i Sociale �n Asia Meridional? (la Calcutta �n 1956, apoi la New Delhi), f?r? a mai vorbi de importanțele institu?îi internă?ionale de �nv???m�nt ?i de cercetare din America Latin? (CENTRO brazilian, FLACSO la Santiago de Chile) ?i din Africa (CAFRAD la Tanger). �ncep�nd cu 1964, UNESCO se doteaz? cu un centru de cercetare la Viena a c?rui misiune este aceea de a coordona cercet?rile comparative asupra dezarm?rîi
by Charles-Henry CUIN, François GRESLE [Corola-publishinghouse/Science/971_a_2479]
-
unice, indiferent de zona geografică. Cu toate acestea, unele diferențe față de limba din țara de origine se pot constata în zonele colonizate încît se vorbește, de exemplu, cu întemeiere despre engleza americană, despre franceza canadiană, despre spaniola americană, despre portugheza braziliană etc. De altfel, printr-o evoluție independentă, pe teritoriul Africii de Sud, s-a creat, pornind de la neerlandeză (varianta olandeză) o limbă aparte, denumită afrikaans. Această limbă a dezvoltat în mod deosebit tendințele de tip izolant ale limbii neerlandeze, printr-o reducere
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]